aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2013-02-05 21:31:22 +0000
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2013-02-05 21:31:22 +0000
commitd96be633ea9e79770132f0ef67f4965c3920cb61 (patch)
tree41ab68803f000adf74a71bf3bc1fd089514241bb
parentd8bfb3cdd39685ae3d9f4dc730f04bfe0404288a (diff)
downloadenlightenment-d96be633ea9e79770132f0ef67f4965c3920cb61.tar.gz
enlightenment-d96be633ea9e79770132f0ef67f4965c3920cb61.tar.xz
enlightenment-d96be633ea9e79770132f0ef67f4965c3920cb61.zip
updating catalan and esperanto translations
SVN revision: 83648
-rw-r--r--po/eo.po1957
1 files changed, 982 insertions, 975 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 7cfb40a6a..b90fff678 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,18 +9,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-19 21:19+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-04 22:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-04 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-20 04:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-05 05:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16468)\n"
+"Language: \n"
"X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
@@ -30,18 +30,18 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Pri Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2529 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
-"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
-"org</><br><br>"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development "
+"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+"writing it.<br><br>To contact us please "
+"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
msgstr ""
"<title>Kopirajto &copy; 2000-2012; de la skipo de programado de "
"Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro "
-"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:"
-"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole "
+"visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
#: src/bin/e_about.c:69
msgid "<title>The Team</><br><br>"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Ĉu vi ceste volas mortigi ĉi tiun fenestron?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Mortigi"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "Mortigi"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10402 src/bin/e_fm.c:10768
#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:253
msgid "Exit"
msgstr "Eliri"
@@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_fm.c:10405 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Elŝalti"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Restartigi"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Restartigi"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas restartigi vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Prokrasti"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Prokrasti"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas prokrasti vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Pasivumigi"
@@ -151,360 +151,360 @@ msgstr "Pasivumigi"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenestro : Agoj"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11533
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Movi"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Regrandigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Menuo de fenestro"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Levi"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Mallevi"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Fenestro : Stato"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de fiksa reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Fiksa reĝimo enŝaltita"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de piktograma reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Piktograma reĝimo enŝaltita"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumigi"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimumigi vertikale"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimumigi horizontale"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimumigi maldekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimumigi dekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimumigi plenekrane"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "\"Inteligenta\" maksimumiga reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "\"Ekspansia\" maksimumiga reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "\"Pleniga\" maksimumiga reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de suba ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de supra ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de maldekstra ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de dekstra ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Difini staton de ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintakso: \"(0|1) (supre|sube|maldesktre|dekstre)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Baskuligi senrandan staton"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr "Difini randon"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Ciklo inter randoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Baskuligi pinglatan staton"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:186
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Renversi labortabon maldekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Renversi labortabon dekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Renversi labortabon supren"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Renversi labortabon suben"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Renversi labortabon laŭ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Renversi antaŭan labortabon"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Montri la labortablon"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Montri la breton"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Renversi labortabon al..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Renversi labortabon linie..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Ŝalti al la labortablo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon maldekstren (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon dekstren (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon supren (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon malsupren (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon laŭ... (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon al... (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon linie... (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Renversi labortablon laŭ direkto..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 0 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 1 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 2 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 3 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 4 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 5 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 6 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 7 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 8 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 9 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 10 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 11 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -513,19 +513,19 @@ msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)"
msgid "Window : List"
msgstr "Fenestro : Listo"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr "Iru al fenestro..."
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
@@ -533,263 +533,264 @@ msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..."
msgid "Screen"
msgstr "Ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Sendi muson al ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Sendi muson al ekrano 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Sendi muson al ekrano..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Sendi muson antaŭ unu ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Sendi muson malantaŭ unu ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Sendi muson (mal)antaŭ ekranoj..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr "Malheligi"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr "Heligi"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr "Difino de fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr "Minimuma fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Averaĝa fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr "Maksimuma fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Ĝustigi fonan lumon"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr "Pli da fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr "Malpli da fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr "Movi centren"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Movi al koordinatoj..."
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Movi laŭ koordinata deŝovo.."
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr "Regrandigi per..."
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Puŝi direkcien..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Ŝovi piktogramon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenestro : Movado"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al sekva labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al antaŭa labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Laŭ labortablo #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al labortablo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
msgstr "Al sekva ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Al antaŭa ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Montri ĉefan menuon"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Montri menuon de preferatoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Montri menuon pri klientoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Montri menuon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Lanĉi"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikaĵo"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo"
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:248
msgid "Restart"
msgstr "Restartigi"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Eliri nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Modulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enŝalti la nomatan modulon"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr "Malŝalti la nomatan modulon"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Baskuligi la nomatan modulon"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
msgid "System"
msgstr "Sistemo"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Elsaluti"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Elŝalti nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Elŝalti"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr "Prokrasti nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Pasivumigi nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Ŝlosi"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1357
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Purigi fenestrojn"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Ĝenerala : Agoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Prokrastata ago"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Klavaraj aranĝoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Uzi klavaran aranĝon"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Sekva klavara aranĝo"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Antaŭa klavara aranĝo"
@@ -806,23 +807,23 @@ msgid "Select"
msgstr "Elekti"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9949
+#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -840,7 +841,7 @@ msgstr ""
"fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ "
"via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -849,33 +850,34 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
"Viaj agordoj estas PLI NOVAJ ol Enlightenment. Tio estas<br> strangega. Tio "
-"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis la "
-"agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio estas "
-"malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj."
-"<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
+"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis "
+"la agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio "
+"estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per "
+"aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
-"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
-"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
-"<br>"
+"Enlightenment has had an error while moving config "
+"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been "
+"aborted for safety.<br>"
msgstr ""
-"Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:"
-"<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure nuligita.<br>"
+"Enlightenment ricevis eraron dum movado de "
+"dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis "
+"sekure ĉesigita.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_fm.c:9948 src/bin/e_fm.c:10674 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:914
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
@@ -886,19 +888,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Bone"
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr "La datumo de dosiero malplenas."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -906,15 +908,15 @@ msgstr ""
"La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis "
"permesojn por viaj dosieroj."
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr "Tio estas komuna eraro."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -922,69 +924,70 @@ msgstr ""
"La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj "
"da KB maksimume)."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas anstatŭigon?"
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero."
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado."
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Kodado de X509 fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr "Subskribo fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Subskribo nevalidas."
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr "Ne subskribata."
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Trajto ne realigita."
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Kkvazaŭstokasta nombro ne kreeblas."
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr "Ĉifrado fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr "Malĉifrado fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
-"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
-"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
-"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config "
+"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This "
+"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de agordoj.<br>"
-"%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu "
-"dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.<br>"
+"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de "
+"agordoj.<br>%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, "
+"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de "
+"datumoj.<br>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
@@ -1005,7 +1008,7 @@ msgid "Apply"
msgstr "Apliki"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
@@ -1121,7 +1124,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Redaktilo de labortableroj"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
@@ -1165,11 +1168,11 @@ msgstr "Labortabla dosiero"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
@@ -1180,7 +1183,7 @@ msgstr "Ĝenerala"
msgid "Startup Notify"
msgstr "Atentigo de lanĉo"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Lanĉi en terminalo"
@@ -1188,11 +1191,11 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Montri en menuoj"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8754 src/bin/e_fm.c:8914
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
-msgstr "Opcioj"
+msgstr "Elektebloj"
#: src/bin/e_eap_editor.c:822
#, c-format
@@ -1203,7 +1206,7 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\""
msgid "Select an Executable"
msgstr "Elektu plenumeblon"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9099 src/bin/e_fm.c:10767
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
@@ -1222,15 +1225,15 @@ msgstr "Elektu plenumeblon"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9010
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:11528
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8815 src/bin/e_fm.c:9037
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
@@ -1421,12 +1424,12 @@ msgstr "Eraro de elĵeto"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Aparato ne elĵeteblas"
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9484
+#: src/bin/e_fm.c:9496 src/bin/e_fm.c:9599 src/bin/e_fm.c:9604
+#: src/bin/e_fm.c:9620 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:10252
+#: src/bin/e_fm.c:10255 src/bin/e_fm.c:10258 src/bin/e_fm.c:10285
+#: src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm.c:10292 src/bin/e_fm.c:10350
+#: src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
@@ -1435,277 +1438,277 @@ msgstr "Eraro"
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis."
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8672 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Usklecodistinga"
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8678 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordigi laŭ sufikso"
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8684 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo"
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8690 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordigi laŭ grando"
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr "Unue dosierujoj"
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8705 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
msgstr "Laste dosierujoj"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/bin/e_fm.c:8898
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Vida reĝimo"
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "Ordigo"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:8925
msgid "Refresh View"
msgstr "Refreŝigi vidon"
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8937
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8796 src/bin/e_fm.c:8958 src/bin/e_fm.c:8989
msgid "Actions..."
msgstr "Agoj..."
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8823 src/bin/e_fm.c:9045 src/bin/e_fm.c:11541
msgid "Link"
msgstr "Ligilo"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9107 src/bin/e_fm.c:10404 src/bin/e_shelf.c:2470
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
msgid "Rename"
-msgstr "Alinomigi"
+msgstr "Alinomi"
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9126
msgid "Unmount"
msgstr "Demeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9131
msgid "Mount"
msgstr "Surmeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9136
msgid "Eject"
msgstr "Elĵeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9151 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Ecoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9159
msgid "Application Properties"
msgstr "Ecoj de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Ecoj de dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9383
msgid "Use default"
msgstr "Uzi apriorojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9413 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Kradaj piktogramoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9421 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Propraj piktogramoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Listo"
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9437 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Apriora vido"
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Grando de piktogramoj (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9484
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Dosierujo ne kreeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9496
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Dosiero ne kreeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9510 src/bin/e_fm.c:9535
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Nova dosierujo"
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9510 src/bin/e_fm.c:9535
msgid "New File"
msgstr "Nova dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9599 src/bin/e_fm.c:9620
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!"
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9604 src/bin/e_fm.c:9625
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "%s ne alskribeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9644
msgid "Directory"
msgstr "Dosierujo"
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9649
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Heredi gepatrajn agordojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9689
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9701
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Memorigi ordon"
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9710
msgid "Sort Now"
msgstr "Tuj ordigi"
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9718
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Unualklaka aktivado"
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Sekura forigo"
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9742
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Agordoj de dosieradministrilo"
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9747
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo"
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10041
msgid "Set background..."
msgstr "Agordi fonon..."
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9833
msgid "Clear background"
msgstr "Vakigi fonon"
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:10069
msgid "Set overlay..."
msgstr "Difini kovron..."
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9846
msgid "Clear overlay"
msgstr "Vakigi kovron"
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10163 src/bin/e_fm.c:10499
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
-msgstr "Alinomigi %s al:"
+msgstr "Alinomi %s al:"
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10165 src/bin/e_fm.c:10500
msgid "Rename File"
-msgstr "Alinomigi dosieron"
+msgstr "Alinomi dosieron"
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10252 src/bin/e_fm.c:10285
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s jam ekzistas!"
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10255 src/bin/e_fm.c:10289
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
-msgstr "%s ne alinomigeblas ĉar ĝi estas protektata"
+msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata"
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10258 src/bin/e_fm.c:10292
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :("
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10567
msgid "Retry"
msgstr "Reprovi"
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10568 src/bin/e_fm.c:11549
msgid "Abort"
msgstr "Ĉesigi"
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10403
msgid "No to all"
msgstr "Ne por ĉiuj"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10406
msgid "Yes to all"
msgstr "Jes por ĉiuj"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10409
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10412
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
-"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</"
-"hilight>"
+"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi "
+"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10570
msgid "Move Source"
msgstr "Movi fonton"
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10571
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignori ĉi tion"
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10572
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignori ĉion"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10577
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10770
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Konfirmi forigon"
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10780
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10785
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1714,20 +1717,20 @@ msgstr ""
"Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn "
"en<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10795
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
-"hilight>?"
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgid_plural ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
-"hilight>?"
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr[0] ""
-"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron en<br><hilight>%s</"
-"hilight>?"
+"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron "
+"en<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr[1] ""
-"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn en<br><hilight>%s</"
-"hilight>?"
+"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn "
+"en<br><hilight>%s</hilight>?"
#: src/bin/e_fm_device.c:60
#, c-format
@@ -1761,7 +1764,7 @@ msgstr "Permesoj ne ŝanĝeblas: %s"
#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
@@ -1819,7 +1822,7 @@ msgstr "Grupo:"
msgid "Others:"
msgstr "Aliaj:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
@@ -1827,7 +1830,7 @@ msgstr "Aliaj:"
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭrigardo"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1114
#: src/modules/everything/evry_config.c:426
msgid "Default"
msgstr "Aprioro"
@@ -1874,11 +1877,11 @@ msgstr "Movi al"
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Plata"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Eniga"
@@ -1893,7 +1896,7 @@ msgstr "Aspekto"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:877
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
@@ -1916,17 +1919,17 @@ msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s"
msgid ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
-"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan klavon</"
-"hilight> por ĉesigi."
+"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan "
+"klavon</hilight> por ĉesigi."
#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid ""
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press "
+"<hilight>Escape</highlight> to abort."
msgstr ""
-"Bonvole teni iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn butonon "
+"Bonvole tenu iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn butonon "
"sur via muso aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu "
"<hilight>Eskapon</highlight> por ĉesigi."
@@ -1963,11 +1966,11 @@ msgstr ""
"La bildo ne enporteblas de Enlightenment.<br><br>Ĉu vi certas, ke ĝi estas "
"valida bildo?"
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:163
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Elektu bildon..."
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:195
msgid "Use"
msgstr "Uzi"
@@ -1980,53 +1983,53 @@ msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr "Bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraroj dum konvertado."
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
msgid "Import Settings..."
msgstr "Agordoj de enportado..."
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Opcioj pri plenigo kaj streĉo"
+msgstr "Elektebloj pri plenigo kaj streĉo"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
msgid "Stretch"
msgstr "Streĉi"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_border_prop.c:236
#, c-format
msgid "Center"
msgstr "Centrigi"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
msgid "Tile"
msgstr "Kaheligi"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
msgid "Within"
msgstr "Ene de"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
msgid "Fill"
msgstr "Plenigi"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
msgid "File Quality"
msgstr "Kvalito de dosiero"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
msgid "Use original file"
msgstr "Uzi originan dosieron"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
msgid "Fill Color"
msgstr "Koloro de plenigo"
@@ -2155,7 +2158,7 @@ msgid "Shade"
msgstr "Ombrigo"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plenekrane"
@@ -2218,7 +2221,7 @@ msgstr "Ekrano %d"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
@@ -2395,12 +2398,12 @@ msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:698
#: src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:719
msgid "Class"
msgstr "Klaso"
@@ -2412,7 +2415,7 @@ msgstr "Nomo de piktogramo"
msgid "Machine"
msgstr "Maŝino"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:728
msgid "Role"
msgstr "Grado"
@@ -2476,7 +2479,7 @@ msgstr "Statoj"
msgid "Take Focus"
msgstr "Enfokusiĝi"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:831
msgid "Accepts Focus"
msgstr "Ĝi akceptas fokuson"
@@ -2504,16 +2507,16 @@ msgstr "Peti pozicion"
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:380 src/modules/ibar/e_mod_main.c:865
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:893
msgid "Modal"
msgstr "Modala"
@@ -2558,14 +2561,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vi klopodis peti al Enlightenment por memorigi la aplikadon de<br>ecoj (kiel "
"grando, loko, stilo de randoj, ktp) de<br>fenestro, kiu<hilight>ne havas "
-"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de nomo/"
-"klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano kaj "
-"memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj fenestroj,<br> "
-"kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto se vi ne volas, "
-"ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur <hilight>Apliki</hilight> "
-"aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj agordoj estos akceptitaj. "
-"Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos "
-"influita."
+"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de "
+"nomo/klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano "
+"kaj memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj "
+"fenestroj,<br> kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto "
+"se vi ne volas, ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur "
+"<hilight>Apliki</hilight> aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj "
+"agordoj estos akceptitaj. Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne "
+"certas kaj nenio estos influita."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
msgid "No match properties set"
@@ -2671,9 +2674,9 @@ msgid "Utilities"
msgstr "Utilaĵoj"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
msgid "Files"
msgstr "Dosieroj"
@@ -2701,7 +2704,7 @@ msgstr "Agordoj de modulo"
msgid "Load"
msgstr "Ŝargi"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:533
msgid "Unload"
msgstr "Malŝargi"
@@ -2775,9 +2778,9 @@ msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
msgid "Applications"
msgstr "Aplikaĵoj"
@@ -2832,16 +2835,17 @@ msgstr "Neniu fenestro"
msgid "Untitled window"
msgstr "Sentitola fenestro"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "Breto"
+#, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "Breto %s"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1695
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Aldoni breton"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1702
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Forigi breton"
@@ -2875,7 +2879,7 @@ msgstr "Alto (%3.0f rastrumerojn)"
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Ŝrumpi al la larĝo de la enhavo"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:908
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
msgid "Style"
msgstr "Stilo"
@@ -3018,8 +3022,8 @@ msgid ""
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
"Laŭ Enlightenment, ecore_evas ne eltenas la bildigon de bufro en\n"
-"Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n"
-"ke ili eltenas la modulo de bildigo de Software Buffer."
+"Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n"
+"ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer."
#: src/bin/e_main.c:436
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
@@ -3046,12 +3050,13 @@ msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-"Enlightenment ne eblas krei dosierujojn en via hejma dosierujo.\n"
-"Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena ?"
+"Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n"
+"Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?"
#: src/bin/e_main.c:496
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n"
#: src/bin/e_main.c:505
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
@@ -3078,7 +3083,7 @@ msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-"Enlightenment ne eblas agordi vojojn por trovi dosierojn.\n"
+"Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n"
"Eble memoro ne sufiĉas?"
#: src/bin/e_main.c:578
@@ -3192,7 +3197,7 @@ msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn"
#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne eblas pravalorizi sisteman komandan sistemon.\n"
+msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n"
#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
@@ -3429,7 +3434,7 @@ msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
-"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvolu kontroli\n"
+"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n"
"ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n"
#: src/bin/e_main.c:1562
@@ -3571,11 +3576,11 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo"
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:528
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
@@ -3585,15 +3590,15 @@ msgstr "Teni"
#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
-"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
-"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
+"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
"La sekvaj moduloj ne estas aprioraj moduloj de<br>Enlightenment kaj povas "
-"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvolu forigi ili antaŭ raporti iun ajn cimon."
-"<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n"
+"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn "
+"cimo.<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n"
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
-"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
-"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
+"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
@@ -3620,14 +3625,14 @@ msgstr "Glite"
#: src/bin/e_shelf.c:68
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontale"
#: src/bin/e_shelf.c:69
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikale"
@@ -3679,9 +3684,10 @@ msgstr "Maldekstro-suba angulo"
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr "Dekstro-suba angulo"
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
-msgstr "Breto numero"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1121
+#, c-format
+msgid "Shelf #%d"
+msgstr "%d-a breto"
#: src/bin/e_shelf.c:892
msgid "Shelf Autohide Error"
@@ -3693,8 +3699,8 @@ msgid ""
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
msgstr ""
"Breta aŭtomata kaŝo ne funkcios korekte<br>\r\n"
-"kun la nunaj agordoj. Bonvolu agordi vian breton<br>\r\n"
-"al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligi aŭmatan kaŝon."
+"kun la nunaj agordoj. Bonvole agordu vian breton<br>\r\n"
+"al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligu aŭmatan kaŝon."
#: src/bin/e_shelf.c:1122
msgid "Add New Shelf"
@@ -3710,7 +3716,7 @@ msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!"
#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
msgid "Stop Moving Gadgets"
-msgstr "Ĉesigi movado de akcesoraĵoj"
+msgstr "Ĉesigi movadon de akcesoraĵoj"
#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
msgid "Begin Moving Gadgets"
@@ -3718,14 +3724,14 @@ msgstr "Ekigi movadon de akcesoraĵoj"
#: src/bin/e_shelf.c:1787
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
-msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton ?"
+msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton?"
#: src/bin/e_shelf.c:1789
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr ""
-"Vi petis forigi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin ?"
+"Vi petis forigi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin?"
#: src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
@@ -3736,7 +3742,7 @@ msgid "Rename Shelf"
msgstr "Alinomi breton"
#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr "Enhavo"
@@ -3744,7 +3750,7 @@ msgstr "Enhavo"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientiĝo"
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
msgid "Autohide"
msgstr "Aŭtomate kaŝi"
@@ -3753,8 +3759,9 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Aktualigi"
#: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
-msgstr "Komencante"
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Lanĉante %s"
#: src/bin/e_sys.c:295
msgid "Checking System Permissions"
@@ -3798,7 +3805,7 @@ msgstr "Elsalutante"
#: src/bin/e_sys.c:550
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Elsalutante.<br><hilight>Bonvolu atendi.</hilight>"
+msgstr "Elsalutado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
msgid "Enlightenment is busy with another request"
@@ -3816,7 +3823,7 @@ msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
msgstr ""
-"Elŝaltante.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn<br>antaŭ "
+"Elŝaltado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn<br>antaŭ "
"sistemfermo ekis."
#: src/bin/e_sys.c:597
@@ -3824,7 +3831,7 @@ msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
msgstr ""
-"Restartigante.<br>Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la "
+"Restartigado.<br>Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la "
"relanĉo ekos."
#: src/bin/e_sys.c:603
@@ -3832,7 +3839,7 @@ msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
msgstr ""
-"Paŭzigante.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la "
+"Paŭzigado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la "
"paŭzigo ekos."
#: src/bin/e_sys.c:609
@@ -3865,7 +3872,7 @@ msgstr "Pasivumigo malsukcesis."
#: src/bin/e_sys.c:752
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Elŝalto.<br><hilight>Bonvolu atendi</hilight>"
+msgstr "Elŝalto.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:796
msgid "Resetting"
@@ -3873,7 +3880,7 @@ msgstr "Restartigante"
#: src/bin/e_sys.c:799
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvolu atendi</hilight>"
+msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:851
msgid "Suspending"
@@ -3881,7 +3888,7 @@ msgstr "Paŭzigante"
#: src/bin/e_sys.c:854
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Paŭzigante.<br><hilight>Bonvolu atendi</hilight>"
+msgstr "Paŭzigado.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:907
msgid "Hibernating"
@@ -3889,7 +3896,7 @@ msgstr "Pasivumigante"
#: src/bin/e_sys.c:910
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
-msgstr "Pasivumigante.<br><hilight>Bonvolu atendi.</hilight>"
+msgstr "Pasivumigado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>"
#: src/bin/e_theme_about.c:25
msgid "Select Theme"
@@ -3919,7 +3926,7 @@ msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:<br><br>%s<br>"
#: src/bin/e_utils.c:245
msgid "Cannot exit - immortal windows."
-msgstr "Ne eblas foriri - nemortigitaj fenestroj."
+msgstr ""
#: src/bin/e_utils.c:246
msgid ""
@@ -4036,7 +4043,8 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_utils.c:1014
#, c-format
-msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
+msgid ""
+"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Samnoma dosiero jam ekzistas."
#: src/bin/e_utils.c:1172
@@ -4049,6 +4057,13 @@ msgid ""
"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
"the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
+"Datumaj agordoj bezonas ĝisdatigon. Via malnova agordo<br> estis viŝita kaj "
+"nova aro da defaŭltoj estis pravalorizitaj. Tio <br>okazos ofte dum la "
+"programado, do ne raportu cimon.<br>Tio simple signifas ke la modulo bezonas "
+"novajn datumojn de agordo<br>defaŭlte por uzebla funkcieco> kiuj viaj "
+"agordoj mankas.<br>Tiu nova aro da defaŭltoj korektos tion aldoniĝante.<br> "
+"Vi povas de nove agordi nun kiel vi volas.<br>Bonvolu pardoni por la "
+"malagrablaĵoj.<br>"
#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
#, c-format
@@ -4067,79 +4082,63 @@ msgstr ""
"strangega. Tio ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ "
"se vi kopiis la agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis "
"funciinta. Tio estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis "
-"restaŭrita per aprioroj.<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
+"restaŭrita per aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Neniam"
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%li sekundoj"
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "Unu sekundo"
+msgstr[1] "%li sekundoj"
#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
-msgstr "Unu jaro"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] "Unu jaro"
+msgstr[1] "%li jaroj"
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li jaroj"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1304
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
-msgstr "Unu monato"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] "Unu monato"
+msgstr[1] "%li monatoj"
#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li monatoj"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1312
-#, c-format
msgid "One week"
-msgstr "Unu semajno"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li semajnoj"
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] "Unu semajno"
+msgstr[1] "%li semajnoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1320
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
-msgstr "Unu tago"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] "Unu tago"
+msgstr[1] "%li tagoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li tagoj"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
-msgstr "Unu horo"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li horoj"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] "Unu horo"
+msgstr[1] "%li horoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, c-format
msgid "A minute"
-msgstr "Unu minuto"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "Unu minuto"
+msgstr[1] "%li minutoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li minutoj"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
@@ -4156,13 +4155,13 @@ msgstr "%li minutoj"
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1088
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
msgid "Up"
msgstr "Supren"
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1090
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
msgid "Down"
@@ -4286,7 +4285,7 @@ msgstr "Iri al Patra Dosierujo"
#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
msgid "Access Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de aliro"
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
@@ -4496,16 +4495,16 @@ msgstr "Tagoj"
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Baskuligi kalendaron"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3655 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3677
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4090 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4100
msgid "Compositor Error"
msgstr "Eraro de kunmetilo"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3656
msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3678
msgid ""
"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
"is needed<br>for it to function."
@@ -4513,18 +4512,18 @@ msgstr ""
"Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas "
"por ĝia funkciado."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3752
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Averto de kunmetilo"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3753
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4091
msgid ""
"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
@@ -4534,7 +4533,7 @@ msgstr ""
"elteno de XComposite.<br>Bonvolu noti ke elteno de kunmetilo bezonas "
"eltenojn de<br>XRender kaj XFixes ĉe X11 kaj Ecore."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4101
msgid ""
"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -4557,54 +4556,54 @@ msgid "Focus-In"
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:744 src/modules/comp/e_mod_config.c:795
msgid "Unused"
msgstr "Neuzata"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:747
msgid "Combo"
-msgstr ""
+msgstr "Fallisto"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:818
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogo"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:753
msgid "Dock"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Ŝovi kaj demeti"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
msgid "Menu (Dropdown)"
msgstr "Menuo (Fallisto)"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
msgid "Menu (Popup)"
msgstr "Menuo (Ŝprucfenestro)"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Sciigo"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:767
msgid "Splash"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
msgid "Toolbar"
msgstr "Ilobreto"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
msgid "Tooltip"
msgstr "Ŝpruchelpilo"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
msgid "Utility"
msgstr "Utilaĵo"
@@ -4633,232 +4632,232 @@ msgstr "Rolo;"
msgid "Style:"
msgstr "Stilo:"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:681
msgid "Edit Match"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:733
msgid "Names"
msgstr "Nomoj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:780
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
msgid "Types"
msgstr "Tipoj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:797
msgid "On"
msgstr "Enŝaltita"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:799
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
#: src/modules/everything/evry_config.c:495
msgid "Off"
msgstr "Malŝaltita"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:805
msgid "Borderless"
msgstr "Senranda"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:844
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Virtuala klavaro"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:857
msgid "Quick Panel"
msgstr "Rapida panelo"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:868
msgid "ARGB"
msgstr "ARVB"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:904
msgid "Flags"
msgstr "Etikedoj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
msgid "Del"
msgstr "For"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
msgid "Apps"
msgstr "Aplikaĵoj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
msgid "E"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
msgid "Over"
msgstr "Supre"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
msgid "Menus"
msgstr "Menuoj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1160
msgid "Smooth scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Glata skalado"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1163
msgid "Styles"
msgstr "Stiloj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1169
msgid "Effects"
msgstr "Efektoj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
msgid "Sync windows"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronigi fenestrojn"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175
msgid "Loose sync"
-msgstr ""
+msgstr "Perdi sinkronigon"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
msgid "Grab Server during draw"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
msgstr "%1.2f sekundoj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
msgid "Sync"
msgstr "Sinkronigi"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1188 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr "Programaro"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1194 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1197
msgid "OpenGL options"
msgstr "Elektebloj de OpenGL"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
msgid "Texture from pixmap"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1208
msgid "Assume swapping method:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1211
msgid "Auto"
msgstr "Aŭtomate"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213
msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
msgid "Copy from back to front"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
msgid "Double buffered swaps"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
msgid "Triple buffered swaps"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1229
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
msgid "Engine"
msgstr "Motoro"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
msgid "Send flush"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
msgid "Memory"
msgstr "Memoro"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1313
msgid "Show Framerate"
msgstr "Montri bildrapidon"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f kadroj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
msgid "Corner"
msgstr "Angulo"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1324
msgid "Top Left"
msgstr "Supre maldekstre"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1327
msgid "Top Right"
msgstr "Supre dekstre"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1330
msgid "Bottom Left"
msgstr "Sube maldekstre"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1333
msgid "Bottom Right"
msgstr "Sube dekstre"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1338
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Sencimigi"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
-msgstr ""
+msgstr "Glata skalado de fenestra enhavo"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
msgid "Select default style"
msgstr "Elekti aprioran stilon"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr "Rekomencigi kunmetilon:"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ktrl+Alt+maj+Hejmo"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
msgid "Rendering"
msgstr "Bildigo"
@@ -4874,8 +4873,9 @@ msgstr ""
"Subombra modulo ne kongruas kunmetadon.<br>Malŝaltante la subombran modulon."
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:299
msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Panelo de Konfiguraĵo"
+msgstr "Panelo de agordoj"
#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
msgid "Show configurations in menu"
@@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "Prezentaĵo"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
msgid "Offline"
-msgstr "Senkonekte"
+msgstr "Nekonektite"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
msgid "Modes"
@@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr "Alklaku por ŝanĝi ekranfonon"
#: src/modules/everything/evry_config.c:554
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5146,9 +5146,9 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Ŝanĝi labortablon cirkle"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
msgid "Desktop Window Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profilo de labortablaj fenestroj"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
msgid "Use desktop window profile"
@@ -5186,19 +5186,19 @@ msgstr "Spegula animaĵo"
msgid "Desk Settings"
msgstr "Labortablaj Agordoj"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185
msgid "Desktop Name"
-msgstr "Labortabla nomo"
+msgstr "Nomo de labortablo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
msgid "Profile Name:"
msgstr "Profila nomo:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Labortabla ekranfonon"
+msgstr "Labortabla ekranfono"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
msgid "Set"
msgstr "Meti"
@@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "Elekti ekranfonon..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -5271,7 +5271,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekundoj"
@@ -5383,7 +5383,7 @@ msgstr "%1.0f sekundo(j)"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
-msgstr ""
+msgstr "Daŭro de solvo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
#, c-format
@@ -5415,22 +5415,22 @@ msgstr "<Neniom>"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5
msgid ""
-"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
-"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
-"or make it<br>respond to edge clicks:"
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to "
+"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the "
+"slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
msgstr ""
-"Bonvolu elekti randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por ĉesigi."
-"<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ igi "
-"ĝin<br>respondi al randaj klakoj:"
+"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por "
+"ĉesigi.<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ "
+"igi ĝin<br>respondi al randaj klakoj:"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105
msgid "Edge Bindings Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de bindoj de Edge"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21
msgid "Edge Bindings"
-msgstr "Edje-Bindoj"
+msgstr "Bindoj de Edje"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251
@@ -5479,15 +5479,15 @@ msgstr "Ĝeneralaj elektebloj"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
-msgstr "Permesas ebligadon de fulmklavoj kun plenekranaj fenestroj."
+msgstr "Permesi ebligadon de bindoj kun plenekranaj fenestroj."
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
-msgstr ""
+msgstr "Permesi ebligadon de bindoj en pluraj ekranoj (DANĜERE!)"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:874
msgid "Edge Binding Sequence"
-msgstr "Sekvenco de Edje-fulmklavoj"
+msgstr "Sekvenco de bindoj de Edje"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:893
msgid "Clickable edge"
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr "Alklakebla rando"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
msgid "Edge Binding Error"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro de bindo de Edje"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
#, c-format
@@ -5503,6 +5503,8 @@ msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
"action.<br>Please choose another edge to bind."
msgstr ""
+"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de "
+"<hilight>%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo."
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305
@@ -5572,47 +5574,40 @@ msgstr "(alklakebla)"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:584
-#, fuzzy
msgid "Signal Binding Error"
-msgstr "Eraro de musaj bindoj"
+msgstr "Eraro de signala bindo"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574
msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
-"hilight> action.<br>"
+"The signal and source that you entered are already used "
+"by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>"
msgstr ""
-"La bindado de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado "
-"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvolu elekti alian bindadon de klavan "
-"sekvenco."
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:634
-#, fuzzy
msgid "Add Signal Binding"
-msgstr "Edje-Bindoj"
+msgstr "Aldoni signalan bindon"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:645
-#, fuzzy
msgid "Source:"
-msgstr "Movi fonton"
+msgstr "Fonto:"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:650
msgid "Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Signalo:"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:804
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25
msgid "Signal Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Signalaj bindoj"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:865
-#, fuzzy
msgid "Signal Bindings Settings"
-msgstr "Agordoj de musaj bindoj"
+msgstr "Agordoj de signalaj bindoj"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
@@ -5684,7 +5679,7 @@ msgstr "X"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
msgid "Idle effects"
-msgstr ""
+msgstr "Senokupaj efektoj"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
msgid "Cursor"
@@ -5772,14 +5767,14 @@ msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
msgstr ""
-"\"Enlightenment\" ne eblas importi la argordon.<br>Ĉu vi certas ke ja estas "
-"valida agordo ?"
+"Argordo ne importeblas de Enlightenment.<br>Ĉu vi certas ke ĝi ja estas "
+"valida agordo?"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
-"\"Enlightenment\" ne eblas importi la agordon<br>ĉar okazis eraro dum kopio."
+"Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
@@ -5834,19 +5829,19 @@ msgstr "Lingvo"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
msgid "ACPI Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Bindoj de ACPI"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:349
msgid "AC Adapter Unplugged"
-msgstr ""
+msgstr "AK adaptilo malkonektita"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:350
msgid "AC Adapter Plugged"
-msgstr ""
+msgstr "AK adaptilo konektita"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:351
msgid "Ac Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "AK adaptilo"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356
msgid "Button"
@@ -5890,27 +5885,27 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:377
msgid "Wifi"
-msgstr ""
+msgstr "Sendrata reto"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Elzomi"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Enzomi"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385
msgid "Brightness Down"
-msgstr ""
+msgstr "Malpli da brileco"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387
msgid "Brightness Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pli da brileco"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389
msgid "Assist"
@@ -5926,7 +5921,7 @@ msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:497
msgid "ACPI Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Bindo de ACPI"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500
msgid ""
@@ -5940,25 +5935,26 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106
msgid "Key Bindings Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de klavaraj bindoj"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
msgid "Key Bindings"
-msgstr "Klavkombinoj"
+msgstr "Klavaraj bindoj"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165
msgid "Binding Key Error"
-msgstr "Eraro de Klava Bindo"
+msgstr "Eraro de klava bindo"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166
#, c-format
msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by "
+"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key "
+"sequence."
msgstr ""
-"La bindado de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado "
-"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvolu elekti alian bindadon de klavan "
+"La bindo de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado "
+"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvole elektu alian bindon de klava "
"sekvenco."
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109
@@ -5978,7 +5974,7 @@ msgstr "Eraro de musaj bindoj"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Musaj Bindoj"
+msgstr "Musaj bindoj"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326
msgid "Action Context"
@@ -6056,11 +6052,11 @@ msgstr "Kroma butono (%d)"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
msgid "Mouse Wheel Up"
-msgstr ""
+msgstr "Musa rado supre"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
msgid "Mouse Wheel Down"
-msgstr ""
+msgstr "Musa rado sube"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
#, c-format
@@ -6070,7 +6066,7 @@ msgstr "Kroma butono (%d) supren"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
-msgstr ""
+msgstr "Kroma butono (%d) suben"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
@@ -6136,7 +6132,7 @@ msgstr "%2.0f rastrumeroj"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
msgid "Cursor Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margeno de kursoro"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
msgid "Autoscroll"
@@ -6152,8 +6148,8 @@ msgid "%5.0f pixels/s"
msgstr "%5.0f rastrumeroj/s"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
-msgstr "Sojlo de Rapida Muso-Movo"
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
@@ -6196,6 +6192,7 @@ msgstr "Tiparoj"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
msgid "Themes"
msgstr "Etosoj"
@@ -6241,7 +6238,7 @@ msgstr "Serĉaj Dosierujoj"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
msgid "Engine Settings"
-msgstr "Motoraj Agordoj"
+msgstr "Agordoj de motoro"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
@@ -6257,7 +6254,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
msgid "Enable"
-msgstr "Ŝalti"
+msgstr "Enŝalti"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
msgid "Performance Settings"
@@ -6298,7 +6295,7 @@ msgid "Image cache size"
msgstr "Grandeco de bilda kaŝmemoro"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f MiB"
msgstr "%1.0f MiB"
@@ -6309,7 +6306,7 @@ msgstr "Kaŝmemoroj"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
msgid "Number of Edje files to cache"
-msgstr ""
+msgstr "Nombro da Edje-dosieroj kaŝmemorendaj"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
#, c-format
@@ -6318,7 +6315,7 @@ msgstr "%1.0f dosieroj"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
msgid "Number of Edje collections to cache"
-msgstr ""
+msgstr "Nombro da Edje-tekoj kaŝmemorendaj"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
#, c-format
@@ -6398,7 +6395,8 @@ msgid "Screen Setup"
msgstr "Agordoj de ekrano"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
-msgid "Configured Shelves: Display"
+#, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
msgstr ""
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6415,33 +6413,33 @@ msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Agordoj de ekranfono"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
msgid "Go up a directory"
msgstr "Al parenca dosiero"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Uzi etosan ekranfonon"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
msgid "Picture..."
msgstr "Bildo..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Kie enmeti la ekranfonon"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
msgid "All Desktops"
msgstr "Ĉiuj labortabloj"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
msgid "This Desktop"
msgstr "Ĉi tiu labortablo"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
msgid "This Screen"
msgstr "Ĉi tiu ekrano"
@@ -6537,7 +6535,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
msgid "Shelf Background Base"
-msgstr ""
+msgstr "Baza fono de breto"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
msgid "File Manager Background Base"
@@ -6759,15 +6757,15 @@ msgstr "Lanĉobuf Komando"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
msgid "Splash Title"
-msgstr "Salutŝilda Titolo"
+msgstr "Titolo de salutŝildo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
msgid "Splash Text"
-msgstr "Salutŝilda Teksto"
+msgstr "Teksto de salutŝildo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78
msgid "Splash Version"
-msgstr "Salutŝilda Versio"
+msgstr "Versio de salutŝildo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
msgid "Digital Clock"
@@ -6926,7 +6924,7 @@ msgstr "Helpindikiloj / Alternativecoj"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
msgid "Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Faktoro"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
msgid "Scale Settings"
@@ -6934,7 +6932,7 @@ msgstr "Agordoj de skalo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
msgid "DPI Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Punkta skalado"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
msgid "Don't Scale"
@@ -6992,7 +6990,7 @@ msgstr "Komencaj Agordoj"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
msgid "Show Splash Screen on Login"
-msgstr "Montri komencan ekranon dum ensaluto"
+msgstr "Montri salutŝildo dum ensaluto"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
msgid "Transition Settings"
@@ -7067,13 +7065,13 @@ msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
-"\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson.<br>Ĉu vi certas ke ŋi ja estas "
-"valida etoso?"
+"Etoso ne importeblas de Enlightenment.<br>Ĉu vi certas ke ŋi ja estas valida "
+"etoso?"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
-"\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson<br>kial okazis eraroj dum kopiado."
+"Etoso ne importeblas de Enlightenment<br>kial okazis eraroj dum kopiado."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
msgid "Application Theme Settings"
@@ -7084,9 +7082,8 @@ msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr "Kongri etosan de Enlightenment se eblas"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
-#, fuzzy
msgid "Enable X Application Settings"
-msgstr "Agordoj de aplikaĵa etoso"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
msgid "GTK Applications"
@@ -7218,14 +7215,14 @@ msgstr "Vidigi informojn"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
msgid "Follows the window"
-msgstr ""
+msgstr "Sekvas la fenestron"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
msgid "Resize Geometry"
msgstr "Regrandigi geometrion"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
msgid "Display"
@@ -7257,7 +7254,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
msgid "Switch to desktop of new window"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝalti al labortablo de novaj fenestroj"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
msgid "New Windows"
@@ -7446,8 +7443,8 @@ msgid "Focus last focused window on lost focus"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Ŝovi la kursoron en novan fokusigatan feneston"
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
@@ -7496,7 +7493,7 @@ msgstr "Permesi manuzon de maksimumigitaj fenestroj"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
msgid "Maximization"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumigo"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
msgid "Automatically accept changes after:"
@@ -7512,7 +7509,7 @@ msgstr "Regrandigi per"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavaro"
@@ -7526,7 +7523,7 @@ msgstr "Movi post regrandigi"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
msgid "Adjust windows on shelf hide"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝustigi fenestrojn dum kaŝo de breto"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
msgid "Follow Move"
@@ -7559,32 +7556,32 @@ msgstr "Sekvi piktogramigadon"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
msgid "Transients"
-msgstr ""
+msgstr "Dummomentoj"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
msgid "Window Process Management"
-msgstr ""
+msgstr "Administrado de fenestraj procezoj"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
msgid "Kill process if unclosable"
-msgstr ""
+msgstr "Mortigi procezon se nefermebla"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
msgid "Kill process instead of client"
-msgstr ""
+msgstr "Mortigi procezon anstataŭ klienton"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
msgid "Kill timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Mortiga tempolimo:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
msgid "Ping clients"
-msgstr ""
+msgstr "Eĥosondi klientojn"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
msgid "Ping interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Eĥosonda intervalo:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
#: src/modules/wizard/page_060.c:27
@@ -7741,8 +7738,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
-"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
-"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For "
+"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
msgstr ""
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
@@ -7755,15 +7752,15 @@ msgstr "Kvalito"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
msgid "High Quality"
-msgstr "Alta Kvalito"
+msgstr "Alta kvalito"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
msgid "Medium Quality"
-msgstr "Meza Kvalito"
+msgstr "Meza kvalito"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
msgid "Low Quality"
-msgstr "Malalta Kvalito"
+msgstr "Malalta kvalito"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
msgid "Blur Type"
@@ -7771,19 +7768,19 @@ msgstr "Malklariĝa Typo"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Nebulega"
+msgstr "Svagege"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
msgid "Fuzzy"
-msgstr "Nebula"
+msgstr "Svage"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
msgid "Sharp"
-msgstr "Akra"
+msgstr "Akre"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
msgid "Very Sharp"
-msgstr "Akrega"
+msgstr "Akrege"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
msgid "Shadow Distance"
@@ -7791,23 +7788,23 @@ msgstr "Ombra distanco"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
msgid "Very Far"
-msgstr "Forega"
+msgstr "Forege"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
msgid "Far"
-msgstr "Fora"
+msgstr "For"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
msgid "Near"
-msgstr "Proksima"
+msgstr "Proksime"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
msgid "Very Near"
-msgstr "Proksimega"
+msgstr "Proksimege"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
msgid "Extremely Near"
-msgstr "Ege Proksimega"
+msgstr "Ege proksimege"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
msgid "Underneath"
@@ -7819,19 +7816,19 @@ msgstr "Ombra mallumo"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
msgid "Very Dark"
-msgstr "Malhelega"
+msgstr "Malhelege"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
msgid "Dark"
-msgstr "Malhela"
+msgstr "Malhele"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
msgid "Light"
-msgstr "Hela"
+msgstr "Hele"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
msgid "Very Light"
-msgstr "Helega"
+msgstr "Helege"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Dropshadow"
@@ -7854,7 +7851,7 @@ msgstr "Agordo de modulo Ĉio"
msgid "Everything Module"
msgstr "Modulo Ĉio"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
msgid "Run Everything"
msgstr "Lanĉi Ĉio-n"
@@ -7914,7 +7911,7 @@ msgstr "Detale"
#: src/modules/everything/evry_config.c:467
msgid "Animate scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Animacii rulumadon"
#: src/modules/everything/evry_config.c:474
msgid "Up/Down select next item in icon view"
@@ -8041,61 +8038,61 @@ msgstr[1] "%d eroj"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Neniu kromprogramo ŝargita"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
msgid "Exebuf"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
msgid "Open with..."
msgstr "Malfermi per..."
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
msgid "Open File..."
msgstr "Malfermi dosieron..."
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
msgid "Edit Application Entry"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
msgid "New Application Entry"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
msgid "Run with Sudo"
-msgstr ""
+msgstr "Lanĉi per Sudo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Malfermi terminalon ĉi tie"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
msgid "Run Executable"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
msgid "Everything Applications"
msgstr "Aplikaĵoj de modulo Ĉio"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
msgid "Commands"
msgstr "Komandoj"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
msgid "Terminal Command"
msgstr "Terminala komando"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
msgid "Sudo GUI"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Etendiloj de modulo Ĉio"
@@ -8107,57 +8104,57 @@ msgstr "Kalkulilo"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopii al la poŝo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
msgid "Copy To ..."
msgstr "Kopii al..."
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
msgid "Move To ..."
msgstr "Movi al"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
msgid "Move to Trash"
msgstr "Movi rubujen"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr "Malfermi dosierujon (EDA)"
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Malfermi dosierujon"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
msgid "Sort by Date"
msgstr "Ordigi laŭ dato"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
msgid "Sort by Name"
msgstr "Ordigi laŭ nomo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
msgid "Recent Files"
msgstr "Lastatempaj dosieroj"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
msgid "Everything Files"
msgstr "Dosieroj de modulo Ĉio"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
msgid "Show recent files"
msgstr "Montri lastatempajn dosierojn"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
msgid "Search recent files"
msgstr "Serĉi lastatempajn dosierojn"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
msgid "Search cached files"
msgstr "Serĉi kaŝmemorigitajn dosierojn"
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
msgid "Cache visited directories"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
msgid "Clear cache"
msgstr "Vakigi kaŝmemoron"
@@ -8172,7 +8169,7 @@ msgstr "Teksto"
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
msgid "Switch to Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝalti al fenestro"
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445
msgid "Toggle Fullscreen"
@@ -8202,34 +8199,36 @@ msgid ""
"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> "
-"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl"
-"+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/"
-"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/"
-"down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
-"toggle thumb view modes"
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> "
+"<hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br> "
+"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br> "
+"<hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br> "
+" <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> "
+" <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> "
+"<hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br> "
+"<hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> "
+" <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br> "
+"<hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
msgstr ""
" Bone, ĉi tie alvenas klarigoj de <hilight>modulo Ĉio</hilight>...<br> "
-"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon <hilight>&lt;"
-"supren/suben&gt;</hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> Premu "
-"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> por elekti agadon, kaj premu <hilight>&lt;"
-"revenbutono&gt;</hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje kiam vi lanĉos "
-"<hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esk&gt;</hilight> fermas "
-"tiun dialogon<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> vidigas tiun paĝon<br> "
-"<hilight>&lt;revenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon<br> <hilight>&lt;ktrl"
-"+revevenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> <hilight>&lt;"
-"tab&gt;</hilight> baskulas inter elektiloj<br> <hilight>&lt;ktrl+tab&gt;</"
-"hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> <hilight>&lt;ktrl+'x'&gt;</"
-"hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per 'x'<br> <hilight>&lt;ktrl"
-"+maldekstro/dekstro&gt;</hilight> ciclas inter etendiloj<br> <hilight>&lt;"
-"ktrl+supro/subo&gt;</hilight> iras al unua/lasta ero<br> <hilight>&lt;ktrl"
-"+1&gt;</hilight> baskulas vidajn reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> "
-"<hilight>&lt;ktrl+2&gt;</hilight> baskulas vidajn moduloj de listo<br> "
-"<hilight>&lt;ktrl+3&gt;</hilight> baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj"
+"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon "
+"<hilight>&lt;supren/suben&gt;</hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> "
+"Premu <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> por elekti agadon, kaj premu "
+"<hilight>&lt;revenbutono&gt;</hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje "
+"kiam vi lanĉos <hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> "
+"<hilight>&lt;Esk&gt;</hilight> fermas tiun dialogon<br> "
+"<hilight>&lt;?&gt;</hilight> vidigas tiun paĝon<br> "
+"<hilight>&lt;revenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon<br> "
+"<hilight>&lt;ktrl+revevenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> "
+" <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> baskulas inter elektiloj<br> "
+"<hilight>&lt;ktrl+tab&gt;</hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> "
+"<hilight>&lt;ktrl+'x'&gt;</hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per "
+"'x'<br> <hilight>&lt;ktrl+maldekstro/dekstro&gt;</hilight> ciclas inter "
+"etendiloj<br> <hilight>&lt;ktrl+supro/subo&gt;</hilight> iras al "
+"unua/lasta ero<br> <hilight>&lt;ktrl+1&gt;</hilight> baskulas vidajn "
+"reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> <hilight>&lt;ktrl+2&gt;</hilight> "
+"baskulas vidajn moduloj de listo<br> <hilight>&lt;ktrl+3&gt;</hilight> "
+"baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj"
#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
msgid "Back"
@@ -8255,112 +8254,112 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Lanĉi"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2527
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 src/modules/fileman/e_fwin.c:2581
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%d dosiero"
msgstr[1] "%d dosieroj"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599
msgid "Known Applications"
msgstr "Konataj Aplikaĵoj"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2609
msgid "Suggested Applications"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2644
msgid "All Applications"
msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2667
msgid "Custom Command"
msgstr "Propran komandon"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopiado estis ĉesigita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2966
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Movado estis ĉesigita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Forigo estis ĉesigita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Sekura forigo estis ĉesigita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Kopiado de %s farita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Movado de %s farita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Forigado farita"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Forigado de dosieroj..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
-msgstr ""
+msgstr "Sekure forigado de dosieroj..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8413,122 +8412,122 @@ msgstr "Uzi apriorojn"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299
msgid "Select an Edje file"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti edje-dosieron"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
msgid "Select an image"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti bildon"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
msgid "Fileman Settings"
msgstr "Agordoj de \"Fileman\""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
msgid "Icon Size"
msgstr "Piktograma grandeco"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331
msgid "View"
msgstr "Vido"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
msgid "File Extensions"
msgstr "Dosiersufiksoj"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
msgid "Full Path In Title"
-msgstr ""
+msgstr "Plena vojo en titolo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
msgid "Icons On Desktop"
msgstr "Piktogramoj sur labortablo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
msgid "Sidebar"
msgstr "Flanka breto"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Malfermi dosierujojn samfenestren"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Use Single Click"
msgstr "Uzi unualklakon"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
msgstr "'cp+rm' anstataŭ 'mv'"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:401
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Uzi alternativajn modifilojn de elekto"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
msgstr "Maks grandeco de dosiero por bildetigo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
msgid "Spring Delay"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:419
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
msgid "Behavior"
msgstr "Konduto"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:434
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
msgid "Mode"
msgstr "Reĝimo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "Montri aparatajn piktogramojn sur labortablo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Surmeti datumportilojn je enigo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Lanĉi dosieradministrilon post surmunto"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
msgid "Device"
msgstr "Aparato"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
msgid "Show tooltip"
msgstr "Montri ŝpruchelpilon"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461
msgid "Tooltip delay"
msgstr "Tempolimo de ŝpruchelpilo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
#, c-format
msgid "%1.1f"
-msgstr ""
+msgstr "%1.1f"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr "Grandeco de ŝpruchelpilo (Ekrana elcento)"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
#, c-format
msgid "%2.0f"
-msgstr ""
+msgstr "%2.0f"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473
msgid "Tooltips"
msgstr "Ŝpruchelpiloj"
@@ -8540,6 +8539,10 @@ msgstr "Dosieradministrilo"
msgid "Navigate"
msgstr "Foliumi"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:275
+msgid "Fileman"
+msgstr "Dosieradministrilo"
+
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
msgid "No listable items"
msgstr ""
@@ -8579,6 +8582,14 @@ msgstr "Administrilo estas senokupa"
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "Informo de operacioj en EDA"
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "Fono"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
msgid "Desktop Gadgets"
@@ -8613,27 +8624,23 @@ msgstr "Travidebla"
msgid "Animations"
msgstr "Animacioj"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "Fono"
-
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
msgid "Background Options"
msgstr "Elekteblo de ekranfono"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Eki movi/regrandigi"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
msgid "Free"
msgstr "Libera"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
msgid "Appearance"
msgstr "Aspekto"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Aldoni aliajn akcesoraĵojn"
@@ -8651,11 +8658,11 @@ msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
msgid "Windows from other desks"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestroj el aliaj labortabloj"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
msgid "Windows from other screens"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestroj el aliaj ekranoj"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
msgid "Iconified"
@@ -8695,7 +8702,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
msgid "Scroll Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Rulumada animacio"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
msgid "Scroll speed"
@@ -8739,7 +8746,7 @@ msgstr "Ĝisrandigo"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28
msgid "Window Switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Fenstrointerŝanĝilo"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
msgid "Next Window"
@@ -8747,57 +8754,56 @@ msgstr "Sekvonta Fenestro"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
msgid "Previous Window"
-msgstr "Antaŭa Fenestro"
+msgstr "Antaŭa fenestro"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
msgid "Next window of same class"
-msgstr ""
+msgstr "Sekva samklasa fenestro"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
msgid "Previous window of same class"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭa samklasa fenestro"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52
msgid "Next window class"
-msgstr ""
+msgstr "Sekva fenestra klaso"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
msgid "Previous window class"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭa fenestra klaso"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
msgid "Window on the Left"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestro maldekstren"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
msgid "Window Down"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestro suben"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
msgid "Window Up"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestro supren"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
msgid "Window on the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestro dektren"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
-#, fuzzy
msgid "Winlist Error"
-msgstr "Eraro de surmeto"
+msgstr "Eraro de fenestrolistoj"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el bindo de Edje"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el signala bindo"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
-msgstr ""
+msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el ACPI-bindo"
#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
msgid "Select a window"
@@ -8809,7 +8815,7 @@ msgstr "Agordoj de IBar"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
msgid "Selected source"
-msgstr ""
+msgstr "Elektata fonto"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
msgid "Setup"
@@ -8850,26 +8856,26 @@ msgid ""
"bar source?"
msgstr ""
"Vi petis forigi \"%s\".<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun bar-"
-"fonton ?"
+"fonton?"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
-msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton ?"
+msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:848
msgid "Create new Icon"
msgstr "Krei novan piktogramon"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:882
#, c-format
msgid "Icon %s"
msgstr "Piktogramo %s"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802
msgid "Focus IBar"
msgstr ""
@@ -9024,6 +9030,9 @@ msgid ""
"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
"works in the popup."
msgstr ""
+"Vi ne povas uzi la maldekstran musan butonon<br>en la breto por tio ĉar ĝi "
+"jam estas uzata de interna<br>kodo por kuntekstaj menuoj.<br>Tiu butono nur "
+"funkcias en la ŝprucfenestro."
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
msgid "Show Pager Popup"
@@ -9055,11 +9064,11 @@ msgstr ""
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46
msgid "Physics Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de fiziko"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107
msgid "Physics delay after drag"
-msgstr ""
+msgstr "Prokrasto de fiziko post ŝovo"
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109
#, c-format
@@ -9109,6 +9118,7 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Malatenti"
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
msgid "Physics"
msgstr "Fiziko"
@@ -9158,6 +9168,10 @@ msgstr "Sistemaj Kontroloj"
msgid "Syscon"
msgstr ""
+#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:72
+msgid "Show Menu"
+msgstr "Montri menuon"
+
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
msgid "Temperature Settings"
msgstr "Agordoj de temperaturo"
@@ -9220,7 +9234,7 @@ msgstr "Sekva"
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266
msgid "Please Wait..."
-msgstr "Bonvolu atendi..."
+msgstr "Bonvole atendu..."
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314
msgid "Welcome to Enlightenment"
@@ -9286,11 +9300,11 @@ msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_150.c:100
msgid ""
"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
+"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and "
+"dissapear.<br>It is highly recommended to<br>enable this for a "
+"better<br>experience, but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or "
+"a GLSL Shader capable GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add "
+"between 10 to<br>100 MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_150.c:117
@@ -9318,12 +9332,12 @@ msgid ""
"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like "
+"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
"bugs."
msgstr ""
@@ -9380,7 +9394,7 @@ msgstr "Maldekstre:"
msgid "Right:"
msgstr "Dekstre:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
msgid "Mute"
msgstr "Muti"
@@ -9400,7 +9414,7 @@ msgstr "Montri ŝprucfenestron kiam sonforteco ŝanĝas klave"
msgid "Sound Cards"
msgstr "Sonkartoj"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:378
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Agordoj de sonmiksilo"
@@ -9436,19 +9450,19 @@ msgstr "Laŭteco ŝanĝita"
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1357
msgid "Mixer Module"
msgstr "Modulo Sonmiksilo"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1385
msgid "Increase Volume"
msgstr "Pliigi la laŭtecon"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1386
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Malpliigi la laŭtecon"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1387
msgid "Mute Volume"
msgstr "Mutigi la laŭtecon"
@@ -9465,16 +9479,16 @@ msgid ""
"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
msgstr ""
-"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne ekzistas."
-"<br>Bonvolu instali la aplikaĵon <b>EConnMan</b>."
+"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne "
+"ekzistas.<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315
msgid "Wifi On"
-msgstr ""
+msgstr "Sendrata reto ŝaltita"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
msgid "Enter a unique name for this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entajpu unikan nomon por tiu ero"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247
msgid "Disable Warning Dialogs"
@@ -9486,7 +9500,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Eroj"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336
msgid "Hide Instead Of Raising"
@@ -9501,13 +9515,14 @@ msgid "Quickaccess Settings"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
msgid "Quickaccess"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
msgid "Toggle Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Baskuligi la videblecon"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9
msgid "Add Quickaccess For Current Window"
@@ -9520,14 +9535,14 @@ msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
msgid "Quickaccess Error"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
msgid "Could not determine command for starting this application!"
msgstr ""
@@ -9547,16 +9562,16 @@ msgid "Like so:"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
msgid "Quickaccess Help"
msgstr ""
@@ -9568,134 +9583,128 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-msgid "and class:"
-msgstr ""
-
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
-"<br>Please choose an action to take:"
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this "
+"option.<br>Please choose an action to take:"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
msgid "Continue"
msgstr "Daŭrigi"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
msgid "More Help"
msgstr "Plia helpo"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
msgid "Keybind Error"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro de klavara bindo"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
-msgstr ""
+msgstr "La klavara bindo kiun vi entajpis jam estas uzata!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
msgid "Hide Instead Of Raise"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
msgid "Jump Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
msgid "Relaunch When Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Restartigi dum fermo"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
msgid "Transient"
-msgstr ""
+msgstr "Dummomenta"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
msgid "Remove Quickaccess"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
msgid "Quickaccess..."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
msgid "Add Quickaccess"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
msgid ""
-"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
-"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
+"The options found in the Quickaccess menu are as "
+"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "
"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "
-"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</"
-"hilight> - Run the entry's command again when its window "
+"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When "
+"Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window "
"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
"window (not permanent)"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
msgid "Stop"
msgstr "Haltigi"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
msgid ""
"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
"same keys!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
msgid ""
"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
msgid "Quickaccess Demo"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
msgid ""
-"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
-"<br>Click Continue to see a demonstration."
+"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any "
+"window.<br>Click Continue to see a demonstration."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
msgid ""
"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -9703,13 +9712,13 @@ msgid ""
"keyboard shortcut."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
msgid ""
"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
"you like some usage tips?"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
msgid "quick access name/identifier"
msgstr ""
@@ -9720,6 +9729,7 @@ msgstr "Eraro de taskopleto"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
msgstr ""
+"Taskopleto ne povas difini sian fonon nevidebla por kongrui sian breton."
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
msgid "Another systray exists"
@@ -9807,20 +9817,20 @@ msgstr "Ne povas akiri grandecon de dosiero \"%s\""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491
msgid "Error - Can't allocate memory"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro - Memoro ne asigneblas"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Memoro ne asigneblas por bildo: %s"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499
msgid "Error - Can't read picture"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro - Bildo ne legeblas"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
msgid "Cannot read picture"
-msgstr ""
+msgstr "Bildo ne legeblas"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522
msgid "Uploading screenshot"
@@ -9892,16 +9902,15 @@ msgstr "Agordoj de taskoj"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
msgid "Show icon only"
-msgstr "Montri icon only"
+msgstr "Montri nur piktogramojn"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
msgid "Show text only"
msgstr "Montri nur tekston"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
-#, fuzzy
msgid "Item width"
-msgstr "Minimuma larĝo"
+msgstr "Era larĝo"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
#, c-format
@@ -9909,9 +9918,8 @@ msgid "%1.0f px"
msgstr "%1.0f rast"
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
-#, fuzzy
msgid "Item height"
-msgstr "Minimuma alto"
+msgstr "Era alto"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
msgid "columns"
@@ -9923,7 +9931,7 @@ msgstr "linioj"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Tile dialog windows as well"
-msgstr ""
+msgstr "Kaheligi ankaŭ fenestrojn de dialogoj"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
msgid "Show window titles"
@@ -9936,15 +9944,17 @@ msgstr "Klavaj helpindikiloj"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
msgstr ""
+"Nombro da kolumnoj uzitaj por kaheligado en ĉiu labortablo (0 → malŝatita "
+"kaheligado):"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
msgid "Tiling Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de kaheligado"
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
msgid "Tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Kaheligado"
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
msgid "Toggle floating"
@@ -9988,7 +9998,7 @@ msgstr "Movu fenestron malsupren"
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
msgid "Adjust transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝustigi transirojn"
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
msgid "Focus a particular window"
@@ -10157,6 +10167,3 @@ msgstr "Malatenti anstataŭigo de ID"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
msgid "Use multiple monitor geometry"
msgstr "Uzi geometrion por pluraj ekranoj"
-
-#~ msgid "Enable Settings Daemon"
-#~ msgstr "Ŝalti demonon de agordoj"