diff options
author | Carsten Haitzler <raster@rasterman.com> | 2012-03-26 04:03:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler <raster@rasterman.com> | 2012-03-26 04:03:59 +0000 |
commit | e440a93f09eaef081889faffb670cf94591453fe (patch) | |
tree | 4a58858b4e0e1bf3ce545525f7360463f3ba1e5f | |
parent | 6f55d529a3308bdfffd654f678063e39c94787f0 (diff) | |
download | enlightenment-e440a93f09eaef081889faffb670cf94591453fe.tar.gz enlightenment-e440a93f09eaef081889faffb670cf94591453fe.tar.xz enlightenment-e440a93f09eaef081889faffb670cf94591453fe.zip |
update po's
SVN revision: 69624
-rw-r--r-- | po/ar.po | 839 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 658 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 656 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 655 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 657 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 656 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 654 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 658 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 658 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 651 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 658 | ||||
-rw-r--r-- | po/fo.po | 652 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 965 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr_CH.po | 659 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 656 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 658 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 658 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 294 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 657 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 651 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 658 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 651 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 658 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 651 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 659 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 655 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 657 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 655 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 658 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 652 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 294 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 659 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 654 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 659 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 658 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 658 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 656 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 658 |
38 files changed, 12733 insertions, 11967 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:45+0300\n" "Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "عن إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "عن إنلايتنمينت" msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -44,8 +44,23 @@ msgid "Enlightenment" msgstr "إنلايتنمينت" #: src/bin/e_about.c:23 -msgid "<title>Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" -msgstr "<title>حقوق التأليف والنشر © 1999-2011 ، من قبل فريق تطوير إنلايتنمنت. </><br><br>نأمل أن تستمتع باستخدام هذا البرنامج بقدر ما تمتعنا به عند كتابته. <br><br>تم توفير هذا البرنامج بدون أي ضمان . كما أن هذا البرنامج مقيد بشروط الترخيص ، لذلك يرجى اﻹطلاع على ملفات الترخيص المثبت على نظامك. <br><br>لايزال انلايتنمنت تحت <hilight>التطوير المستمر</>كما أنه ليس مستقرا بشكل كامل. يجدر بنا اﻹشارة هنا أن العديد من الميزات غير مكتملة أو حتى غير موجودة بعد وربما تكون بها العديد من اﻷخطاء. لهذا قد تم <hilight>تحذيرك!</>" +msgid "" +"<title>Copyright © 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" +msgstr "" +"<title>حقوق التأليف والنشر © 1999-2011 ، من قبل فريق تطوير إنلايتنمنت. </" +"><br><br>نأمل أن تستمتع باستخدام هذا البرنامج بقدر ما تمتعنا به عند كتابته. " +"<br><br>تم توفير هذا البرنامج بدون أي ضمان . كما أن هذا البرنامج مقيد بشروط " +"الترخيص ، لذلك يرجى اﻹطلاع على ملفات الترخيص المثبت على نظامك. " +"<br><br>لايزال انلايتنمنت تحت <hilight>التطوير المستمر</>كما أنه ليس مستقرا " +"بشكل كامل. يجدر بنا اﻹشارة هنا أن العديد من الميزات غير مكتملة أو حتى غير " +"موجودة بعد وربما تكون بها العديد من اﻷخطاء. لهذا قد تم <hilight>تحذيرك!</>" #: src/bin/e_about.c:48 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -67,7 +82,7 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" #: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 #: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 #: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" @@ -75,7 +90,7 @@ msgstr "نعم" #: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 #: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 #: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" @@ -124,159 +139,159 @@ msgid "" "suspend?" msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تعليقه؟" -#: src/bin/e_actions.c:2265 +#: src/bin/e_actions.c:2270 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟" -#: src/bin/e_actions.c:2267 +#: src/bin/e_actions.c:2272 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "حرّك" -#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "تحجيم" -#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 -#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: src/bin/e_actions.c:2710 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Window Menu" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "كبر" -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "صغر" -#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "اقتل" -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Window : State" msgstr "النافذة : الحالة" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "تكبير" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Maximize Vertically" msgstr "تكبير رأسي" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "تكبير أفقي" -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2772 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "تكبير لكامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2774 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2778 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\"" -#: src/bin/e_actions.c:2780 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2787 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2789 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر" -#: src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2791 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع الظل" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2805 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "اضبط العنوان" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2811 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "أدِر بين العناوين" -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "التحول لحالة الثقب" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 -#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836 +#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 +#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128 #: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 #: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 @@ -286,356 +301,356 @@ msgstr "التحول لحالة الثقب" msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Show The Desktop" msgstr "اعرض سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Show The Shelf" msgstr "اعرض الرف" -#: src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." -#: src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2853 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." -#: src/bin/e_actions.c:2854 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" -#: src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "تحول لسطح المكتب 1" -#: src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "تحول لسطح المكتب 2" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "تحول لسطح المكتب 3" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "تحول لسطح المكتب 4" -#: src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "تحول لسطح المكتب 5" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "تحول لسطح المكتب 6" -#: src/bin/e_actions.c:2868 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "تحول لسطح المكتب 7" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "تحول لسطح المكتب 8" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "تحول لسطح المكتب 9" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "تحول لسطح المكتب 10" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "تحول لسطح المكتب 11" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "تحول لسطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2889 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2903 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2921 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2929 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2944 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2950 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2952 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2962 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات" -#: src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Dim" msgstr "إِخْفِت" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Undim" msgstr "لا تُخفِت" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Backlight Set" msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Backlight Min" msgstr "إضاءة خلفية متدنية" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Backlight Mid" msgstr "إضاءة خلفية متوسطة" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Backlight Max" msgstr "إضاءة خلفية قصوى" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Backlight Adjust" msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Backlight Up" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Backlight Down" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 msgid "Move To Center" msgstr "حرِّك إلى الوسط" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Move To..." msgstr "إنقل إلى..." -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Move By..." msgstr "إنقل بواسطة..." -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Resize By..." msgstr "حجم بواسطة:" -#: src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Push in Direction..." msgstr "ادفع في الدليل..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Drag Icon..." msgstr "اسحب أيقونة..." -#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "Window : Moving" msgstr "النافذة : تحريك" -#: src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "To Next Desktop" msgstr "إلى سطح المكتب التالي" -#: src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "To Previous Desktop" msgstr "سطح المكتب السابق" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "By Desktop #..." msgstr "بواسط سطح المكتب #..." -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "To Desktop..." msgstr "إلى سطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Show Main Menu" msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "إظهار قائمة المفضلات" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "أظهر قائمة كل البرامج" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Show Clients Menu" msgstr "أظهر قائمة العملاء" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Show Menu..." msgstr "أظهر القائمة..." -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "تشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "اﻷمر" -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "التطبيق" -#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "إعِد التشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Exit Now" msgstr "اخرج اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "إنلايتنمينت : النمط" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "التحول لعرض التقديم" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "التحول لوضع دون اتصال" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 -#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -651,47 +666,52 @@ msgstr "التحول لوضع دون اتصال" msgid "System" msgstr "النظام" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3087 msgid "Log Out" msgstr "أخرج" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Power Off Now" msgstr "إطفاء اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Power Off" msgstr "أطفئ" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Reboot" msgstr "إعادة" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Suspend Now" msgstr "علّق اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Suspend" msgstr "علّق" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Hibernate" msgstr "أسبِت" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3115 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Now" +msgstr "أسبِت" + +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Lock" msgstr "اقفل" -#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "تنظيف النوافذ" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Generic : Actions" msgstr "عام : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Delayed Action" msgstr "الحدث المتأخر" @@ -703,7 +723,7 @@ msgstr "عين كخلفية" msgid "Color Selector" msgstr "منتقي اﻵلوان" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 @@ -733,20 +753,41 @@ msgstr "موافق" msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: src/bin/e_config.c:972 -#: src/bin/e_config.c:1005 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد أُزيلت ، و واحدة أخرى جديدة و افتراضية قد هيئت. <br>سيحدث هذا بانتظام أثناء التطوير ، لذا لا تبلغ بوجود<br>علة. هذا يعني بكل بساطة أن إنلايتنمينت يحتاج لبيانات إعدادات جديدة <br>إفتراضيا لتحصل على أداء أفضل<br>كانت إعداداتك القديمة تفتقر لتوفيره . هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>" - -#: src/bin/e_config.c:989 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "إعداداتك أحدث من إصدار إنلايتنمينت. هذا غريب<br>جدا. لا يجب لهذا أن يحدث إلا إذا خفضت<br>إصدار إنلايتنمينت أو نسختَ اﻹعدادات من مكان آخر<br>يحتوي نسخة جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>" +#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد أُزيلت ، و واحدة أخرى " +"جديدة و افتراضية قد هيئت. <br>سيحدث هذا بانتظام أثناء التطوير ، لذا لا تبلغ " +"بوجود<br>علة. هذا يعني بكل بساطة أن إنلايتنمينت يحتاج لبيانات إعدادات جديدة " +"<br>إفتراضيا لتحصل على أداء أفضل<br>كانت إعداداتك القديمة تفتقر لتوفيره . " +"هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد " +"اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>" + +#: src/bin/e_config.c:965 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"إعداداتك أحدث من إصدار إنلايتنمينت. هذا غريب<br>جدا. لا يجب لهذا أن يحدث إلا " +"إذا خفضت<br>إصدار إنلايتنمينت أو نسختَ اﻹعدادات من مكان آخر<br>يحتوي نسخة " +"جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك " +"ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:1570 +#: src/bin/e_config.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -756,19 +797,19 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من:<br>%s<br><br>إلى:<br>" "%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>" -#: src/bin/e_config.c:2095 +#: src/bin/e_config.c:2043 msgid "Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" -#: src/bin/e_config.c:2112 +#: src/bin/e_config.c:2060 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "تعامل ملف EET سيء." -#: src/bin/e_config.c:2115 +#: src/bin/e_config.c:2063 msgid "The file data is empty." msgstr "بيانات الملف فارغة" -#: src/bin/e_config.c:2118 +#: src/bin/e_config.c:2066 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -776,15 +817,15 @@ msgstr "" "الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت " "الأذونات إلى ملفاتك." -#: src/bin/e_config.c:2121 +#: src/bin/e_config.c:2069 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2072 msgid "This is a generic error." msgstr "هذا خطأ عام" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2075 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -792,60 +833,60 @@ msgstr "" "ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " "الكيلوبايتات)." -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2078 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2081 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2084 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2087 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2090 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "فشِل الترميز X509" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Signature failed." msgstr "فشل التوقيع." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2096 msgid "The signature was invalid." msgstr "التوقيع غير صالح" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2099 msgid "Not signed." msgstr "لم تُوقّع" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2102 msgid "Feature not implemented." msgstr "ميزة لم تنفّذ" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2105 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2108 msgid "Encryption failed." msgstr "فشل التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2111 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "فشل فك التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2114 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:2188 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -855,7 +896,7 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء <br>كتابة ملف إعداداته<br>%s<br>الملف اللذي " "حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -874,7 +915,7 @@ msgstr "طبق" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "Extensions" msgstr "اﻹمتدادات" @@ -909,8 +950,12 @@ msgid "Lock Failed" msgstr "فشل القفل" #: src/bin/e_desklock.c:237 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم." +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " +"كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم." #: src/bin/e_desklock.c:322 msgid "Please enter your unlock password" @@ -922,16 +967,26 @@ msgstr "خطأ نظام التوثيق" #: src/bin/e_desklock.c:713 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</" +"hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة." #: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "تفعيل نمط العرض؟" #: src/bin/e_desklock.c:1044 -msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "لقد قمت بفك قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b> و تعطيل قفل حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟" +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"لقد قمت بفك قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b> " +"و تعطيل قفل حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟" #: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" @@ -946,8 +1001,17 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "خصائص النافذة غير كاملة" #: src/bin/e_eap_editor.c:175 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "النافذة التي تحاول إنشاء أيقونه لها<br>لا تحتوي على إسم نافذة ولا خصائص <br>التصنيف, لذلك فالخصائص المطلوبة لهذه اﻷيقونة ليتم إستخدامها<br>لهذه النافذة لا يمكن توقعها. ستحتاج إلى<br>إستخدام عنوان النافذة كبديل. هذا سيعمل فقط <br> في حالة أن عنوان النافذة نفسه <br> وقت عمل النافذة , و لم<br>يتغير." +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"النافذة التي تحاول إنشاء أيقونه لها<br>لا تحتوي على إسم نافذة ولا خصائص " +"<br>التصنيف, لذلك فالخصائص المطلوبة لهذه اﻷيقونة ليتم إستخدامها<br>لهذه " +"النافذة لا يمكن توقعها. ستحتاج إلى<br>إستخدام عنوان النافذة كبديل. هذا سيعمل " +"فقط <br> في حالة أن عنوان النافذة نفسه <br> وقت عمل النافذة , و لم<br>يتغير." #: src/bin/e_eap_editor.c:230 #, fuzzy @@ -1083,8 +1147,11 @@ msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" #: src/bin/e_exec.c:391 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء." #: src/bin/e_exec.c:491 msgid "Application Execution Error" @@ -1395,8 +1462,11 @@ msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد محو<br><hilight>%s</hilig #: src/bin/e_fm.c:9506 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" -msgstr "هل تريد تأكيد محو<br>الملفات %d التي إخترتها في:<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" +msgstr "" +"هل تريد تأكيد محو<br>الملفات %d التي إخترتها في:<br><hilight>%s</hilight> ?" #: src/bin/e_fm_device.c:33 #, c-format @@ -1507,7 +1577,8 @@ msgstr "معلومات اﻹرتباط" msgid "Select an Image" msgstr "اختر صورة" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 msgid "Move to" msgstr "انقل إلى" @@ -1596,7 +1667,7 @@ msgid "Size" msgstr "الحجم" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "ترصيص" @@ -1649,152 +1720,144 @@ msgstr "الخروج من حسابي مع فتح هذه النافذة" msgid "Remember these Locks" msgstr "تذكر هذه اﻷقفال" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 msgid "Window" msgstr "نافذة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 -#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 -msgid "Settings" -msgstr "إعدادات" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +msgid "Always on Top" +msgstr "دائما في اﻷعلى" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "ملتصق" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "ملء الشاشة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "كبر عمودياً" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "كبر افقياً" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "ألغ التكبير" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 msgid "Edit Icon" msgstr "عدل اﻷيقونة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 msgid "Create Icon" msgstr "انشئ أيقونة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "أضف إلى قائمة المفضلات" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 msgid "Add to IBar" msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "التموضع" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 +msgid "Skip" +msgstr "تخطَّ" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "الحدود" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "اﻷقفال" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "تذكر" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "ملتصق" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 -msgid "Skip" -msgstr "تخطَّ" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 msgid "Iconify" msgstr "صغِّر" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 msgid "Shade" msgstr "ضلل" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "الشاشة %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 -msgid "Always on Top" -msgstr "دائما في اﻷعلى" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "دائماً في اﻷسفل" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 msgid "Pin to Desktop" msgstr "علّق في سطح المكتب" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "أزل التعليق من سطح المكتب" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "اختر أسلوب الحدود" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "استخدم تفضيلات اﻷيقونات اﻹفتراضية لـE17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "استخدم أيقونة التطبيق المقدمة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "استخدم أيقونة المستخدم" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "اقترح مقاومة " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 @@ -1805,7 +1868,7 @@ msgstr "قائمة النافذة" msgid "Pager" msgstr "عارض أسطح المكاتب" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "شريط المهام" @@ -2094,6 +2157,19 @@ msgstr "اللب" msgid "Mobile" msgstr "تنقل" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230 +#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 +msgid "Settings" +msgstr "إعدادات" + #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "إعدادات الوحدة" @@ -2812,9 +2888,13 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n" "هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n" -#: src/bin/e_main.c:1442 -msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n" -msgstr "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل SVG .\n" +#: src/bin/e_main.c:1451 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " +"SVG .\n" #: src/bin/e_main.c:1461 msgid "" @@ -2959,7 +3039,7 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "الرف #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الرف؟" @@ -3301,8 +3381,17 @@ msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s تم تحديث اﻹعدادات" #: src/bin/e_utils.c:1555 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "إعداداتك الخاصة بالوحدة أحدث من إصدار الوحدة الحالية. هذا غريب<br>جدا. لن يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدارة الوحدة أو نسخت اﻹعدادات من مكان آخر <br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن إعداداتك قد تم استعادتها إلى <br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>" +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"إعداداتك الخاصة بالوحدة أحدث من إصدار الوحدة الحالية. هذا غريب<br>جدا. لن " +"يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدارة الوحدة أو نسخت اﻹعدادات من مكان آخر " +"<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن " +"إعداداتك قد تم استعادتها إلى <br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 @@ -3470,28 +3559,28 @@ msgstr "\"هال\"" msgid "Hardware" msgstr "العتاد" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445 msgid "Battery" msgstr "البطارية" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480 msgid "Your battery is low!" msgstr "بطارية الحاسب ضعيفة!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482 msgid "AC power is recommended." msgstr "يستحسن استخدام الطاقة الكهربائية." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557 msgid "N/A" msgstr "غير موجود" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 msgid "ERROR" msgstr "خطأ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 msgid "Battery Meter" msgstr "مقياس البطارية" @@ -3514,12 +3603,36 @@ msgid "Configuration Panel" msgstr "لوحة اﻹعدادات" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 -msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>مُحيت ، و مجموعة جديدة من اﻹعدادات الافتراضية تم تهيئتها. <br>هذا يحدث بشكل منتظم خلال التطوير ، وبالتالي لا ترسل تقرير <br>بخطأ. هذا يعني ببساطة أن الوحدة تحتاج لبيانات إعدادات جديدة <br>إفتراضيا لتحصل على أداء أفضل<br>كانت اﻹعدادات القديمة تفتقر إليها . و هذه مجموعة جديدة من اﻹعدادات اﻹفتراضية التي ستقوم باﻹصلاح <br>عبر إضافتها يمكنك ﻵن إعادة إعداد اﻷشياء <br>حسب رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. <br>" +msgid "" +"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " +"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " +"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. " +"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for " +"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new " +"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure " +"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>مُحيت ، و مجموعة جديدة من " +"اﻹعدادات الافتراضية تم تهيئتها. <br>هذا يحدث بشكل منتظم خلال التطوير ، " +"وبالتالي لا ترسل تقرير <br>بخطأ. هذا يعني ببساطة أن الوحدة تحتاج لبيانات " +"إعدادات جديدة <br>إفتراضيا لتحصل على أداء أفضل<br>كانت اﻹعدادات القديمة " +"تفتقر إليها . و هذه مجموعة جديدة من اﻹعدادات اﻹفتراضية التي ستقوم باﻹصلاح " +"<br>عبر إضافتها يمكنك ﻵن إعادة إعداد اﻷشياء <br>حسب رغبتك. نأسف للتدخل في " +"اﻹعدادات الخاصة بك. <br>" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 -msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "إعدادات وحدة لوحة إعداداتك أحدث من إصدار الوحدة. هذا غريب<br>جدا. لن يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدارة الوحدة أو نسخت اﻹعدادات من مكان آخر <br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن إعداداتك قد تم استعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>" +msgid "" +"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " +"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " +"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a " +"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution " +"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the " +"inconvenience.<br>" +msgstr "" +"إعدادات وحدة لوحة إعداداتك أحدث من إصدار الوحدة. هذا غريب<br>جدا. لن يحدث " +"هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدارة الوحدة أو نسخت اﻹعدادات من مكان آخر " +"<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن " +"إعداداتك قد تم استعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" @@ -3673,7 +3786,7 @@ msgstr "الحوارات" msgid "Profiles" msgstr "حسابات" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3684,7 +3797,7 @@ msgstr "" "إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d " "هيرتز سيتم اسعادتها خلال %d ثوان." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3695,7 +3808,7 @@ msgstr "" "إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d سيتم " "اسعادتها خلال %d ثوان." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3706,7 +3819,7 @@ msgstr "" "إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d " "هيرتز سيتم اسعادتها <hilight>حالا</hilight>." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3717,47 +3830,47 @@ msgstr "" "إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا , فإن اﻷبعاد الرئيسية لـ<br>%dx%d سيتم " "إستعادتها <hilight>حالا</hilight>." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185 msgid "Resolution change" msgstr "تغيير الدقة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Restore" msgstr "إسترجاع" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "إعدادات دقة الشاشة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388 msgid "Resolution" msgstr "الدقة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Restore on login" msgstr "استعد قبل تسجيل الدخول" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459 msgid "Rotation" msgstr "الدوران" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478 msgid "Mirroring" msgstr "اﻹنعكاس" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624 msgid "Missing Features" msgstr "مميزات مفقودة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625 msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " @@ -3770,11 +3883,11 @@ msgstr "" "اﻹضافة. و من الممكن أن يكون<br>في الوقت الذي بنيت فيه <hilight>ecore</" "hilight> لم يتم اكتشاف<br>دعم لـ XRandR ." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "لا يوجد معدلات تحديث" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -3847,7 +3960,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "سرعة الحركة" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format @@ -3945,16 +4058,17 @@ msgstr "إقفل عند تجاوز وقت الخمول" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f دقائق" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250 msgid "Timers" msgstr "المؤقتات" @@ -4055,50 +4169,55 @@ msgstr "لا تسمح" msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقات" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "إعدادات إدارة طاقة العرض" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "تمكين إدارة طاقة العرض" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252 msgid "Standby time" msgstr "وقت اﻹستعداد" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264 msgid "Suspend time" msgstr "وقت التعليق" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276 msgid "Off time" msgstr "وقت اﻹطفاء" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295 msgid "DPMS" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 msgid "Normal Backlight" msgstr "إضاءة خلفية عادية" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 msgid "Dim Backlight" msgstr "إضاءة خلفية خافتة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312 +#, fuzzy +msgid "Idle Fade Time" +msgstr "وقت اﻹضمحلال" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "وقت اﻹضمحلال" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328 msgid "Backlight" msgstr "اﻹضاءة الخلفية" @@ -4814,7 +4933,7 @@ msgstr "الرفوف المعدلة" msgid "Setup" msgstr "ضبط" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -5759,10 +5878,6 @@ msgstr "التطبيق مدعوم" msgid "Border Icon" msgstr "أيقونة الحدود" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "التموضع" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "تموضع ذكي" @@ -6708,8 +6823,19 @@ msgstr "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 -msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "إعداداتك الخاصة بوحدة مدير الملفات أحدث من إصدارة الوحدة الحالية. هذا <br>غريب جدا. لن يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدار الوحدة أو نسخت اﻹعدادات من مكان آخر<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن إعداداتك قد تم استعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>" +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a " +"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry " +"for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"إعداداتك الخاصة بوحدة مدير الملفات أحدث من إصدارة الوحدة الحالية. هذا " +"<br>غريب جدا. لن يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدار الوحدة أو نسخت " +"اﻹعدادات من مكان آخر<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا " +"سيء<br>و كإحتياط فإن إعداداتك قد تم استعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا " +"اﻹزعاج.<br>" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 msgid "Fileman Settings Updated" @@ -7354,8 +7480,13 @@ msgid "Attention" msgstr "تنبيه" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." -msgstr "لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط." +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة " +"كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط." #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Show Pager Popup" @@ -7602,11 +7733,11 @@ msgid "Mixer Module" msgstr "وحدة الخالط" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "لا يمكن تبديل وضع دون إتصال" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "أيقونة مرشد مدير اﻹتصال لا تعمل" @@ -7652,87 +7783,87 @@ msgstr "اتصل بخدمة الشبكة" msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "لا يمكن ضبط كلمة المرور الخاصة بالخدمة" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 msgid "Offline mode" msgstr "وضع دون اتصال" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 msgid "Controls" msgstr "متحكمات" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433 msgid "No ConnMan" msgstr "لا يوجد مدير اتصال" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435 msgid "No ConnMan server found." msgstr "لا يمكن العثور على خادم مدير اﻹتصال" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "دون اتصال: كل محطات البث اﻹذاعي قد تم إطفاؤها" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473 msgid "No Connection" msgstr "دون اتصال" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897 msgid "disconnect" msgstr "اقطع اﻹتصال" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503 msgid "Unknown Name" msgstr "اسم مجهول" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512 msgid "No error" msgstr "لا أخطاء" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "idle" msgstr "خامل" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "association" msgstr "ترابط" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "configuration" msgstr "إعدادات" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "ready" msgstr "استعد" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895 msgid "login" msgstr "تسجيل الدخول" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896 msgid "online" msgstr "متصل" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898 msgid "failure" msgstr "فشل" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899 msgid "enabled" msgstr "ممكن" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900 msgid "available" msgstr "متاح و متوفر" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901 msgid "connected" msgstr "تم اﻹتصال" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902 msgid "offline" msgstr "دون اتصال" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "За Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "За Enlightenment" msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този #: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 #: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 #: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Да" #: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 #: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 #: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" @@ -132,159 +132,159 @@ msgid "" "suspend?" msgstr "Искате да изключите временно компютъра.<br><br>Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2265 +#: src/bin/e_actions.c:2270 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?" -#: src/bin/e_actions.c:2267 +#: src/bin/e_actions.c:2272 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Искате да изключите компютъра в режим \"hibernate\".<br><br>Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 -#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2710 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Window Menu" msgstr "Меню на прозореца" -#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "По-ниско" -#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Убиване" -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Window : State" msgstr "Прозорец : Състояния" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Уголемяване вертикално" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Уголемяване хоризонтално" -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2772 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Уголемяване на цял екран" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2774 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\"" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\"" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2778 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\"" -#: src/bin/e_actions.c:2780 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2787 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надолу" -#: src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2789 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване наляво" -#: src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2791 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надясно" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Премахване на рамката" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2805 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Състояние на забождане" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 -#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836 +#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 +#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128 #: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 #: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 @@ -294,363 +294,363 @@ msgstr "Състояние на забождане" msgid "Desktop" msgstr "Поле" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Прелистване полето наляво" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Прелистване полето надясно" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Прелистване полето нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Прелистване полето надолу" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Прелистване полето по..." -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показване на полето" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Прелистване полето до..." -#: src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2853 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Прелистване полето линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:2854 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Преминаване до поле 0" -#: src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Преминаване до поле 1" -#: src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Преминаване до поле 2" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Преминаване до поле 3" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Преминаване до поле 4" -#: src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Преминаване до поле 5" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Преминаване до поле 6" -#: src/bin/e_actions.c:2868 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Преминаване до поле 7" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Преминаване до поле 8" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Преминаване до поле 9" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Преминаване до поле 10" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Преминаване до поле 11" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Изпращане до поле..." -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2889 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2903 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2921 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2929 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2944 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2950 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Изпращане на мишката до екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2952 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Изпращане на мишката до екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Изпращане на мишката до екран..." -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2962 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..." -#: src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Изключване на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3002 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3008 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Избиране на икона" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "Window : Moving" msgstr "Прозорец : Движения" -#: src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "To Next Desktop" msgstr "До следващото поле" -#: src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "By Desktop #..." msgstr "По поле #..." -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "To Desktop..." msgstr "До поле..." -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показване на предпочитаното меню" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показване на меню \"Всички програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показване на клиентско меню" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Show Menu..." msgstr "Показване на меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програма" -#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Рестартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 -#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -666,48 +666,53 @@ msgstr "" msgid "System" msgstr "Системни" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3087 msgid "Log Out" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Reboot" msgstr "Рестартиране на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3103 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Suspend" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Hibernate" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3115 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Now" +msgstr "Режим \"Hibernate\"" + +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Delayed Action" msgstr "" @@ -719,7 +724,7 @@ msgstr "Поставяне като фон" msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 @@ -749,7 +754,7 @@ msgstr "Добре" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992 +#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -760,7 +765,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:976 +#: src/bin/e_config.c:965 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -769,11 +774,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1570 +#: src/bin/e_config.c:1561 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -781,93 +786,93 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2095 +#: src/bin/e_config.c:2043 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2112 +#: src/bin/e_config.c:2060 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2115 +#: src/bin/e_config.c:2063 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2118 +#: src/bin/e_config.c:2066 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2121 +#: src/bin/e_config.c:2069 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2072 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2075 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2078 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2081 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2084 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2087 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2090 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2096 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2099 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2102 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2105 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2108 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2111 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Описание: не е зададено" -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2114 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2188 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -875,7 +880,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -894,7 +899,7 @@ msgstr "Прилагане" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "Extensions" msgstr "Разширения" @@ -1557,7 +1562,8 @@ msgstr "Информация за връзката" msgid "Select an Image" msgstr "Избиране на изображение" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Преместване на текст" @@ -1647,7 +1653,7 @@ msgid "Size" msgstr "Размер" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Ниво" @@ -1699,158 +1705,151 @@ msgstr "Излизане от сесията докато е отворен то msgid "Remember these Locks" msgstr "Запомняне на тези забрани" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Прозорци" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 -#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Винаги отгоре" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Залепване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Цял екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Вертикално уголемяване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Хоризонтално уголемяване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Връщане от уголемяване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 msgid "Edit Icon" msgstr "Редактиране на икона" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 msgid "Create Icon" msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Добавяне до менюто за предпочитания" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Добавяне до предпочитаните" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Създаване на нов ibar източник" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Умно поставяне" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 +msgid "Skip" +msgstr "Пропускане" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Забрани" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запомняне" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Залепване" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 -msgid "Skip" -msgstr "Пропускане" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 msgid "Iconify" msgstr "Скриване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Навиване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Винаги отгоре" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Винаги отдолу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Забождане върху поле" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Отбождане от поле" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Избиране стил на рамката" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Използване на икона, предоставена от E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Използване на икона, добита от програмата " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Съпротивление" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Списък с прозорци" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 @@ -1861,7 +1860,7 @@ msgstr "Списък с прозорци" msgid "Pager" msgstr "Превключвател на полета" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -2139,6 +2138,19 @@ msgstr "Главни" msgid "Mobile" msgstr "Модули" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230 +#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Настройки на модули" @@ -3021,7 +3033,7 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" @@ -3532,28 +3544,28 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445 msgid "Battery" msgstr "Батерия" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 msgid "Battery Meter" msgstr "" @@ -3753,7 +3765,7 @@ msgstr "Диалози" msgid "Profiles" msgstr "Профили" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3761,7 +3773,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3769,7 +3781,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3777,7 +3789,7 @@ msgid "" "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3785,47 +3797,47 @@ msgid "" "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185 msgid "Resolution change" msgstr "Смяна на разделителна способност" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Настройки на разделителната способност" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388 msgid "Resolution" msgstr "Разделителна способност" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Restore on login" msgstr "Възобновяване при влизане" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459 msgid "Rotation" msgstr "Завъртане" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478 msgid "Mirroring" msgstr "Огледално изображение" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624 msgid "Missing Features" msgstr "Липсващи възможности" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625 msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " @@ -3834,11 +3846,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Не са намерени честоти на опресняване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -3907,7 +3919,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Анимация на прелистване" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format @@ -4015,16 +4027,17 @@ msgstr "Заключване при изтичане на време на без #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минути" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250 msgid "Timers" msgstr "" @@ -4128,49 +4141,53 @@ msgstr "Забраняване" msgid "Miscellaneous" msgstr "Други настройки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Енергийни настройки на монитора" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Включване на енергийните настройки на монитора" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252 msgid "Standby time" msgstr "Време за изчакване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264 msgid "Suspend time" msgstr "Време за временно изключване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276 msgid "Off time" msgstr "Време за цялостно изкючване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295 msgid "DPMS" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312 +msgid "Idle Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322 msgid "Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Назад" @@ -4890,7 +4907,7 @@ msgstr "Настроени рафтове" msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -5849,11 +5866,6 @@ msgstr "Използване на икона, добита от програма msgid "Border Icon" msgstr "Рамка" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Умно поставяне" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Умно поставяне" @@ -7771,11 +7783,11 @@ msgid "Mixer Module" msgstr "Режим за разглеждане" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7820,100 +7832,100 @@ msgstr "" msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Време за цялостно изкючване" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Защитен" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Непознат дял" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Диалог за грешка" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "На плочки" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Преходни ефекти" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Конфигурация" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Прост" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Възпроизвеждане" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Конфигурация" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Включване" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Запълване на свободното място" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Защитен" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Възпроизвеждане" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Marc Furtià i Puig<br>\\\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n" "Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "Sobre Enlightenment" msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?" #: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 #: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 #: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Si" #: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 #: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 #: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" @@ -140,11 +140,11 @@ msgid "" msgstr "" "S'ha demanat Suspendre l'Ordinador.<br><br> Segur que el vols Suspendre ?" -#: src/bin/e_actions.c:2265 +#: src/bin/e_actions.c:2270 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Estàs segur que vol hibernar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2267 +#: src/bin/e_actions.c:2272 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -152,148 +152,148 @@ msgstr "" "Has demanat Hibernar el seu Ordinador.<br><br> Estàs segur que el vols " "suspendre a disc ?" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Mou " -#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Re-dimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 -#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2710 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de Finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Augment" -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Més petit" -#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Mata" -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Window : State" msgstr "Finestra : Estat" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Mode enganxós" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Mode icònic " -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximitza Verticalment" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximitza Horitzontalment" -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2772 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximitza a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2774 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mode Maximització \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mode Maximització \"Expand\"" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2778 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mode Maximització \"Fill\"" -#: src/bin/e_actions.c:2780 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Amunt Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2787 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Avall Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2789 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat a l'Esquerrat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2791 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat a Dreta Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Estat Sense Tanca de la Vora" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2805 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Vora" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Estat de la Tanca Clavada " -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 -#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836 +#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 +#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128 #: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 #: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 @@ -303,365 +303,365 @@ msgstr "Estat de la Tanca Clavada " msgid "Desktop" msgstr "Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Canvia de Taula de Treball per..." -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la Lleixa" -#: src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Canvia de Taula de Treball a ..." -#: src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2853 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ..." -#: src/bin/e_actions.c:2854 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0" -#: src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1" -#: src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4" -#: src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6" -#: src/bin/e_actions.c:2868 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Canvia a la Taula de Treball ...." -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2889 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball per... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2903 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball ... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..." -#: src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2921 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2929 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2944 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2950 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 0" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2952 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 1" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envia el Ratolí a la Pantalla ...." -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori més enllà" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2962 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori previ" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envia el Ratolí Endavant/Endarrera Pantalles" -#: src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Aturada" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Mou Text" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Més..." -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3002 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Més..." -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3008 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Re-dimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Crea Icona" -#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestra : Moviment" -#: src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "To Next Desktop" msgstr "Següent Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "By Desktop #..." msgstr "A Taula de Treball #..." -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "To Desktop..." msgstr "A Taula de Treball ..." -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra el Menú Principal" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra el Menú Favorits" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra Totes les Aplicacions del Menú" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra el Menú Clients" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra Menú ..." -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Executa" -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicació" -#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Re-inicia " -#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Exit Now" msgstr "Surt Ara" -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Moda " -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 -#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -677,48 +677,53 @@ msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3087 msgid "Log Out" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Reboot" msgstr "Re-iniciar l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3103 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Suspend" msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3115 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Now" +msgstr "Hiberna" + +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Lock" msgstr "Bloqueix" -#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Neteja Finestres" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiques : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Accions del Mòdul" @@ -731,7 +736,7 @@ msgstr "Posa com a Fons de Pantalla" msgid "Color Selector" msgstr "Selector de Color" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 @@ -761,7 +766,7 @@ msgstr "D'acord" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la " -#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992 +#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " @@ -780,7 +785,7 @@ msgstr "" "configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "per la teva configuració<br>" -#: src/bin/e_config.c:976 +#: src/bin/e_config.c:965 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " @@ -796,12 +801,12 @@ msgstr "" "fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els " "inconvenients.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1570 +#: src/bin/e_config.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -813,97 +818,97 @@ msgstr "" "succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades " "incorrectes ." -#: src/bin/e_config.c:2095 +#: src/bin/e_config.c:2043 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/bin/e_config.c:2112 +#: src/bin/e_config.c:2060 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2115 +#: src/bin/e_config.c:2063 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2118 +#: src/bin/e_config.c:2066 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2121 +#: src/bin/e_config.c:2069 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2072 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2075 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2078 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2081 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2084 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2087 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2090 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2093 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernació fallada." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2096 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2099 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(No Ha Ha Finestres)" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2102 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2105 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2108 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Suspensió fallada." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2111 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Suspensió fallada." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2114 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2188 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -915,7 +920,7 @@ msgstr "" "succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades " "incorrectes ." -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -934,7 +939,7 @@ msgstr "Aplica" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1611,7 +1616,8 @@ msgstr "Informació d'Enllaç " msgid "Select an Image" msgstr "Seleccioneu una Imatge" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Mou Text" @@ -1705,7 +1711,7 @@ msgid "Size" msgstr "Mida" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Apilant" @@ -1757,160 +1763,151 @@ msgstr "Sortir del meu login amb aquesta finestra oberta" msgid "Remember these Locks" msgstr "Recorda aquesta aparença" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Finestres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 -#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 #, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Paràmetres de Pantalla" +msgid "Always on Top" +msgstr "Sempre davant" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Enganxós" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximitza verticalment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximitza horitzontalment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Des-maximitza " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 msgid "Edit Icon" msgstr "Edita Icona" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 msgid "Create Icon" msgstr "Crea Icona" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Afegeix a Aplicacions Favorites " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Teclat i Ratolí " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Vora" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Bloquejos " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Recorda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Enganxós" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Ombrejat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Sempre davant" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Sempre Darrera" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Envia a la Taula de Treball" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desbloqueja de l'Àrea de Treball " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecciona Estil de Vora" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Usa l'Icona per Defecte de l'E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Resistència" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Llista de Finestres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 @@ -1921,7 +1918,7 @@ msgstr "Llista de Finestres" msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Salta Taskbar" @@ -2219,6 +2216,20 @@ msgstr "" msgid "Mobile" msgstr "Mosambic " +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230 +#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Paràmetres de Pantalla" + #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Configuració del Mòdul" @@ -3139,7 +3150,7 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Lleixa #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?" @@ -3686,29 +3697,29 @@ msgstr "ALT" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Bateria" @@ -3935,7 +3946,7 @@ msgstr "Diàlegs " msgid "Profiles" msgstr "Perfils" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3946,7 +3957,7 @@ msgstr "" "No si no ho és.<br>Si no pitja un botó, la vella resolució de<br>%dx%d at %d " "Hz serà restaurada en %d segons" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3957,7 +3968,7 @@ msgstr "" "sinó pitja No.<br> Si no es pitja un botó, la vella resolució de <br> %dx%d " "serà restaurada en %d segons." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3968,7 +3979,7 @@ msgstr "" "no es pitja cap botó, la vella resolució de %dx%d a %d Hz <br> serà " "<hilight>IMMEDIATAMENT<hilight> restaurada." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3979,47 +3990,47 @@ msgstr "" "<br> Si no pitja cap botó, la vella resolució de <br> %dx%d serà re-" "activada <hilight>IMMEDIATAMENT</hilight>" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185 msgid "Resolution change" msgstr "Canvi de Resolució" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189 msgid "Save" msgstr "Guarda" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Restore" msgstr "Restaura" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Configuració de Resolució de Pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Restore on login" msgstr "Restaura en Entrar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459 msgid "Rotation" msgstr "Rotació:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625 #, fuzzy msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" @@ -4034,11 +4045,11 @@ msgstr "" "significar també<br> quan es va construir <hilight>ecore</hilight> <br>no hi " "havia suport per XRandr." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -4107,7 +4118,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animació de Salt" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format @@ -4216,16 +4227,17 @@ msgstr "Bloqueja quan el temps d'espera hagi accedit " #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuts" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Temes" @@ -4331,49 +4343,53 @@ msgstr "No Autoritzat" msgid "Miscellaneous" msgstr "Opcions Variades" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Configuració per Mostrar el Manegament d'Energia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Autoritza Mostrar el Manegador d'Energia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276 msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295 msgid "DPMS" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312 +msgid "Idle Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322 msgid "Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Bàsic" @@ -5109,7 +5125,7 @@ msgstr "LLeixes Configurades" msgid "Setup" msgstr "Arrancada" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -6082,10 +6098,6 @@ msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació " msgid "Border Icon" msgstr "Vora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "" @@ -8101,11 +8113,11 @@ msgid "Mixer Module" msgstr "Configuració del Mòdul" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -8150,103 +8162,103 @@ msgstr "" msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Parat" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Comores" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Paràmetres de Configuració " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protegit" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Desconegut" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Error en Execució" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Teula" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transicions " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuració" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 #, fuzzy msgid "ready" msgstr "Irlanda " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Text Pla" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Motor" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Configuració" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Habilitat" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Mòduls Autoritzats " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Protegit" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Parat" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n" "Last-Translator: Daniel Kolesa <quaker66@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenmentu" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "O Enlightenmentu" msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?" #: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 #: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 #: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Ano" #: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 #: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 #: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" @@ -140,158 +140,158 @@ msgid "" "suspend?" msgstr "Požádali jste o uspání počítače.<br><br>Opravdu jej chcete uspat?" -#: src/bin/e_actions.c:2265 +#: src/bin/e_actions.c:2270 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Opravdu chcete hibernovat PC?" -#: src/bin/e_actions.c:2267 +#: src/bin/e_actions.c:2272 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Požádali jste o hibernaci počítače.<<br><br>Opravdu jej chcete uspat na disk?" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Změnit velikost" -#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 -#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" -#: src/bin/e_actions.c:2710 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Window Menu" msgstr "Nabídka okna" -#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Do popředí" -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Do pozadí:" -#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Zabít" -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Přepnout lepkavý režim" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Přepnout ikonický režim" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Přepnout fullscreen režim" -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovat svisle" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovat vodorovně" -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2772 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovat fullscreen" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2774 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Režim maximalizace \"Chytrý\"" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizace \"Roztáhnout\"" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2778 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maxilaizace \"Vyplnit\"" -#: src/bin/e_actions.c:2780 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno nahoru" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2787 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno dolů" -#: src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2789 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doleva" -#: src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2791 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doprava" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim stínu" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Přepnout stav bez okrajů" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Set Border" msgstr "Nastavit okraj" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Přepínat mezi okraji" -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Přepnout připnutý stav" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 -#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836 +#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 +#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128 #: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 #: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 @@ -301,357 +301,357 @@ msgstr "Přepnout připnutý stav" msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Překlopit plochu doleva" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Překlopit plochu doprava" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Překlopit plochu nahoru" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Překlopit plochu dolů" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Překlopit plochu z..." -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobrazit plochu" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobrazit panel" -#: src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Překlopit plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2853 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Překlopit plochu lineárně" -#: src/bin/e_actions.c:2854 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Přejít na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Přejít na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Přejít na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Přejít na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Přejít na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Přejít na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Přejít na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:2868 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Přejít na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Přejít na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Přejít na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Přejít na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Přejít na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Přejít na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2889 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doleva (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu dolů (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2903 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Překlopit plochu ve směru..." -#: src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2921 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2929 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2944 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2950 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslat myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2952 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslat myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslat myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2962 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..." -#: src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Dim" msgstr "Zatemnit" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Undim" msgstr "Odtemnit" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Backlight Set" msgstr "Podsvícení nastavit" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Backlight Min" msgstr "Podsvícení min" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Backlight Mid" msgstr "Podsvícení stř" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Backlight Max" msgstr "Podsvícení max" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Podsvícení regulovat" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Backlight Up" msgstr "Podsvícení výš" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Vypnout" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 msgid "Move To Center" msgstr "Přesunout na střed" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Move To..." msgstr "Přesunout na..." -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Move By..." msgstr "Posunout o..." -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Resize By..." msgstr "Změnit velikost o..." -#: src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Push in Direction..." msgstr "posunout ve směru..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Drag Icon..." msgstr "Přetáhnout ikonu..." -#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Pohyb" -#: src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na další plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na předchozí plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "By Desktop #..." msgstr "Z plochy #..." -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobrazit hlavní nabídku" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobrazit nabídku oblíbených" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobrazit všechny nabídky aplikací" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobrazit nabídky klientů" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobrazit nabídku..." -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Spustit" -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" -#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Pryč" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Exit Now" msgstr "Pryč teď" -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Režim" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim prezentace" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim offline" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 -#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -667,47 +667,52 @@ msgstr "Přepnout režim offline" msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3087 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnout nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Power Off" msgstr "Vypnout" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Suspend Now" msgstr "Uspat nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Suspend" msgstr "Uspat" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovat" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3115 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Now" +msgstr "Hibernovat" + +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Lock" msgstr "Zamknout" -#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vyčistit okna" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Generic : Actions" msgstr "Různé : Činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Delayed Action" msgstr "Zpožděná činnost" @@ -719,7 +724,7 @@ msgstr "Použít jako pozadí" msgid "Color Selector" msgstr "Výběr barvy" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 @@ -749,7 +754,7 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992 +#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -767,7 +772,7 @@ msgstr "" "si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za " "způsobené potíže.<br>" -#: src/bin/e_config.c:976 +#: src/bin/e_config.c:965 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -781,11 +786,11 @@ msgstr "" "Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení " "vráceno do původních hodnot.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17" -#: src/bin/e_config.c:1570 +#: src/bin/e_config.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -795,19 +800,19 @@ msgstr "" "V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>" "%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2095 +#: src/bin/e_config.c:2043 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_config.c:2112 +#: src/bin/e_config.c:2060 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná." -#: src/bin/e_config.c:2115 +#: src/bin/e_config.c:2063 msgid "The file data is empty." msgstr "Data souboru jsou prázdná." -#: src/bin/e_config.c:2118 +#: src/bin/e_config.c:2066 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -815,15 +820,15 @@ msgstr "" "Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva " "k souborům." -#: src/bin/e_config.c:2121 +#: src/bin/e_config.c:2069 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji." -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2072 msgid "This is a generic error." msgstr "Toto je obecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2075 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -831,60 +836,60 @@ msgstr "" "Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár " "stovek KB)." -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2078 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje vyměnit?" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2081 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2084 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Soubor byl při zápisu uzavřen." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2087 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2090 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kódování X509 selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Signature failed." msgstr "Podpis selhal." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2096 msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis byl neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2099 msgid "Not signed." msgstr "Nepodepsáno." -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2102 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkce nebyla implementována." -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2105 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebyl nasazen." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2108 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2111 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dešifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2114 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá." -#: src/bin/e_config.c:2188 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -895,7 +900,7 @@ msgstr "" "velmi neobvyklé.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl " "smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -914,7 +919,7 @@ msgstr "Použít" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" @@ -1581,7 +1586,8 @@ msgstr "Info o odkazu" msgid "Select an Image" msgstr "Vybrat obrázek" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 msgid "Move to" msgstr "Přesunout na" @@ -1670,7 +1676,7 @@ msgid "Size" msgstr "Velikost" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Skládání" @@ -1722,151 +1728,143 @@ msgstr "Odhlašuji s tímto oknem otevřeným" msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamatovat tyto zámky" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 -#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +msgid "Always on Top" +msgstr "Vždy navrchu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Připíchnuto" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximalizovat svisle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximalizovat vodorovně" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Demaximalizovat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 msgid "Edit Icon" msgstr "Upravit ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 msgid "Create Icon" msgstr "Vytvořit ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Přidat do nabídky oblíbených" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 msgid "Add to IBar" msgstr "Přidat do iBaru" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "Umístění" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 +msgid "Skip" +msgstr "Přeskočit" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Zámky" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamatovat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Připíchnuto" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 -msgid "Skip" -msgstr "Přeskočit" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 msgid "Iconify" msgstr "Ikonifikovat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 msgid "Shade" msgstr "Stín" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Obrazovka %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 -msgid "Always on Top" -msgstr "Vždy navrchu" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Vždy pod" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Připíchnout na plochu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Zrušit připíchnutí na plochu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrat styl okrajů" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Použít E17 výchozí vlastnosti ikony" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použít ikonu definovanou uživatelem" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Odolnost" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 @@ -1877,7 +1875,7 @@ msgstr "Seznam oken" msgid "Pager" msgstr "Přepínač ploch" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Seznam úloh" @@ -2169,6 +2167,19 @@ msgstr "Jádro" msgid "Mobile" msgstr "Mobilní" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230 +#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Nastavení modulů" @@ -3064,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Panel #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" @@ -3584,28 +3595,28 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445 msgid "Battery" msgstr "Baterie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480 msgid "Your battery is low!" msgstr "Hladina vaší baterie je nízká!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482 msgid "AC power is recommended." msgstr "Je doporučeno napájení ze sítě." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 msgid "Battery Meter" msgstr "Měřič baterie" @@ -3814,7 +3825,7 @@ msgstr "Dialogy" msgid "Profiles" msgstr "Profily" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3825,7 +3836,7 @@ msgstr "" "<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d o frekvenci %d Hz bude " "obnoveno v %d sekundách." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3836,7 +3847,7 @@ msgstr "" "<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d bude obnoveno v %d " "sekundách." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3847,7 +3858,7 @@ msgstr "" "<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d o frekvenci %d Hz bude " "obnoveno <hilight>OKAMŽITĚ</hilight>." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3858,47 +3869,47 @@ msgstr "" "<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d bude obnoveno " "<hilight>OKAMŽITĚ</hilight>." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185 msgid "Resolution change" msgstr "Změna rozlišení" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Nastavení rozlišení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Restore on login" msgstr "Obnovit při přihlášení" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399 msgid "Refresh" msgstr "Obnovovací frekvence" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459 msgid "Rotation" msgstr "Rotace" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478 msgid "Mirroring" msgstr "Zrcadlení" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624 msgid "Missing Features" msgstr "Chybějící funkce" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625 msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " @@ -3911,11 +3922,11 @@ msgstr "" "rozšíření. Také je možné, že<br>v době, kdy bylo <hilight>ecore</hilight> " "kompilováno,<br>nebyla detekována XRandr podpora." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Žádné obnovovací frekvence nenalezeny" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -3986,7 +3997,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Rychlost animace" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format @@ -4084,16 +4095,17 @@ msgstr "Uzamknout při překročení času klidu" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minut" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250 msgid "Timers" msgstr "Časovače" @@ -4192,49 +4204,54 @@ msgstr "Nepovolovat" msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Zobrazit nastavení správy napájení" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Povolit správu napájení obrazu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252 msgid "Standby time" msgstr "Doba pohotovostního režimu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264 msgid "Suspend time" msgstr "Doba, po které se počítač uspí" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276 msgid "Off time" msgstr "Doba, po které se počítač vypne" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295 msgid "DPMS" msgstr "DPMS" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 msgid "Normal Backlight" msgstr "Normální podsvícení" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 msgid "Dim Backlight" msgstr "Zatemnit podsvícení" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312 +#, fuzzy +msgid "Idle Fade Time" +msgstr "Doba přechodu" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322 msgid "Fade Time" msgstr "Doba přechodu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328 msgid "Backlight" msgstr "Podsvícení" @@ -4943,7 +4960,7 @@ msgstr "Nastavené panely" msgid "Setup" msgstr "Nastavení" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -5874,10 +5891,6 @@ msgstr "Poskytnuta aplikací" msgid "Border Icon" msgstr "Ikona okraje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "Umístění" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Chytré umisťování" @@ -7731,11 +7744,11 @@ msgid "Mixer Module" msgstr "Nastavení modulu Mixer" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Nelze přepnout offline režim systému." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "ConnMan démon neběží." @@ -7781,87 +7794,87 @@ msgstr "Připojení do síťové služby." msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Nelze nastavit heslo služby" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 msgid "Offline mode" msgstr "Offline režim" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 msgid "Controls" msgstr "Ovládací prvky" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433 msgid "No ConnMan" msgstr "Není ConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Nenalezen ConnMan server." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Offline režim: všechny přepínače vypnuty" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473 msgid "No Connection" msgstr "Bez připojení" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojeno" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897 msgid "disconnect" msgstr "odpojení" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503 msgid "Unknown Name" msgstr "Neznámý název" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512 msgid "No error" msgstr "Bez chyby" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "idle" msgstr "nečinný" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "association" msgstr "asociace" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "configuration" msgstr "nastavení" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "ready" msgstr "připraven" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895 msgid "login" msgstr "přihlášení" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896 msgid "online" msgstr "připojen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898 msgid "failure" msgstr "selhání" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899 msgid "enabled" msgstr "povoleno" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900 msgid "available" msgstr "dostupné" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901 msgid "connected" msgstr "připojen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902 msgid "offline" msgstr "odpojen" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker <Unknown>\n" "Language-Team: Danish\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Om Enlightenment" msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?" #: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 #: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 #: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Ja" #: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 #: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 #: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" @@ -131,158 +131,158 @@ msgid "" "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2265 +#: src/bin/e_actions.c:2270 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2267 +#: src/bin/e_actions.c:2272 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 -#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2710 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Løft" -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Sænk" -#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Dræb" -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimér lodret" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimér vandret" -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2772 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2774 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2778 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2780 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2787 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2789 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2791 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2805 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Rammer" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 -#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836 +#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 +#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128 #: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 #: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 @@ -292,362 +292,362 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vend skrivebord til venstre" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vend skrivebord til højre" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vend skrivebord op" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vend skrivebord ned" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vend skrivebord med..." -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis hylden" -#: src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vend skrivebordet til..." -#: src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2853 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2854 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:2868 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2889 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2903 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vend skrivebord i retning..." -#: src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2921 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2929 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2944 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2950 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2952 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2962 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Information ved flytning af vinduer" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Træk" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3002 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Træk" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3008 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Vend skrivebord i retning..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Opret ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis hovedmenu" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Kør" -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Exit Now" msgstr "Afslut nu" -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 -#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -663,47 +663,51 @@ msgstr "" msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3087 msgid "Log Out" msgstr "Log af" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Power Off Now" msgstr "Sluk strøm nu" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Power Off" msgstr "Sluk strøm" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Reboot" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Suspend Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3115 +msgid "Hibernate Now" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ryd vinduer op" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Delayed Action" msgstr "" @@ -715,7 +719,7 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "Farvevælger" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 @@ -745,7 +749,7 @@ msgstr "O.k." msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992 +#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -756,7 +760,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:976 +#: src/bin/e_config.c:965 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -765,11 +769,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1570 +#: src/bin/e_config.c:1561 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -777,93 +781,93 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2095 +#: src/bin/e_config.c:2043 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2112 +#: src/bin/e_config.c:2060 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2115 +#: src/bin/e_config.c:2063 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2118 +#: src/bin/e_config.c:2066 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2121 +#: src/bin/e_config.c:2069 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2072 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2075 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2078 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2081 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2084 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2087 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2090 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2096 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2099 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2102 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2105 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2108 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2111 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2114 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2188 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -871,7 +875,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -890,7 +894,7 @@ msgstr "Anvend" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" @@ -1539,7 +1543,8 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Træk" @@ -1627,7 +1632,7 @@ msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Niveau" @@ -1679,153 +1684,146 @@ msgstr "Afslutte mit logind med dette vindue åbent" msgid "Remember these Locks" msgstr "Husk disse låsninger" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 msgid "Window" msgstr "Vindue" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 -#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 -msgid "Settings" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Altid øverst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Klæbrig" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 msgid "Edit Icon" msgstr "Redigér ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 msgid "Create Icon" msgstr "Opret ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Smart placering" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Låsninger" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Klæbrig" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 msgid "Iconify" msgstr "Minimér" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Oprullet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Altid øverst" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Altid nederst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Modstand" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 @@ -1836,7 +1834,7 @@ msgstr "" msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -2127,6 +2125,19 @@ msgstr "" msgid "Mobile" msgstr "Moduler" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230 +#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "" @@ -2966,7 +2977,7 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" @@ -3466,28 +3477,28 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445 msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 msgid "Battery Meter" msgstr "" @@ -3687,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3695,7 +3706,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3703,7 +3714,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3711,7 +3722,7 @@ msgid "" "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3719,47 +3730,47 @@ msgid "" "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185 msgid "Resolution change" msgstr "Skift af opløsning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625 msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " @@ -3768,11 +3779,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -3840,7 +3851,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format @@ -3940,16 +3951,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250 msgid "Timers" msgstr "" @@ -4049,49 +4061,53 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse valgmuligheder" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276 msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295 msgid "DPMS" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312 +msgid "Idle Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322 msgid "Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328 msgid "Backlight" msgstr "" @@ -4796,7 +4812,7 @@ msgstr "" msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -5728,11 +5744,6 @@ msgstr "Program" msgid "Border Icon" msgstr "Rammer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Smart placering" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Smart placering" @@ -7603,11 +7614,11 @@ msgid "Mixer Module" msgstr "Moduler" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7652,94 +7663,94 @@ msgstr "" msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Fil:" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Position" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Ingen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Aktiv" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Fyld den tilgængelige plads" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Ingen" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n" "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 @@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Über Enlightenment" msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?" #: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 #: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 #: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Ja" #: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 #: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 #: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" @@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen." "<br><br>Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2265 +#: src/bin/e_actions.c:2270 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:2267 +#: src/bin/e_actions.c:2272 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -178,147 +178,147 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren." "<br><br>Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 -#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2710 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "nach unten" -#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Schließen erzwingen" -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Window : State" msgstr "Fenster: Zustand" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Icon-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vollbildmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2772 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Auf Vollbild maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2774 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\"" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2778 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\"" -#: src/bin/e_actions.c:2780 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2787 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2789 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2791 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Rahmenloszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Set Border" msgstr "Fensterrahmen setzen" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Befestigungszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 -#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836 +#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 +#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128 #: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 #: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 @@ -328,357 +328,357 @@ msgstr "Befestigungszustand umschalten" msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arbeitsfläche zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Show The Shelf" msgstr "Modulablage zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2853 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... " -#: src/bin/e_actions.c:2854 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2868 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2889 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2903 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen" -#: src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2921 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2929 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2944 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2950 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2952 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2962 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Herunterfahren" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 msgid "Move To Center" msgstr "In Mitte verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Move To..." msgstr "Verschieben nach ..." -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Move By..." msgstr "Verschieben um ..." -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Resize By..." msgstr "Größe ändern um ..." -#: src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Push in Direction..." msgstr "Verschieben in Richtung ..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Drag Icon..." msgstr "Icon ziehen ..." -#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenster: Bewegen" -#: src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "To Next Desktop" msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "By Desktop #..." msgstr "Von Arbeitsfläche #..." -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ..." -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hauptmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoritenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Anwendungsmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Fensterlistenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü ... zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Ausführen" -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Exit Now" msgstr "Sofort Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offlinemodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 -#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -694,47 +694,52 @@ msgstr "Offlinemodus-Umschalter" msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3087 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Power Off Now" msgstr "Sofort abschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Power Off" msgstr "Ausschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Suspend Now" msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3115 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Now" +msgstr "Ruhezustand" + +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Generic : Actions" msgstr "Allgemein: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Delayed Action" msgstr "Verzögerte Aktion" @@ -746,7 +751,7 @@ msgstr "Als Hintergrund setzen" msgid "Color Selector" msgstr "Farbwähler" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 @@ -776,7 +781,7 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992 +#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -794,7 +799,7 @@ msgstr "" "anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.<br>" -#: src/bin/e_config.c:976 +#: src/bin/e_config.c:965 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -810,11 +815,11 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen" -#: src/bin/e_config.c:1570 +#: src/bin/e_config.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -824,19 +829,19 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>" "%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." -#: src/bin/e_config.c:2095 +#: src/bin/e_config.c:2043 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_config.c:2112 +#: src/bin/e_config.c:2060 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt." -#: src/bin/e_config.c:2115 +#: src/bin/e_config.c:2063 msgid "The file data is empty." msgstr "Die Dateidaten sind leer." -#: src/bin/e_config.c:2118 +#: src/bin/e_config.c:2066 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." @@ -844,17 +849,17 @@ msgstr "" "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur " "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren." -#: src/bin/e_config.c:2121 +#: src/bin/e_config.c:2069 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte " "geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei." -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2072 msgid "This is a generic error." msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler." -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2075 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -862,62 +867,62 @@ msgstr "" "Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein " "sein<br>(höchstens einige Hundert KB)." -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2078 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie " "ersetzt werden?" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2081 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Sie haben keinen freien Speicher zum Schreiben der Datei." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2084 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während auf sie geschrieben wurde." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2087 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2090 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Signature failed." msgstr "Signatur fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2096 msgid "The signature was invalid." msgstr "Die Signatur ist ungültig." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2099 msgid "Not signed." msgstr "Nicht signiert." -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2102 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature nicht implementiert." -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2105 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2108 msgid "Encryption failed." msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2111 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2114 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt." -#: src/bin/e_config.c:2188 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -928,7 +933,7 @@ msgstr "" "unerwartet schließen.<br>%s<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>" "%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -947,7 +952,7 @@ msgstr "Übernehmen" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" @@ -1622,7 +1627,8 @@ msgstr "Verknüpfungsinformation" msgid "Select an Image" msgstr "Bild auswählen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 msgid "Move to" msgstr "Verschieben nach" @@ -1712,7 +1718,7 @@ msgid "Size" msgstr "Größe" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Ablage" @@ -1764,157 +1770,149 @@ msgstr "Abmelden, solange dieses Fenster geöffnet ist" msgid "Remember these Locks" msgstr "Diese Sperren merken" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 -#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Immer im Vordergrund" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Klebrig" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Maxmimierung aufheben" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 msgid "Edit Icon" msgstr "Icon bearbeiten" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 msgid "Create Icon" msgstr "Icon erstellen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Zum Favoritenmenü hinzufügen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Tastaturkürzel" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "Plazierung" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 +msgid "Skip" +msgstr "Überspringen" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Fensterrahmen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Erinnern" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Klebrig" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 msgid "Iconify" msgstr "Minimieren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Bildschirm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Immer im Vordergrund" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Immer im Hintergrund" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Auf Arbeitsfläche befestigen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Von Arbeitsfläche lösen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Rahmenart wählen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "E17 Standardsymbolvoreinstellung verwenden" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Anwendungsspezifisches Icon verwenden" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Benutzerspezifisches Icon verwenden" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 msgid "Offer Resistance" msgstr "Widerstand anbieten" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 @@ -1925,7 +1923,7 @@ msgstr "Fensterliste" msgid "Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Fensterleiste" @@ -2213,6 +2211,19 @@ msgstr "Basis" msgid "Mobile" msgstr "Mobil" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230 +#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Modul-Einstellungen" @@ -3151,7 +3162,7 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" @@ -3682,28 +3693,28 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480 msgid "Your battery is low!" msgstr "Niedriger Akkustand" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482 msgid "AC power is recommended." msgstr "Netzbetrieb empfohlen" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkuzustand" @@ -3915,7 +3926,7 @@ msgstr "Dialoge" msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3926,7 +3937,7 @@ msgstr "" "<hilight>Wiederherstellen</hilight>.<br> Wenn Sie nichts tun, wird die " "ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d bei %d Hz in %d Sekunden wiederhergestellt." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3937,7 +3948,7 @@ msgstr "" "<hilight>Wiederherstellen</hilight>.<br> Wenn Sie nichts tun, wird die " "ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d in %d Sekunden wiederhergestellt." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3949,7 +3960,7 @@ msgstr "" "ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d bei %d Hz <hilight>SOFORT</hilight> " "wiederhergestellt." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3960,47 +3971,47 @@ msgstr "" "<hilight>Wiederherstellen</hilight>.<br>Wenn Sie nichts tun, wird die " "ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d <hilight>SOFORT</hilight> wiederhergestellt." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185 msgid "Resolution change" msgstr "Auflösungsänderung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Auflösungseinstellungen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388 msgid "Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Restore on login" msgstr "Beim Anmelden wiederherstellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478 msgid "Mirroring" msgstr "Spiegelung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624 msgid "Missing Features" msgstr "Fehlende Funktionen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625 msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " @@ -4014,11 +4025,11 @@ msgstr "" "<br>dass XRandR nicht verfügbar war, als <hilight>ecore</" "hilight><br>kompiliert wurde." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Keine Wiederholraten gefunden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -4090,7 +4101,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animationsgeschwindigkeit" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format @@ -4188,16 +4199,17 @@ msgstr "Mit Ablauf der Leerlaufzeit sperren" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f Minute(n)" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250 msgid "Timers" msgstr "Zeitschaltuhren" @@ -4296,49 +4308,53 @@ msgstr "Nicht erlauben" msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Einstellungen für Energieverwaltung anzeigen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Anzeigenenergieverwaltung anzeigen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252 msgid "Standby time" msgstr "Zeit bis zum Bereitschaftsmodus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264 msgid "Suspend time" msgstr "Zeit bis zum Ruhezustand" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276 msgid "Off time" msgstr "Abschaltzeit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295 msgid "DPMS" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312 +msgid "Idle Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322 msgid "Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Zurück" @@ -5059,7 +5075,7 @@ msgstr "Eingerichtete Modulablagen" msgid "Setup" msgstr "Einstellung" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -5989,10 +6005,6 @@ msgstr "Anwendungsspezifisch" msgid "Border Icon" msgstr "Rahmen-Icon" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "Plazierung" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Intelligente Plazierung" @@ -7839,11 +7851,11 @@ msgid "Mixer Module" msgstr "Mischpultmoduleinstellungen" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Kann den Offline-Modus des Systems nicht umschalten" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "Der ConnMan-Daemon läuft nicht" @@ -7890,87 +7902,87 @@ msgstr "Mit Netzwerkdienst verbinden." msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Konnte die Passwortabfrage vom Dienst nicht einstellen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 msgid "Offline mode" msgstr "Offline-Modus" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 msgid "Controls" msgstr "Schieberegler" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433 msgid "No ConnMan" msgstr "Kein ConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Kein ConnMan-Server gefunden" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Offline-Modus: Alle Funkgeräte sind ausgeschaltet" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473 msgid "No Connection" msgstr "Keine Verbindung" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897 msgid "disconnect" msgstr "Verbindungsabbau" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503 msgid "Unknown Name" msgstr "Unbekannter Name" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512 msgid "No error" msgstr "Kein Fehler" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "idle" msgstr "ungenutzt" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "association" msgstr "Verbindungsaufbau" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "configuration" msgstr "Einstellung" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "ready" msgstr "Fertig" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895 msgid "login" msgstr "Anmelden" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896 msgid "online" msgstr "Online" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898 msgid "failure" msgstr "Versagen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899 msgid "enabled" msgstr "Aktiviert" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900 msgid "available" msgstr "Verfügbar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901 msgid "connected" msgstr "Verbunden" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902 msgid "offline" msgstr "Offline" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:33+0200\n" "Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε #: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 #: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 #: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Ναι" #: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 #: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 #: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" @@ -148,11 +148,11 @@ msgid "" "suspend?" msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την αναστολή?" -#: src/bin/e_actions.c:2265 +#: src/bin/e_actions.c:2270 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;" -#: src/bin/e_actions.c:2267 +#: src/bin/e_actions.c:2272 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -160,147 +160,147 @@ msgstr "" "Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι οτι θέλετε " "να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 -#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: src/bin/e_actions.c:2710 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" -#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Σκότωμα" -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Window : State" msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2772 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2774 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\"" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\"" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2778 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\"" -#: src/bin/e_actions.c:2780 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2787 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2789 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2791 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Set Border" msgstr "Ορισμός περιγράμματος" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 -#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836 +#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 +#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128 #: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 #: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 @@ -310,357 +310,357 @@ msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..." -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Show The Desktop" msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Show The Shelf" msgstr "Εμφάνισε το ράφι" -#: src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..." -#: src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2853 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά" -#: src/bin/e_actions.c:2854 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0" -#: src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1" -#: src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4" -#: src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6" -#: src/bin/e_actions.c:2868 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2889 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά(Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2903 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." -#: src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2921 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2929 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2944 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2950 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2952 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..." -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2962 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες" -#: src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Τερματισμός" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 msgid "Move To Center" msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Move To..." msgstr "Μετακίνηση στο..." -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Move By..." msgstr "Μετακίνηση κατά..." -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Resize By..." msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:" -#: src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Push in Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "Window : Moving" msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "To Next Desktop" msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "By Desktop #..." msgstr "Κατά επιφάνεια εργασίας #..." -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "To Desktop..." msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Show Main Menu" msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Show Menu..." msgstr "Εμφάνιση μενού..." -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Exit Now" msgstr "Έξοδος τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 -#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -676,47 +676,52 @@ msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3087 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Power Off Now" msgstr "Κλείσιμο τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Power Off" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Suspend Now" msgstr "Αναστολή τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Hibernate" msgstr "Αδρανοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3115 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Now" +msgstr "Αδρανοποίηση" + +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Generic : Actions" msgstr "Γενικά : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Delayed Action" msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια" @@ -728,7 +733,7 @@ msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία" msgid "Color Selector" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 @@ -758,7 +763,7 @@ msgstr "Εντάξει" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992 +#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -769,7 +774,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:976 +#: src/bin/e_config.c:965 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -778,11 +783,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1570 +#: src/bin/e_config.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -794,93 +799,93 @@ msgstr "" "<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το " "αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>" -#: src/bin/e_config.c:2095 +#: src/bin/e_config.c:2043 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_config.c:2112 +#: src/bin/e_config.c:2060 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2115 +#: src/bin/e_config.c:2063 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2118 +#: src/bin/e_config.c:2066 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2121 +#: src/bin/e_config.c:2069 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2072 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2075 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2078 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2081 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2084 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2087 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2090 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2096 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2099 msgid "Not signed." msgstr "Μη υπογεγραμμένο." -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2102 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2105 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2108 msgid "Encryption failed." msgstr "Κωδικοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2111 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Αποκωδικοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2114 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2188 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -892,7 +897,7 @@ msgstr "" "<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το " "αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -911,7 +916,7 @@ msgstr "Εφαρμογή" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" @@ -1581,7 +1586,8 @@ msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου" msgid "Select an Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 msgid "Move to" msgstr "Μετακίνηση σε" @@ -1672,7 +1678,7 @@ msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Στοίβαγμα" @@ -1724,150 +1730,142 @@ msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία με αυτό το παράθ msgid "Remember these Locks" msgstr "Απομνημόνευση των κλειδαριών" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 -#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +msgid "Always on Top" +msgstr "Πάντα στην κορυφή" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Κολλώδες" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Απο-μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 msgid "Edit Icon" msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 msgid "Create Icon" msgstr "Δημιουργία εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 msgid "Add to IBar" msgstr "Προσθήκη στην IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "Τοποθέτηση" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 +msgid "Skip" +msgstr "Παράλειψη" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Περίγραμμα" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Κλειδώματα" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Ενθύμηση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Κολλώδες" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 -msgid "Skip" -msgstr "Παράλειψη" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 msgid "Iconify" msgstr "Εικονιδιοποίηση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 msgid "Shade" msgstr "Σκίαση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Οθόνη %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 -msgid "Always on Top" -msgstr "Πάντα στην κορυφή" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Πάντα από κάτω" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Επιλογή στυλ περιγράμματος" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Χρήση προκαθορισμένης ρύθμισης εικονιδίου του E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 msgid "Offer Resistance" msgstr "Πρόβαλε αντίσταση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Λίστα παραθύρων" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 @@ -1878,7 +1876,7 @@ msgstr "Λίστα παραθύρων" msgid "Pager" msgstr "Διαχειριστής επιφανειών" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Γραμμή εργασιών" @@ -2153,6 +2151,19 @@ msgstr "Πυρήνας" msgid "Mobile" msgstr "Φορητό" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230 +#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος" @@ -3002,7 +3013,7 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Ράφι #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" @@ -3505,28 +3516,28 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445 msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480 msgid "Your battery is low!" msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταριάς!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482 msgid "AC power is recommended." msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 msgid "Battery Meter" msgstr "Μετρητής μπαταρίας" @@ -3724,7 +3735,7 @@ msgstr "Διάλογοι" msgid "Profiles" msgstr "Προφίλ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3732,7 +3743,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3740,7 +3751,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3748,7 +3759,7 @@ msgid "" "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3756,47 +3767,47 @@ msgid "" "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185 msgid "Resolution change" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Restore" msgstr "Ανάκτηση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388 msgid "Resolution" msgstr "Ανάλυση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Restore on login" msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459 msgid "Rotation" msgstr "Περιστροφή" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478 msgid "Mirroring" msgstr "Καθρέφτισμα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624 msgid "Missing Features" msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625 msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " @@ -3805,11 +3816,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -3876,7 +3887,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Ταχύτητα κίνησης" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format @@ -3974,16 +3985,17 @@ msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπερ #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f λεπτά" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250 msgid "Timers" msgstr "Χρονόμετρα" @@ -4082,49 +4094,53 @@ msgstr "Μην επιτρέψεις" msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαχείρισης ενέργειας οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης ενέργειας οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252 msgid "Standby time" msgstr "Χρόνος κατάστασης αναμονής" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264 msgid "Suspend time" msgstr "Χρόνος αναστολής" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276 msgid "Off time" msgstr "Χρόνος απενεργοποίησης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295 msgid "DPMS" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312 +msgid "Idle Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322 msgid "Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328 msgid "Backlight" msgstr "" @@ -4822,7 +4838,7 @@ msgstr "Ρυθμισμένα ράφια" msgid "Setup" msgstr "Ρύθμιση" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -5758,10 +5774,6 @@ msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή " msgid "Border Icon" msgstr "Εικονίδιο περιγράμματος" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "Τοποθέτηση" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση" @@ -7584,11 +7596,11 @@ msgid "Mixer Module" msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται." @@ -7635,87 +7647,87 @@ msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου." msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 msgid "Offline mode" msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 msgid "Controls" msgstr "Έλεγχοι" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433 msgid "No ConnMan" msgstr "Χωρίς ConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Δεν βρέθηκε εξυπηρετητής ConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473 msgid "No Connection" msgstr "Χωρίς σύνδεση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477 msgid "Not connected" msgstr "Αποσυνδεμένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897 msgid "disconnect" msgstr "αποσύνδεση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503 msgid "Unknown Name" msgstr "Άγνωστο όνομα" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512 msgid "No error" msgstr "Χωρίς σφάλμα" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "idle" msgstr "αδρανές" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "association" msgstr "συσχετισμός" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "configuration" msgstr "ρύθμιση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "ready" msgstr "έτοιμο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895 msgid "login" msgstr "είσοδος" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896 msgid "online" msgstr "online" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898 msgid "failure" msgstr "αποτυχία" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899 msgid "enabled" msgstr "ενεργοποιημένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900 msgid "available" msgstr "διαθέσιμο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901 msgid "connected" msgstr "συνδεδεμένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902 msgid "offline" msgstr "εκτός σύνδεσης" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n" "Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "Pri Enlightenment" msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras mortigi tiun fenestron?" #: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 #: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 #: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Jes" #: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 #: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 #: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" @@ -155,11 +155,11 @@ msgid "" msgstr "" "Vi petis paŭzi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas paŭzi ?" -#: src/bin/e_actions.c:2265 +#: src/bin/e_actions.c:2270 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras diskodormi ? " -#: src/bin/e_actions.c:2267 +#: src/bin/e_actions.c:2272 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -167,148 +167,148 @@ msgstr "" "Vi petis diskodormi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas dormigi " "ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Movi" -#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Regrandigi" -#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 -#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:2710 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Window Menu" msgstr "Fenestra Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Plialtigi" -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Malplialtigi" -#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Mortigi" -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Window : State" msgstr "Fenestro : stato" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Inversigi Fiksan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Inversigi Piktograman Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Inversigi Plenekranan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimumigi Vertikale" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimumigi Horizontale" -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2772 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimumigi Plenekrane" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2774 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Inteligenta\"" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Ekspansia\"" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2778 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Pleniga\"" -#: src/bin/e_actions.c:2780 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Subvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2787 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Suprvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2789 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Maldesktrvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2791 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Dekstrvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Inversigo de Ombriga Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Inversigi Senrandan Staton" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2805 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Rando" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Inversigi Pinglatan Staton" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 -#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836 +#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 +#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128 #: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 #: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 @@ -318,362 +318,362 @@ msgstr "Inversigi Pinglatan Staton" msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Labortabla Ŝango al supro" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Labortabla Ŝango al subo" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ..." -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vidigi la Labortablon" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vidigi la breton" -#: src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Labortabla Ŝango por..." -#: src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2853 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Labortabla Ŝango Linie..." -#: src/bin/e_actions.c:2854 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2868 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2889 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al supro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al subo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ...(Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2903 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango por... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango Linie... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Labortabla Ŝango direkcien..." -#: src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2921 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2929 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2944 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2950 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Sendi Muson al 0-a Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2952 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Sendi Muson al 1-a Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Sendi Muson al Ekrano..." -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Sendi Muson ĝis la proksima ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2962 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa/proksima ekranoj..." -#: src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Mova Teksto" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Pli..." -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3002 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Pli..." -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3008 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Regrandigi laŭ:" -#: src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Labortabla Ŝango direkcien..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Krei Piktogramon" -#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenestro : Movado" -#: src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "To Next Desktop" msgstr "Ĝis Sekvonta Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Ĝis Antaŭa Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "By Desktop #..." msgstr "Laŭ Labortablo #..." -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "To Desktop..." msgstr "Al Labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Show Main Menu" msgstr "Montri ĉefMenuon" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Montri Preferatajn Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vidigi Klientan Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Show Menu..." msgstr "Vidigi Menuon..." -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Lanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komando" -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Relanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Eliri" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Exit Now" msgstr "Eliri nun" -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Inversigi la prezentan reĝimon" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Inversigi la senkonektan reĝimon" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 -#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -689,48 +689,53 @@ msgstr "Inversigi la senkonektan reĝimon" msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3087 msgid "Log Out" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Power Off Now" msgstr "Kurentmalŝalti nun" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Power Off" msgstr "Kurentmalŝalti" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Reboot" msgstr "Relanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3103 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Paŭzi" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Suspend" msgstr "Paŭzi" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Hibernate" msgstr "Diskodormi" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3115 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Now" +msgstr "Diskodormi" + +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Lock" msgstr "Ŝlosi" -#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Purigi Fenestrojn" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ĝeneraĵoj : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Delayed Action" msgstr "Malfruata agado" @@ -742,7 +747,7 @@ msgstr "Difini kiel Tapeton" msgid "Color Selector" msgstr "Koloro-elektilo" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 @@ -772,7 +777,7 @@ msgstr "Konfirmi" msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" -#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992 +#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -790,7 +795,7 @@ msgstr "" "fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>" -#: src/bin/e_config.c:976 +#: src/bin/e_config.c:965 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -804,11 +809,11 @@ msgstr "" "estas malbone kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per " "defaŭltoj.<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo" -#: src/bin/e_config.c:1570 +#: src/bin/e_config.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -820,96 +825,96 @@ msgstr "" "estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "donitaĵoj.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2095 +#: src/bin/e_config.c:2043 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj" -#: src/bin/e_config.c:2112 +#: src/bin/e_config.c:2060 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2115 +#: src/bin/e_config.c:2063 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2118 +#: src/bin/e_config.c:2066 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2121 +#: src/bin/e_config.c:2069 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2072 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2075 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2078 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2081 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2084 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2087 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2090 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2093 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2096 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2099 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Neniu Fenestro)" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2102 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2105 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2108 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Diskodormigo malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2111 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Diskodormigo malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2114 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bonvenon en Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2188 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -921,7 +926,7 @@ msgstr "" "estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "donitaĵoj.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -940,7 +945,7 @@ msgstr "Apliki" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "Extensions" msgstr "Etendiloj" @@ -1613,7 +1618,8 @@ msgstr "Ligila Informaĵo" msgid "Select an Image" msgstr "Elekti bildon" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Mova Teksto" @@ -1703,7 +1709,7 @@ msgid "Size" msgstr "Grando" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Stako" @@ -1755,158 +1761,151 @@ msgstr "Elsaluti kun tiu fenestra malfermo" msgid "Remember these Locks" msgstr "Memori tiujn ŝlosojn" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Fenestroj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 -#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 -msgid "Settings" -msgstr "Agordoj" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Ĉiam Supre" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Glugita" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Plenekrana" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Grandegigi vertikale" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Grandegigi horizontale" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Malgrandegigi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 msgid "Edit Icon" msgstr "Redakti Piktogramon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 msgid "Create Icon" msgstr "Krei Piktogramon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Aldoni al Preferata Menuo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Aldoni al Preferata Menuo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Fulmoklavo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Inteligenta Lokado" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 +msgid "Skip" +msgstr "Preterpasi" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Rando" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Memori" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Glugita" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 -msgid "Skip" -msgstr "Preterpasi" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 msgid "Iconify" msgstr "Bildsimboligi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Volvita" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Ekrano" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Ĉiam Supre" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Ĉiam Malsupre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pingli sur la Labortablo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Malpingli de la Labortablo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Elekti Randan Stilon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Uzi la defauxltan piktograman agordon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Uzi Piktogramon Definitan de Uzanto" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Rezisto" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Fenestrolisto" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 @@ -1917,7 +1916,7 @@ msgstr "Fenestrolisto" msgid "Pager" msgstr "Vokilo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Taskopleto" @@ -2208,6 +2207,19 @@ msgstr "Kerno" msgid "Mobile" msgstr "Moduloj" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230 +#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 +msgid "Settings" +msgstr "Agordoj" + #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Modulaj Agordoj" @@ -3132,7 +3144,7 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Breto numero" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?" @@ -3669,28 +3681,28 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Aparataro" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445 msgid "Battery" msgstr "Baterio" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480 msgid "Your battery is low!" msgstr "Via baterio estas baznivela!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482 msgid "AC power is recommended." msgstr "Alterna kurento estas rekomendita." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557 msgid "N/A" msgstr "Neaplikebla" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 msgid "ERROR" msgstr "ERARO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterio-mesurilo" @@ -3908,7 +3920,7 @@ msgstr "Dialogoj" msgid "Profiles" msgstr "Aspektoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3919,7 +3931,7 @@ msgstr "" "ĝi ne estas.<br> Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d " "je %d Hz) estos<br> restaŭrigita post %d sekundoj." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3930,7 +3942,7 @@ msgstr "" "ĝi ne estas.<br> Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d) " "estos<br> restaŭrigita post %d sekundoj." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3941,7 +3953,7 @@ msgstr "" "estas.<br> Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d je %d " "Hz) estos<br> restaŭrigita <hilight>TUJ</hilight>." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3952,47 +3964,47 @@ msgstr "" "ĝi ne estas.<br> Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d) " "estos<br> restaŭrigita <hilight>TUJ</hilight>." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185 msgid "Resolution change" msgstr "Distingiva ŝanĝo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189 msgid "Save" msgstr "Konservi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Restore" msgstr "Restarigi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Agordoj de Ekrana Distingivo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388 msgid "Resolution" msgstr "Distingivo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Restore on login" msgstr "Restaŭri dum ensalutado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399 msgid "Refresh" msgstr "Aktualigi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459 msgid "Rotation" msgstr "Turno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478 msgid "Mirroring" msgstr "Spegulado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624 msgid "Missing Features" msgstr "Mankaj Funkcioj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625 msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " @@ -4005,11 +4017,11 @@ msgstr "" "la elteno de tiu<br> kromaĵo. Ankaŭ povas okazi la konstruo de la iama " "<hilight>ecore</hilight><br> ne trovis la eltenon de XRandr." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Neniu ofteco de aktualigo trovita" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -4083,7 +4095,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animaĵoj" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format @@ -4191,16 +4203,17 @@ msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutoj" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250 msgid "Timers" msgstr "Tempmezurilo" @@ -4306,49 +4319,53 @@ msgstr "Ne permesi" msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversaj opcioj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Vidigo de agordojn de Administrado de Potenco" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ebligi Vidigon de Administrado de Potenco" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252 msgid "Standby time" msgstr "Atenda tempo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264 msgid "Suspend time" msgstr "Diskodormiga tempo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276 msgid "Off time" msgstr "Estinga tempo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295 msgid "DPMS" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312 +msgid "Idle Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322 msgid "Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328 msgid "Backlight" msgstr "" @@ -5083,7 +5100,7 @@ msgstr "Agorditaj Bretoj" msgid "Setup" msgstr "Agordi" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -6046,11 +6063,6 @@ msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo" msgid "Border Icon" msgstr "Rando" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Inteligenta Lokado" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Inteligenta Lokado" @@ -7994,11 +8006,11 @@ msgid "Mixer Module" msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -8043,100 +8055,100 @@ msgstr "" msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Senkonekte" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 msgid "Controls" msgstr "Kontroloj" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Agordoj de retkonekto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protektita" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Nekonata Datumportilo" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Eraro de surmeto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Kaheligi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transiroj" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "(Neniu informo)" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Plata" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Motoro" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Ebligita" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Plenigi disponeblan spacon" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Protektita" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Senkonekte" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n" "Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <>\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Acerca de Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Acerca de Enlightenment" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" #: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 #: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 #: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Sí" #: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 #: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 #: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" @@ -137,158 +137,158 @@ msgid "" "suspend?" msgstr "Pidió suspender su equipo.<br><br>¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2265 +#: src/bin/e_actions.c:2270 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "¿Está seguro de que quiere hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2267 +#: src/bin/e_actions.c:2272 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "Pidió hibernar su equipo.<br><br>¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Window : Actions" msgstr "Ventana: Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 -#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2710 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de ventana" -#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Levantar" -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Bajar" -#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Terminar" -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Window : State" msgstr "Ventana: Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo pegajoso" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo iconificado" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2772 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2774 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de maximizado \"inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de maximizado \"expandido\"" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2778 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de maximizado \"llenado\"" -#: src/bin/e_actions.c:2780 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra superior" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2787 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra inferior" -#: src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2789 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra izquierda" -#: src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2791 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra derecha" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Activar/Desactivar estado sin bordes" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2805 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Borde" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activar/Desactivar estado fijo" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 -#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836 +#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 +#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128 #: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 #: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 @@ -298,363 +298,363 @@ msgstr "Activar/Desactivar estado fijo" msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Voltear Escritorio al lado Izquierdo" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Voltear Escritorio al lado Derecho" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Voltear Escritorio para Arriba" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Voltear escritorio hacia abajo" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Voltear el escritorio por..." -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar el contenedor" -#: src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Voltear el escritorio a..." -#: src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2853 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Voltear el escritorio linealmente..." -#: src/bin/e_actions.c:2854 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Cambiar al escritorio 0" -#: src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Cambiar al escritorio 1" -#: src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Cambiar al escritorio 2" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Cambiar al escritorio 3" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Cambiar al escritorio 4" -#: src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Cambiar al escritorio 5" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Cambiar al escritorio 6" -#: src/bin/e_actions.c:2868 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Cambiar al escritorio 7" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Cambiar al escritorio 8" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Cambiar al escritorio 9" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Cambiar al escritorio 10" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Cambiar al escritorio 11" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Cambiar al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2889 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio Izquierda (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio derecha (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio abajo (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2903 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Girar el escritorio en dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2921 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2929 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2944 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2950 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2952 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar ratón a la pantalla..." -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar ratón 1 pantalla adelante" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2962 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar ratón 1 pantalla atrás" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..." -#: src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Mover texto" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Más..." -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3002 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Más..." -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3008 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionar por:" -#: src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Girar el escritorio en dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Crear icono" -#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "Window : Moving" msgstr "Ventana: moviendo" -#: src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al escritorio siguiente" -#: src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por escritorio #..." -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "To Desktop..." msgstr "Al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menú principal" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menú de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menú con todas las aplicaciones" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menú de clientes" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menú..." -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Ejecutar" -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Exit Now" msgstr "Salir ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo presentación" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo desconexión" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 -#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -670,48 +670,53 @@ msgstr "Activar/Desactivar modo desconexión" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3087 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Power Off Now" msgstr "Apagar ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3103 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3115 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Now" +msgstr "Hibernar" + +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpiar ventanas" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Generic : Actions" msgstr "Acciones : Genéricas" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Delayed Action" msgstr "Acción retardada" @@ -723,7 +728,7 @@ msgstr "Poner como fondo de escritorio" msgid "Color Selector" msgstr "Selector de color" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 @@ -753,7 +758,7 @@ msgstr "Aceptar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992 +#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -773,7 +778,7 @@ msgstr "" "reconfigurar las cosas a su<br>gusto. Disculpe por las dificultades creadas " "en su configuración.<br>" -#: src/bin/e_config.c:976 +#: src/bin/e_config.c:965 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -788,11 +793,11 @@ msgstr "" "precaución, su configuración ha sido restaurada a los<br>valores por " "defecto. Disculpe por las molestias.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment" -#: src/bin/e_config.c:1570 +#: src/bin/e_config.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -804,96 +809,96 @@ msgstr "" "ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para " "evitar corrupción de datos.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2095 +#: src/bin/e_config.c:2043 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Opciones mejoradas" -#: src/bin/e_config.c:2112 +#: src/bin/e_config.c:2060 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2115 +#: src/bin/e_config.c:2063 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2118 +#: src/bin/e_config.c:2066 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2121 +#: src/bin/e_config.c:2069 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2072 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2075 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2078 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2081 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2084 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2087 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2090 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2093 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "La hibernación falló." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2096 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2099 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Sin ventanas)" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2102 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2105 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2108 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2111 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2114 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bienvenido a Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2188 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -905,7 +910,7 @@ msgstr "" "ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para " "evitar corrupción de datos.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -924,7 +929,7 @@ msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "Extensions" msgstr "Complementos" @@ -1599,7 +1604,8 @@ msgstr "Información del enlace" msgid "Select an Image" msgstr "Elija una imagen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Mover texto" @@ -1690,7 +1696,7 @@ msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Apilamiento" @@ -1742,157 +1748,150 @@ msgstr "Saliendo al login con esta ventana abierta" msgid "Remember these Locks" msgstr "Recordar estos bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 -#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 -msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Siempre arriba" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Pegajoso" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximizado vertical" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximizado horizontal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Desmaximizar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar icono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 msgid "Create Icon" msgstr "Crear icono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Agregar al menú favoritos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Añadir a favoritos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Acceso rápido de teclado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Emplazamiento inteligente" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 +msgid "Skip" +msgstr "Omitir" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Recordar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Pegajoso" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 -msgid "Skip" -msgstr "Omitir" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Sombreado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Siempre arriba" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Siempre debajo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pegar al escritorio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Despegar del escritorio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Elegir estilo del borde" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Usar las preferencias de iconos de e17 de forma predeterminada" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Usar icono de la aplicación " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Resistencia" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Lista de ventanas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 @@ -1903,7 +1902,7 @@ msgstr "Lista de ventanas" msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tareas" @@ -2196,6 +2195,19 @@ msgstr "Núcleo" msgid "Mobile" msgstr "Módulos" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230 +#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 +msgid "Settings" +msgstr "Preferencias" + #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Opciones de módulo" @@ -3105,7 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Contenedor #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?" @@ -3644,28 +3656,28 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445 msgid "Battery" msgstr "Batería" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480 msgid "Your battery is low!" msgstr "¡Bateria baja!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482 msgid "AC power is recommended." msgstr "Se recomienda corriente directa." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de batería" @@ -3882,7 +3894,7 @@ msgstr "Diálogos" msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3893,7 +3905,7 @@ msgstr "" "<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d a %d Hz será " "restaurada en %d segundos." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3904,7 +3916,7 @@ msgstr "" "<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d será " "restaurada en %d segundos." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3915,7 +3927,7 @@ msgstr "" "<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d a %d Hz será " "restaurada <hilight>INMEDIATAMENTE</hilight>." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3926,47 +3938,47 @@ msgstr "" "<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d será " "restaurada <hilight>INMEDIATAMENTE</hilight>." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185 msgid "Resolution change" msgstr "Cambiar resolución" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Opciones de resolución de la pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurar al inicio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478 msgid "Mirroring" msgstr "Espejando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624 msgid "Missing Features" msgstr "Características faltantes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625 msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " @@ -3980,11 +3992,11 @@ msgstr "" "también pasara que en el momento<br> en el que se compilase <hilight>ecore</" "hilight> no se detectase<br> el soporte para XRandR." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "No se encontraron tasas de refresco" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -4059,7 +4071,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animaciones" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format @@ -4167,16 +4179,17 @@ msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250 msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" @@ -4282,49 +4295,53 @@ msgstr "No permitir" msgid "Miscellaneous" msgstr "Otras opciones" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Opciones de manejo de la energía del monitor" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Habilitar el administrador de Energía de Pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252 msgid "Standby time" msgstr "Tiempo de espera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264 msgid "Suspend time" msgstr "Tiempo de suspensión" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276 msgid "Off time" msgstr "Tiempo para apagar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295 msgid "DPMS" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312 +msgid "Idle Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322 msgid "Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Atrás" @@ -5056,7 +5073,7 @@ msgstr "Contenedores configurados" msgid "Setup" msgstr "Configurar" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -6021,11 +6038,6 @@ msgstr "Usar icono de la aplicación " msgid "Border Icon" msgstr "Borde" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Emplazamiento inteligente" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Emplazamiento inteligente" @@ -7976,11 +7988,11 @@ msgid "Mixer Module" msgstr "Preferencias del módulo mezclador" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -8025,101 +8037,101 @@ msgstr "" msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Desconectado" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 msgid "Controls" msgstr "Controles" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Opciones de la conexión de red" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protegido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Volumen desconocido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Error al montar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transiciones" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuración" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Plano" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Motor" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Configurar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Disponible" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Llenar el espacio disponible" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Protegido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Desconectado" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Teave Enlightment'ist" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Teave Enlightment'ist" msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 #: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 #: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Jah" #: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 #: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 #: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" @@ -137,157 +137,157 @@ msgid "" "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2265 +#: src/bin/e_actions.c:2270 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2267 +#: src/bin/e_actions.c:2272 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 -#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2710 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2772 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2774 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2778 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2780 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2787 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2789 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2791 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Set Border" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 -#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836 +#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 +#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128 #: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 #: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 @@ -297,356 +297,356 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2853 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2854 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2868 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2889 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2903 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2921 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2929 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2944 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2950 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2952 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2962 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 msgid "Move To Center" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Move To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Move By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Resize By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Push in Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 -#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -662,47 +662,51 @@ msgstr "" msgid "System" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3087 msgid "Log Out" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Reboot" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3103 msgid "Suspend Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3115 +msgid "Hibernate Now" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Delayed Action" msgstr "" @@ -714,7 +718,7 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 @@ -744,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992 +#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -755,7 +759,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:976 +#: src/bin/e_config.c:965 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -764,11 +768,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1570 +#: src/bin/e_config.c:1561 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -776,91 +780,91 @@ msgid "" "<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2095 +#: src/bin/e_config.c:2043 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2112 +#: src/bin/e_config.c:2060 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2115 +#: src/bin/e_config.c:2063 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2118 +#: src/bin/e_config.c:2066 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2121 +#: src/bin/e_config.c:2069 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2072 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2075 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2078 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2081 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2084 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2087 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2090 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2093 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2096 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2099 msgid "Not signed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2102 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2105 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2108 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2111 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2114 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2188 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -868,7 +872,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -887,7 +891,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "Extensions" msgstr "" @@ -1535,7 +1539,8 @@ msgstr "" msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 msgid "Move to" msgstr "" @@ -1622,7 +1627,7 @@ msgid "Size" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "" @@ -1674,150 +1679,142 @@ msgstr "" msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 msgid "Window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 -#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 -msgid "Settings" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +msgid "Always on Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 msgid "Add to IBar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +msgid "Placement" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 msgid "Shade" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 -msgid "Always on Top" -msgstr "" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 msgid "Offer Resistance" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 @@ -1828,7 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -2103,6 +2100,19 @@ msgstr "" msgid "Mobile" msgstr "" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230 +#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "" @@ -2896,7 +2906,7 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" @@ -3392,28 +3402,28 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445 msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 msgid "Battery Meter" msgstr "" @@ -3607,7 +3617,7 @@ msgstr "" msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3615,7 +3625,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3623,7 +3633,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3631,7 +3641,7 @@ msgid "" "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3639,47 +3649,47 @@ msgid "" "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625 msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " @@ -3688,11 +3698,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -3759,7 +3769,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format @@ -3857,16 +3867,17 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250 msgid "Timers" msgstr "" @@ -3964,49 +3975,53 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276 msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295 msgid "DPMS" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312 +msgid "Idle Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322 msgid "Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328 msgid "Backlight" msgstr "" @@ -4698,7 +4713,7 @@ msgstr "" msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -5614,10 +5629,6 @@ msgstr "" msgid "Border Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 -msgid "Placement" -msgstr "" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "" @@ -7404,11 +7415,11 @@ msgid "Mixer Module" msgstr "" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -7453,87 +7464,87 @@ msgstr "" msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896 msgid "online" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899 msgid "enabled" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900 msgid "available" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902 msgid "offline" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Jussi Aalto <jta_lnx@dnainternet.net>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Tietoa Enlightenmentista" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Tietoa Enlightenmentista" msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?" #: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 #: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 #: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Kyllä" #: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 #: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 #: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi asettamista valmiustilaan.<br><br>Haluatko varmasti " "asettua valmiustilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2265 +#: src/bin/e_actions.c:2270 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2267 +#: src/bin/e_actions.c:2272 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -158,148 +158,148 @@ msgstr "" "Vaadit koneesi asettamista lepotilaan.<br><br>Haluatko varmasti asettua " "lepotilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" -#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 -#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2710 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Tapa" -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Window : State" msgstr "Ikkuna : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2772 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2774 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\"" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\"" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2778 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\"" -#: src/bin/e_actions.c:2780 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Varjo ylhäällä" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2787 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Varjo alhaalla" -#: src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2789 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Varjo vasemmalla" -#: src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2791 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Varjo oikealla" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Varjo" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Kehyksetön tila" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2805 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Kehys" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 -#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836 +#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 +#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128 #: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 #: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 @@ -309,363 +309,363 @@ msgstr "Kiinnitetty tila" msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vaihda työpöytä..." -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Show The Desktop" msgstr "Näytä työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Show The Shelf" msgstr "Näytä hylly" -#: src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2853 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." -#: src/bin/e_actions.c:2854 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Vaihda työpöytään 0" -#: src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Vaihda työpöytään 1" -#: src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Vaihda työpöytään 2" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Vaihda työpöytään 3" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Vaihda työpöytään 4" -#: src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Vaihda työpöytään 5" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Vaihda työpöytään 6" -#: src/bin/e_actions.c:2868 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Vaihda työpöytään 7" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Vaihda työpöytään 8" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Vaihda työpöytään 9" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Vaihda työpöytään 10" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Vaihda työpöytään 11" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2883 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2889 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2903 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2909 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2915 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." -#: src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2921 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2930 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2929 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2944 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 -#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2950 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2952 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Lähetä hiiri näytölle..." -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2962 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2964 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..." -#: src/bin/e_actions.c:2964 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2972 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:2984 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Ikkunan siirtoteksti" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Lisää..." -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3002 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Lisää..." -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3008 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Painallus muuttaa kokoa:" -#: src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Luo kuvake" -#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "Window : Moving" msgstr "Ikkuna : Siirtäminen" -#: src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3025 msgid "To Next Desktop" msgstr "Seuraavalle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "By Desktop #..." msgstr "Työpöydältä #..." -#: src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "To Desktop..." msgstr "Työpöydälle..." -#: src/bin/e_actions.c:3036 +#: src/bin/e_actions.c:3041 msgid "Show Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3045 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Show Menu..." msgstr "Näytä valikko..." -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Käynnistä" -#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Poistu" -#: src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Exit Now" msgstr "Poistu nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077 +#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3073 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitystilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3078 +#: src/bin/e_actions.c:3083 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-tilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090 -#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102 -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107 +#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -681,48 +681,53 @@ msgstr "Offline-tilaan vaihto" msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3087 msgid "Log Out" msgstr "Uloskirjaudu" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Power Off Now" msgstr "Sammuta nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Power Off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3099 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3103 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3107 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3111 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3115 +#, fuzzy +msgid "Hibernate Now" +msgstr "Lepotila" + +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Generic : Actions" msgstr "Yleiset : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3133 msgid "Delayed Action" msgstr "Viivästetty toiminto" @@ -734,7 +739,7 @@ msgstr "Aseta taustakuvaksi" msgid "Color Selector" msgstr "Värivalitsin" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398 #: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 @@ -764,7 +769,7 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992 +#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -782,7 +787,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>" -#: src/bin/e_config.c:976 +#: src/bin/e_config.c:965 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -796,11 +801,11 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185 +#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: src/bin/e_config.c:1570 +#: src/bin/e_config.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -812,96 +817,96 @@ msgstr "" "ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2095 +#: src/bin/e_config.c:2043 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_config.c:2112 +#: src/bin/e_config.c:2060 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2115 +#: src/bin/e_config.c:2063 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2118 +#: src/bin/e_config.c:2066 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2121 +#: src/bin/e_config.c:2069 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2124 +#: src/bin/e_config.c:2072 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2127 +#: src/bin/e_config.c:2075 msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2078 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2081 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2084 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2087 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2090 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2093 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2096 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2099 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2102 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2105 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2108 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2111 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2114 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/bin/e_config.c:2188 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -913,7 +918,7 @@ msgstr "" "ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -932,7 +937,7 @@ msgstr "Käytä" #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 msgid "Extensions" msgstr "Lisäosat" @@ -1604,7 +1609,8 @@ msgstr "Linkin tiedot" msgid "Select an Image" msgstr "Valitse kuva" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 #, fuzzy msgid "Move to" msgstr "Ikkunan siirtoteksti" @@ -1694,7 +1700,7 @@ msgid "Size" msgstr "Koko" #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Pinoutuminen" @@ -1746,158 +1752,151 @@ msgstr "Uloskirjautumasta, kun tämä ikkuna on auki" msgid "Remember these Locks" msgstr "Muista nämä lukot" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:127 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "Ikkunat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59 -#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124 -#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#, fuzzy +msgid "Always on Top" +msgstr "Aina päällä" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Tarttuva" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Koko näyttö" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:315 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:342 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:326 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:337 msgid "Unmaximize" msgstr "Poista maksimointi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:448 msgid "Edit Icon" msgstr "Muokkaa kuvaketta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:456 msgid "Create Icon" msgstr "Luo kuvake" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:480 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Lisää Suosikkisovellukset-valikkoon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 #, fuzzy msgid "Add to IBar" msgstr "Lisää Suosikkeihin" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Pikanäppäin" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:515 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#, fuzzy +msgid "Placement" +msgstr "Älykäs sijoittaminen" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 +msgid "Skip" +msgstr "Ohita" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "Kehys" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Locks" msgstr "Lukot" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:532 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:549 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Muista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 #, fuzzy msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472 -msgid "Sticky" -msgstr "Tarttuva" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:578 -msgid "Skip" -msgstr "Ohita" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:620 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:641 msgid "Iconify" msgstr "Ikonisoi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:632 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:680 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "Varjostettu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Näyttö" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:909 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Aina päällä" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:920 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:954 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:931 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:965 msgid "Always Below" msgstr "Aina alla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:975 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Kiinnitä työpöydälle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Irrota työpöydältä" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110 msgid "Select Border Style" msgstr "Valitse kehyksen tyyli" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Käytä E17:n oletuskuvakeasetuksia" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "Vastustus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 msgid "Window List" msgstr "Ikkunalista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 @@ -1908,7 +1907,7 @@ msgstr "Ikkunalista" msgid "Pager" msgstr "Sivuttaja" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227 msgid "Taskbar" msgstr "Tehtäväpalkki" @@ -2201,6 +2200,19 @@ msgstr "Ydin" msgid "Mobile" msgstr "Moduulit" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230 +#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + #: src/bin/e_int_config_modules.c:98 msgid "Module Settings" msgstr "Moduulien asetukset" @@ -3130,7 +3142,7 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Hylly #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291 +#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" @@ -3668,28 +3680,28 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445 msgid "Battery" msgstr "Akku" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480 msgid "Your battery is low!" msgstr "Akun varaustaso on alhainen!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482 msgid "AC power is recommended." msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667 msgid "ERROR" msgstr "VIRHE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumittari" @@ -3905,7 +3917,7 @@ msgstr "Valintaikkunat" msgid "Profiles" msgstr "Profiilit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3916,7 +3928,7 @@ msgstr "" "muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d " "@ %d Hz palautetaan %d sekunnin kuluttua." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3927,7 +3939,7 @@ msgstr "" "muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d " "palautetaan %d sekunnin kuluttua." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3938,7 +3950,7 @@ msgstr "" "muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d " "@ %d Hz palautetaan <hilight>VÄLITTÖMÄSTI</hilight>." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -3949,47 +3961,47 @@ msgstr "" "muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d " "palautetaan <hilight>VÄLITTÖMÄSTI</hilight>." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185 msgid "Resolution change" msgstr "Tarkkuuden vaihto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Restore" msgstr "Palauta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Näytön tarkkuuden asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388 msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Restore on login" msgstr "Palauta sisäänkirjauduttaessa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399 msgid "Refresh" msgstr "Päivitys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459 msgid "Rotation" msgstr "Kierto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478 msgid "Mirroring" msgstr "Peilaus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624 msgid "Missing Features" msgstr "Puuttuvia ominaisuuksia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625 msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " @@ -4002,11 +4014,11 @@ msgstr "" "laajennoksen tuki puuttuu. On myös mahdollista<br>että <hilight>ecore</" "hilight>a käännettäessä<br>XRandR-tukea ei havaittu." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Ei löydettyjä ruudunpäivityksen arvoja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -4080,7 +4092,7 @@ msgid "Animation speed" msgstr "Animaatiot" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format @@ -4188,16 +4200,17 @@ msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuuttia" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250 msgid "Timers" msgstr "Ajastukset" @@ -4303,49 +4316,53 @@ msgstr "Älä salli" msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset valinnat" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Näytä virranhallinnan asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ota käyttöön näytön virranhallinta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252 msgid "Standby time" msgstr "Valmiustilan viive" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264 msgid "Suspend time" msgstr "Lepotilan viive" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276 msgid "Off time" msgstr "Sammutuksen viive" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295 msgid "DPMS" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 msgid "Normal Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f%%" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 msgid "Dim Backlight" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312 +msgid "Idle Fade Time" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322 msgid "Fade Time" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Takaisin" @@ -5078,7 +5095,7 @@ msgstr "Muokatut hyllyt" msgid "Setup" msgstr "Asetukset" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -6038,11 +6055,6 @@ msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " msgid "Border Icon" msgstr "Kehys" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "Älykäs sijoittaminen" - #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" msgstr "Älykäs sijoittaminen" @@ -7987,11 +7999,11 @@ msgid "Mixer Module" msgstr "Mikserimoduulin asetukset" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" @@ -8036,101 +8048,101 @@ msgstr "" msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Offline-tila" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262 msgid "Controls" msgstr "Säätimet" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Verkkoyhteyden asetukset" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Suojattu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Tuntematon tilavuus" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Vierekkäin" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Vaihtumat" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Asetukset" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Paljas" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Moottori" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Muokkaa" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Käytössä" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Suojattu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Offline-tila" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n" "Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Um Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Um Enlightenment" msgid "Close" msgstr "Lat aftur" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 #: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 #: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Ja" #: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 #: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 #: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" @@ -130,158 +130,158 @@ msgid "" "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2265 +#: src/bin/e_actions.c:2270 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" -#: src/bin/e_actions.c:2267 +#: src/bin/e_actions.c:2272 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718 -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:592 +#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 -#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2710 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949 +#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Lægri" -#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Window : State" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2743 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 +#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Mesta loddrætt" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2769 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Mesta vannrætt" -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: src/bin/e_actions.c:2772 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2774 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mesta standur \"smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2778 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mesta standur \"fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:2780 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2787 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2789 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2791 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2800 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2805 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2812 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848 -#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 -#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 -#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 -#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 -#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119 +#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826 +#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836 +#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853 +#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 +#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 +#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 +#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128 #: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 #: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 @@ -291,361 +291,361 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flippa skriviborðið upp" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flippa skriviborðið Niður" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vippa skriviborðið um..." -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2842 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vís hyllina" -#: src/bin/e_actions.c:2842 +#: src/bin/e_actions.c:2847 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flippa skriviborðið til..." -#: src/bin/e_actions.c:2848 +#: src/bin/e_actions.c:2853 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..." -#: src/bin/e_actions.c:2854 +#: src/bin/e_actions.c:2859 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift til skriviborð 0" -#: src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til skriviborð 1" -#: src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2863 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til skriviborð 2" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2865 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til skriviborð 3" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skriviborð 4" -#: src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skriviborð 5" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skriviborð 6" -#: src/bin/e_actions.c:2868 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skriviborð 7" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skriviborð 8" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skriviborð 9" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skriviborð 10" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skriviborð 11" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2883 |