aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2012-03-26 04:03:59 +0000
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2012-03-26 04:03:59 +0000
commite440a93f09eaef081889faffb670cf94591453fe (patch)
tree4a58858b4e0e1bf3ce545525f7360463f3ba1e5f
parent6f55d529a3308bdfffd654f678063e39c94787f0 (diff)
downloadenlightenment-e440a93f09eaef081889faffb670cf94591453fe.tar.gz
enlightenment-e440a93f09eaef081889faffb670cf94591453fe.tar.xz
enlightenment-e440a93f09eaef081889faffb670cf94591453fe.zip
update po's
SVN revision: 69624
-rw-r--r--po/ar.po839
-rw-r--r--po/bg.po658
-rw-r--r--po/ca.po656
-rw-r--r--po/cs.po655
-rw-r--r--po/da.po657
-rw-r--r--po/de.po656
-rw-r--r--po/el.po654
-rw-r--r--po/eo.po658
-rw-r--r--po/es.po658
-rw-r--r--po/et.po651
-rw-r--r--po/fi.po658
-rw-r--r--po/fo.po652
-rw-r--r--po/fr.po965
-rw-r--r--po/fr_CH.po659
-rw-r--r--po/he.po656
-rw-r--r--po/hr.po658
-rw-r--r--po/hu.po658
-rw-r--r--po/it.po294
-rw-r--r--po/ja.po657
-rw-r--r--po/km.po651
-rw-r--r--po/ko.po658
-rw-r--r--po/ku.po651
-rw-r--r--po/lt.po658
-rw-r--r--po/ms.po651
-rw-r--r--po/nb.po659
-rw-r--r--po/nl.po655
-rw-r--r--po/pl.po657
-rw-r--r--po/pt.po655
-rw-r--r--po/pt_BR.po658
-rw-r--r--po/ro.po652
-rw-r--r--po/ru.po294
-rw-r--r--po/sk.po659
-rw-r--r--po/sl.po654
-rw-r--r--po/sv.po659
-rw-r--r--po/tr.po658
-rw-r--r--po/uk.po658
-rw-r--r--po/zh_CN.po656
-rw-r--r--po/zh_TW.po658
38 files changed, 12733 insertions, 11967 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d00cf5b9d..8fadc932e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:45+0300\n"
"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "عن إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "عن إنلايتنمينت"
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
@@ -44,8 +44,23 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "إنلايتنمينت"
#: src/bin/e_about.c:23
-msgid "<title>Copyright &copy; 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
-msgstr "<title>حقوق التأليف والنشر © 1999-2011 ، من قبل فريق تطوير إنلايتنمنت. </><br><br>نأمل أن تستمتع باستخدام هذا البرنامج بقدر ما تمتعنا به عند كتابته. <br><br>تم توفير هذا البرنامج بدون أي ضمان . كما أن هذا البرنامج مقيد بشروط الترخيص ، لذلك يرجى اﻹطلاع على ملفات الترخيص المثبت على نظامك. <br><br>لايزال انلايتنمنت تحت <hilight>التطوير المستمر</>كما أنه ليس مستقرا بشكل كامل. يجدر بنا اﻹشارة هنا أن العديد من الميزات غير مكتملة أو حتى غير موجودة بعد وربما تكون بها العديد من اﻷخطاء. لهذا قد تم <hilight>تحذيرك!</>"
+msgid ""
+"<title>Copyright &copy; 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</"
+"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
+"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
+"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
+"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
+"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
+"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+msgstr ""
+"<title>حقوق التأليف والنشر © 1999-2011 ، من قبل فريق تطوير إنلايتنمنت. </"
+"><br><br>نأمل أن تستمتع باستخدام هذا البرنامج بقدر ما تمتعنا به عند كتابته. "
+"<br><br>تم توفير هذا البرنامج بدون أي ضمان . كما أن هذا البرنامج مقيد بشروط "
+"الترخيص ، لذلك يرجى اﻹطلاع على ملفات الترخيص المثبت على نظامك. "
+"<br><br>لايزال انلايتنمنت تحت <hilight>التطوير المستمر</>كما أنه ليس مستقرا "
+"بشكل كامل. يجدر بنا اﻹشارة هنا أن العديد من الميزات غير مكتملة أو حتى غير "
+"موجودة بعد وربما تكون بها العديد من اﻷخطاء. لهذا قد تم <hilight>تحذيرك!</>"
#: src/bin/e_about.c:48
msgid "<title>The Team</><br><br>"
@@ -67,7 +82,7 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟"
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
-#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
@@ -75,7 +90,7 @@ msgstr "نعم"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
-#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
@@ -124,159 +139,159 @@ msgid ""
"suspend?"
msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تعليقه؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2265
+#: src/bin/e_actions.c:2270
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2267
+#: src/bin/e_actions.c:2272
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.<br><br>أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733
-#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Window : Actions"
msgstr "النوافذ : اﻹجراءات"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:592
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "حرّك"
-#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "تحجيم"
-#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
-#: src/bin/e_actions.c:2710
+#: src/bin/e_actions.c:2715
msgid "Window Menu"
msgstr "قائمة النافذة"
-#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949
+#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "كبر"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "صغر"
-#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648
+#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "اقتل"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764
-#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782
-#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788
-#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Window : State"
msgstr "النافذة : الحالة"
-#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق"
-#: src/bin/e_actions.c:2745
+#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات"
-#: src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:320
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "تكبير"
-#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "تكبير رأسي"
-#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "تكبير أفقي"
-#: src/bin/e_actions.c:2767
+#: src/bin/e_actions.c:2772
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "تكبير لكامل الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2774
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "نمط التكبير \"ذكي\""
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2776
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "نمط التكبير \"تكبير\""
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2778
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\""
-#: src/bin/e_actions.c:2780
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى"
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل"
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر"
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن"
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "تحويل إلى وضع الظل"
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2805
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "اضبط العنوان"
-#: src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2811
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "أدِر بين العناوين"
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "التحول لحالة الثقب"
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831
-#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848
-#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858
-#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864
-#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870
-#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
-#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886
-#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892
-#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910
-#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919
-#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925
-#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931
-#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
-#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
@@ -286,356 +301,356 @@ msgstr "التحول لحالة الثقب"
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "قلب سطح المكتب لليسار"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "قلب سطح المكتب لليمين"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..."
-#: src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2836
msgid "Show The Desktop"
msgstr "اعرض سطح المكتب"
-#: src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Show The Shelf"
msgstr "اعرض الرف"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2847
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "قلب سطح المكتب إلى..."
-#: src/bin/e_actions.c:2848
+#: src/bin/e_actions.c:2853
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..."
-#: src/bin/e_actions.c:2854
+#: src/bin/e_actions.c:2859
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "تحول لسطح المكتب 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "تحول لسطح المكتب 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "تحول لسطح المكتب 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2867
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "تحول لسطح المكتب 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "تحول لسطح المكتب 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "تحول لسطح المكتب 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2873
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "تحول لسطح المكتب 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "تحول لسطح المكتب 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2877
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "تحول لسطح المكتب 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "تحول لسطح المكتب 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2881
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "تحول لسطح المكتب 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2883
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "تحول لسطح المكتب..."
-#: src/bin/e_actions.c:2884
+#: src/bin/e_actions.c:2889
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2893
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2895
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2897
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:2903
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2915
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2924
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)"
-#: src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2930
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2932
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2929
+#: src/bin/e_actions.c:2934
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2936
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2938
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2940
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2942
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2944
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)"
-#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
-#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959
-#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970
-#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976
-#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "الشاشة"
-#: src/bin/e_actions.c:2945
+#: src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2952
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2954
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..."
-#: src/bin/e_actions.c:2955
+#: src/bin/e_actions.c:2960
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام"
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2964
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Dim"
msgstr "إِخْفِت"
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Undim"
msgstr "لا تُخفِت"
-#: src/bin/e_actions.c:2970
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Backlight Set"
msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Backlight Min"
msgstr "إضاءة خلفية متدنية"
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2979
msgid "Backlight Mid"
msgstr "إضاءة خلفية متوسطة"
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Max"
msgstr "إضاءة خلفية قصوى"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2986
msgid "Backlight Up"
msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2988
msgid "Backlight Down"
msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2993
msgid "Move To Center"
msgstr "حرِّك إلى الوسط"
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Move To..."
msgstr "إنقل إلى..."
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Move By..."
msgstr "إنقل بواسطة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:3008
msgid "Resize By..."
msgstr "حجم بواسطة:"
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3014
msgid "Push in Direction..."
msgstr "ادفع في الدليل..."
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Drag Icon..."
msgstr "اسحب أيقونة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "Window : Moving"
msgstr "النافذة : تحريك"
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3025
msgid "To Next Desktop"
msgstr "إلى سطح المكتب التالي"
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3027
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "سطح المكتب السابق"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029
msgid "By Desktop #..."
msgstr "بواسط سطح المكتب #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "To Desktop..."
msgstr "إلى سطح المكتب..."
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Show Main Menu"
msgstr "إظهار القائمة الرئيسية"
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "إظهار قائمة المفضلات"
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "أظهر قائمة كل البرامج"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3047
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "أظهر قائمة العملاء"
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Show Menu..."
msgstr "أظهر القائمة..."
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "تشغيل"
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "اﻷمر"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "التطبيق"
-#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "إعِد التشغيل"
-#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "اخرج"
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Exit Now"
msgstr "اخرج اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "إنلايتنمينت : النمط"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "التحول لعرض التقديم"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "التحول لوضع دون اتصال"
-#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090
-#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -651,47 +666,52 @@ msgstr "التحول لوضع دون اتصال"
msgid "System"
msgstr "النظام"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3087
msgid "Log Out"
msgstr "أخرج"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Power Off Now"
msgstr "إطفاء اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Power Off"
msgstr "أطفئ"
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Reboot"
msgstr "إعادة"
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3103
msgid "Suspend Now"
msgstr "علّق اﻵن"
-#: src/bin/e_actions.c:3102
+#: src/bin/e_actions.c:3107
msgid "Suspend"
msgstr "علّق"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3111
msgid "Hibernate"
msgstr "أسبِت"
-#: src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3115
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Now"
+msgstr "أسبِت"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Lock"
msgstr "اقفل"
-#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "تنظيف النوافذ"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Generic : Actions"
msgstr "عام : اﻹجراءات"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Delayed Action"
msgstr "الحدث المتأخر"
@@ -703,7 +723,7 @@ msgstr "عين كخلفية"
msgid "Color Selector"
msgstr "منتقي اﻵلوان"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@@ -733,20 +753,41 @@ msgstr "موافق"
msgid "Cancel"
msgstr "ألغ"
-#: src/bin/e_config.c:972
-#: src/bin/e_config.c:1005
-msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
-msgstr "إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد أُزيلت ، و واحدة أخرى جديدة و افتراضية قد هيئت. <br>سيحدث هذا بانتظام أثناء التطوير ، لذا لا تبلغ بوجود<br>علة. هذا يعني بكل بساطة أن إنلايتنمينت يحتاج لبيانات إعدادات جديدة <br>إفتراضيا لتحصل على أداء أفضل<br>كانت إعداداتك القديمة تفتقر لتوفيره . هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:989
-msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "إعداداتك أحدث من إصدار إنلايتنمينت. هذا غريب<br>جدا. لا يجب لهذا أن يحدث إلا إذا خفضت<br>إصدار إنلايتنمينت أو نسختَ اﻹعدادات من مكان آخر<br>يحتوي نسخة جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>"
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
+msgid ""
+"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
+"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
+"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
+"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your settings.<br>"
+msgstr ""
+"إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>قد أُزيلت ، و واحدة أخرى "
+"جديدة و افتراضية قد هيئت. <br>سيحدث هذا بانتظام أثناء التطوير ، لذا لا تبلغ "
+"بوجود<br>علة. هذا يعني بكل بساطة أن إنلايتنمينت يحتاج لبيانات إعدادات جديدة "
+"<br>إفتراضيا لتحصل على أداء أفضل<br>كانت إعداداتك القديمة تفتقر لتوفيره . "
+"هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد "
+"اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:965
+msgid ""
+"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
+"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
+"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
+"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
+"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"إعداداتك أحدث من إصدار إنلايتنمينت. هذا غريب<br>جدا. لا يجب لهذا أن يحدث إلا "
+"إذا خفضت<br>إصدار إنلايتنمينت أو نسختَ اﻹعدادات من مكان آخر<br>يحتوي نسخة "
+"جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك "
+"ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_config.c:1570
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -756,19 +797,19 @@ msgstr ""
"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من:<br>%s<br><br>إلى:<br>"
"%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2095
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "تم ترقية اﻹعدادات"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "تعامل ملف EET سيء."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "بيانات الملف فارغة"
-#: src/bin/e_config.c:2118
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -776,15 +817,15 @@ msgstr ""
"الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت "
"الأذونات إلى ملفاتك."
-#: src/bin/e_config.c:2121
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "هذا خطأ عام"
-#: src/bin/e_config.c:2127
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -792,60 +833,60 @@ msgstr ""
"ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من "
"الكيلوبايتات)."
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟"
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف"
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة"
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف "
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "فشِل الترميز X509"
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "فشل التوقيع."
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "التوقيع غير صالح"
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "لم تُوقّع"
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "ميزة لم تنفّذ"
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "فشل التشفير."
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "فشل فك التشفير."
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت"
-#: src/bin/e_config.c:2188
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -855,7 +896,7 @@ msgstr ""
"حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء <br>كتابة ملف إعداداته<br>%s<br>الملف اللذي "
"حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -874,7 +915,7 @@ msgstr "طبق"
#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
msgid "Extensions"
msgstr "اﻹمتدادات"
@@ -909,8 +950,12 @@ msgid "Lock Failed"
msgstr "فشل القفل"
#: src/bin/e_desklock.c:237
-msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
-msgstr "فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم."
+msgid ""
+"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr ""
+"فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو "
+"كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم."
#: src/bin/e_desklock.c:322
msgid "Please enter your unlock password"
@@ -922,16 +967,26 @@ msgstr "خطأ نظام التوثيق"
#: src/bin/e_desklock.c:713
#, c-format
-msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
-msgstr "التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة."
+msgid ""
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"happening. Please report this bug."
+msgstr ""
+"التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</"
+"hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة."
#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "تفعيل نمط العرض؟"
#: src/bin/e_desklock.c:1044
-msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "لقد قمت بفك قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b> و تعطيل قفل حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟"
+msgid ""
+"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"لقد قمت بفك قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b> "
+"و تعطيل قفل حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟"
#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
@@ -946,8 +1001,17 @@ msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "خصائص النافذة غير كاملة"
#: src/bin/e_eap_editor.c:175
-msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
-msgstr "النافذة التي تحاول إنشاء أيقونه لها<br>لا تحتوي على إسم نافذة ولا خصائص <br>التصنيف, لذلك فالخصائص المطلوبة لهذه اﻷيقونة ليتم إستخدامها<br>لهذه النافذة لا يمكن توقعها. ستحتاج إلى<br>إستخدام عنوان النافذة كبديل. هذا سيعمل فقط <br> في حالة أن عنوان النافذة نفسه <br> وقت عمل النافذة , و لم<br>يتغير."
+msgid ""
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
+"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
+"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
+"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
+"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
+msgstr ""
+"النافذة التي تحاول إنشاء أيقونه لها<br>لا تحتوي على إسم نافذة ولا خصائص "
+"<br>التصنيف, لذلك فالخصائص المطلوبة لهذه اﻷيقونة ليتم إستخدامها<br>لهذه "
+"النافذة لا يمكن توقعها. ستحتاج إلى<br>إستخدام عنوان النافذة كبديل. هذا سيعمل "
+"فقط <br> في حالة أن عنوان النافذة نفسه <br> وقت عمل النافذة , و لم<br>يتغير."
#: src/bin/e_eap_editor.c:230
#, fuzzy
@@ -1083,8 +1147,11 @@ msgstr "خلل في تشغيل البرنامج"
#: src/bin/e_exec.c:391
#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
-msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"application failed to start."
+msgstr ""
+"لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء."
#: src/bin/e_exec.c:491
msgid "Application Execution Error"
@@ -1395,8 +1462,11 @@ msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد محو<br><hilight>%s</hilig
#: src/bin/e_fm.c:9506
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
-msgstr "هل تريد تأكيد محو<br>الملفات %d التي إخترتها في:<br><hilight>%s</hilight> ?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
+"hilight> ?"
+msgstr ""
+"هل تريد تأكيد محو<br>الملفات %d التي إخترتها في:<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm_device.c:33
#, c-format
@@ -1507,7 +1577,8 @@ msgstr "معلومات اﻹرتباط"
msgid "Select an Image"
msgstr "اختر صورة"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118
+#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
msgid "Move to"
msgstr "انقل إلى"
@@ -1596,7 +1667,7 @@ msgid "Size"
msgstr "الحجم"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "ترصيص"
@@ -1649,152 +1720,144 @@ msgstr "الخروج من حسابي مع فتح هذه النافذة"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "تذكر هذه اﻷقفال"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
msgid "Window"
msgstr "نافذة"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59
-#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124
-#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315
-msgid "Settings"
-msgstr "إعدادات"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
+msgid "Always on Top"
+msgstr "دائما في اﻷعلى"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+msgid "Sticky"
+msgstr "ملتصق"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr "ملء الشاشة"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:331
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
msgid "Maximize vertically"
msgstr "كبر عمودياً"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:342
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "كبر افقياً"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:353
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
msgid "Unmaximize"
msgstr "ألغ التكبير"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
msgid "Edit Icon"
msgstr "عدل اﻷيقونة"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
msgid "Create Icon"
msgstr "انشئ أيقونة"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:480
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "أضف إلى قائمة المفضلات"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:485
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
msgid "Add to IBar"
msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:493
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:515
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+msgid "Placement"
+msgstr "التموضع"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+msgid "Skip"
+msgstr "تخطَّ"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:529
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "الحدود"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "اﻷقفال"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:532
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "تذكر"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:543
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472
-msgid "Sticky"
-msgstr "ملتصق"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:578
-msgid "Skip"
-msgstr "تخطَّ"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:620
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
msgid "Iconify"
msgstr "صغِّر"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:632
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
msgid "Shade"
msgstr "ضلل"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:830
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "الشاشة %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:909
-msgid "Always on Top"
-msgstr "دائما في اﻷعلى"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:920
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
msgid "Always Below"
msgstr "دائماً في اﻷسفل"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:975
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "علّق في سطح المكتب"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:986
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "أزل التعليق من سطح المكتب"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
msgid "Select Border Style"
msgstr "اختر أسلوب الحدود"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "استخدم تفضيلات اﻷيقونات اﻹفتراضية لـE17"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "استخدم أيقونة التطبيق المقدمة"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "استخدم أيقونة المستخدم"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "اقترح مقاومة "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "قائمة النافذة"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
@@ -1805,7 +1868,7 @@ msgstr "قائمة النافذة"
msgid "Pager"
msgstr "عارض أسطح المكاتب"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
msgid "Taskbar"
msgstr "شريط المهام"
@@ -2094,6 +2157,19 @@ msgstr "اللب"
msgid "Mobile"
msgstr "تنقل"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات"
+
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "إعدادات الوحدة"
@@ -2812,9 +2888,13 @@ msgstr ""
"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n"
"هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1442
-msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n"
-msgstr "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل SVG .\n"
+#: src/bin/e_main.c:1451
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
+"SVG .\n"
#: src/bin/e_main.c:1461
msgid ""
@@ -2959,7 +3039,7 @@ msgstr ""
msgid "Shelf #"
msgstr "الرف #"
-#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291
+#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الرف؟"
@@ -3301,8 +3381,17 @@ msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s تم تحديث اﻹعدادات"
#: src/bin/e_utils.c:1555
-msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "إعداداتك الخاصة بالوحدة أحدث من إصدار الوحدة الحالية. هذا غريب<br>جدا. لن يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدارة الوحدة أو نسخت اﻹعدادات من مكان آخر <br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن إعداداتك قد تم استعادتها إلى <br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>"
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"إعداداتك الخاصة بالوحدة أحدث من إصدار الوحدة الحالية. هذا غريب<br>جدا. لن "
+"يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدارة الوحدة أو نسخت اﻹعدادات من مكان آخر "
+"<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن "
+"إعداداتك قد تم استعادتها إلى <br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
@@ -3470,28 +3559,28 @@ msgstr "\"هال\""
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
msgid "Battery"
msgstr "البطارية"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
msgid "Your battery is low!"
msgstr "بطارية الحاسب ضعيفة!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
msgid "AC power is recommended."
msgstr "يستحسن استخدام الطاقة الكهربائية."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
msgid "N/A"
msgstr "غير موجود"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "خطأ"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "مقياس البطارية"
@@ -3514,12 +3603,36 @@ msgid "Configuration Panel"
msgstr "لوحة اﻹعدادات"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295
-msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>مُحيت ، و مجموعة جديدة من اﻹعدادات الافتراضية تم تهيئتها. <br>هذا يحدث بشكل منتظم خلال التطوير ، وبالتالي لا ترسل تقرير <br>بخطأ. هذا يعني ببساطة أن الوحدة تحتاج لبيانات إعدادات جديدة <br>إفتراضيا لتحصل على أداء أفضل<br>كانت اﻹعدادات القديمة تفتقر إليها . و هذه مجموعة جديدة من اﻹعدادات اﻹفتراضية التي ستقوم باﻹصلاح <br>عبر إضافتها يمكنك ﻵن إعادة إعداد اﻷشياء <br>حسب رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. <br>"
+msgid ""
+"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
+"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for "
+"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new "
+"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
+"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"إعدادات الضبط تحتاج للترقية. إعداداتك القديمة <br>مُحيت ، و مجموعة جديدة من "
+"اﻹعدادات الافتراضية تم تهيئتها. <br>هذا يحدث بشكل منتظم خلال التطوير ، "
+"وبالتالي لا ترسل تقرير <br>بخطأ. هذا يعني ببساطة أن الوحدة تحتاج لبيانات "
+"إعدادات جديدة <br>إفتراضيا لتحصل على أداء أفضل<br>كانت اﻹعدادات القديمة "
+"تفتقر إليها . و هذه مجموعة جديدة من اﻹعدادات اﻹفتراضية التي ستقوم باﻹصلاح "
+"<br>عبر إضافتها يمكنك ﻵن إعادة إعداد اﻷشياء <br>حسب رغبتك. نأسف للتدخل في "
+"اﻹعدادات الخاصة بك. <br>"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312
-msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "إعدادات وحدة لوحة إعداداتك أحدث من إصدار الوحدة. هذا غريب<br>جدا. لن يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدارة الوحدة أو نسخت اﻹعدادات من مكان آخر <br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن إعداداتك قد تم استعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>"
+msgid ""
+"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a "
+"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution "
+"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the "
+"inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"إعدادات وحدة لوحة إعداداتك أحدث من إصدار الوحدة. هذا غريب<br>جدا. لن يحدث "
+"هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدارة الوحدة أو نسخت اﻹعدادات من مكان آخر "
+"<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن "
+"إعداداتك قد تم استعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443
msgid "Presentation"
@@ -3673,7 +3786,7 @@ msgstr "الحوارات"
msgid "Profiles"
msgstr "حسابات"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3684,7 +3797,7 @@ msgstr ""
"إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d "
"هيرتز سيتم اسعادتها خلال %d ثوان."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3695,7 +3808,7 @@ msgstr ""
"إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d سيتم "
"اسعادتها خلال %d ثوان."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3706,7 +3819,7 @@ msgstr ""
"إذا كان لا.<br>إذا لم تقم بضغط زر, فإن اﻷبعاد القديمة لـ<br>%dx%d على %d "
"هيرتز سيتم اسعادتها <hilight>حالا</hilight>."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3717,47 +3830,47 @@ msgstr ""
"إذا لم يكن كذلك.<br>إذا لم تضغط زرا , فإن اﻷبعاد الرئيسية لـ<br>%dx%d سيتم "
"إستعادتها <hilight>حالا</hilight>."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change"
msgstr "تغيير الدقة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
msgid "Restore"
msgstr "إسترجاع"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "إعدادات دقة الشاشة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
msgid "Resolution"
msgstr "الدقة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
msgid "Restore on login"
msgstr "استعد قبل تسجيل الدخول"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
msgid "Rotation"
msgstr "الدوران"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
msgid "Mirroring"
msgstr "اﻹنعكاس"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
msgid "Missing Features"
msgstr "مميزات مفقودة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -3770,11 +3883,11 @@ msgstr ""
"اﻹضافة. و من الممكن أن يكون<br>في الوقت الذي بنيت فيه <hilight>ecore</"
"hilight> لم يتم اكتشاف<br>دعم لـ XRandR ."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "لا يوجد معدلات تحديث"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -3847,7 +3960,7 @@ msgid "Animation speed"
msgstr "سرعة الحركة"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
@@ -3945,16 +4058,17 @@ msgstr "إقفل عند تجاوز وقت الخمول"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f دقائق"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "المؤقتات"
@@ -4055,50 +4169,55 @@ msgstr "لا تسمح"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متفرقات"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "إعدادات إدارة طاقة العرض"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "تمكين إدارة طاقة العرض"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
msgid "Standby time"
msgstr "وقت اﻹستعداد"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
msgid "Suspend time"
msgstr "وقت التعليق"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
msgid "Off time"
msgstr "وقت اﻹطفاء"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
msgid "DPMS"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
msgid "Normal Backlight"
msgstr "إضاءة خلفية عادية"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
msgid "Dim Backlight"
msgstr "إضاءة خلفية خافتة"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Idle Fade Time"
+msgstr "وقت اﻹضمحلال"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "وقت اﻹضمحلال"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
msgid "Backlight"
msgstr "اﻹضاءة الخلفية"
@@ -4814,7 +4933,7 @@ msgstr "الرفوف المعدلة"
msgid "Setup"
msgstr "ضبط"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5759,10 +5878,6 @@ msgstr "التطبيق مدعوم"
msgid "Border Icon"
msgstr "أيقونة الحدود"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
-msgid "Placement"
-msgstr "التموضع"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Smart Placement"
msgstr "تموضع ذكي"
@@ -6708,8 +6823,19 @@ msgstr ""
"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487
-msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "إعداداتك الخاصة بوحدة مدير الملفات أحدث من إصدارة الوحدة الحالية. هذا <br>غريب جدا. لن يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدار الوحدة أو نسخت اﻹعدادات من مكان آخر<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن إعداداتك قد تم استعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>"
+msgid ""
+"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
+"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
+"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
+"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
+"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
+"for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"إعداداتك الخاصة بوحدة مدير الملفات أحدث من إصدارة الوحدة الحالية. هذا "
+"<br>غريب جدا. لن يحدث هذا إلا إذا قمت بتخفيض<br>إصدار الوحدة أو نسخت "
+"اﻹعدادات من مكان آخر<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا "
+"سيء<br>و كإحتياط فإن إعداداتك قد تم استعادتها إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا "
+"اﻹزعاج.<br>"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557
msgid "Fileman Settings Updated"
@@ -7354,8 +7480,13 @@ msgid "Attention"
msgstr "تنبيه"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
-msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup."
-msgstr "لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط."
+msgid ""
+"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
+"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
+"works in the popup."
+msgstr ""
+"لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في<br>الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة "
+"كود<br>داخلي ﻷجل قوائم السياق.<br>لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط."
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
msgid "Show Pager Popup"
@@ -7602,11 +7733,11 @@ msgid "Mixer Module"
msgstr "وحدة الخالط"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr "لا يمكن تبديل وضع دون إتصال"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr "أيقونة مرشد مدير اﻹتصال لا تعمل"
@@ -7652,87 +7783,87 @@ msgstr "اتصل بخدمة الشبكة"
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr "لا يمكن ضبط كلمة المرور الخاصة بالخدمة"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253
msgid "Offline mode"
msgstr "وضع دون اتصال"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262
msgid "Controls"
msgstr "متحكمات"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
msgid "No ConnMan"
msgstr "لا يوجد مدير اتصال"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
msgid "No ConnMan server found."
msgstr "لا يمكن العثور على خادم مدير اﻹتصال"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr "دون اتصال: كل محطات البث اﻹذاعي قد تم إطفاؤها"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
msgid "No Connection"
msgstr "دون اتصال"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
msgid "Not connected"
msgstr "غير متصل"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
msgid "disconnect"
msgstr "اقطع اﻹتصال"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
msgid "Unknown Name"
msgstr "اسم مجهول"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
msgid "No error"
msgstr "لا أخطاء"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
msgid "idle"
msgstr "خامل"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
msgid "association"
msgstr "ترابط"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
msgid "configuration"
msgstr "إعدادات"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
msgid "ready"
msgstr "استعد"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
msgid "login"
msgstr "تسجيل الدخول"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
msgid "online"
msgstr "متصل"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
msgid "failure"
msgstr "فشل"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
msgid "enabled"
msgstr "ممكن"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
msgid "available"
msgstr "متاح و متوفر"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
msgid "connected"
msgstr "تم اﻹتصال"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
msgid "offline"
msgstr "دون اتصال"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d83a66bdc..9a8f6ece4 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "За Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "За Enlightenment"
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
-#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Да"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
-#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
@@ -132,159 +132,159 @@ msgid ""
"suspend?"
msgstr "Искате да изключите временно компютъра.<br><br>Сигурни ли сте?"
-#: src/bin/e_actions.c:2265
+#: src/bin/e_actions.c:2270
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?"
-#: src/bin/e_actions.c:2267
+#: src/bin/e_actions.c:2272
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr ""
"Искате да изключите компютъра в режим \"hibernate\".<br><br>Сигурни ли сте?"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733
-#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Window : Actions"
msgstr "Прозорец: Действия"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:592
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Преместване"
-#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Оразмеряване"
-#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: src/bin/e_actions.c:2710
+#: src/bin/e_actions.c:2715
msgid "Window Menu"
msgstr "Меню на прозореца"
-#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949
+#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Повдигане"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "По-ниско"
-#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648
+#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Убиване"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764
-#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782
-#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788
-#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Window : State"
msgstr "Прозорец : Състояния"
-#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Режим на залепване"
-#: src/bin/e_actions.c:2745
+#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Режим на скриване"
-#: src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Режим на Цял Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:320
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Уголемяване"
-#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Уголемяване вертикално"
-#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Уголемяване хоризонтално"
-#: src/bin/e_actions.c:2767
+#: src/bin/e_actions.c:2772
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Уголемяване на цял екран"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2774
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\""
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2776
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\""
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2778
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\""
-#: src/bin/e_actions.c:2780
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване нагоре"
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване надолу"
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване наляво"
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване надясно"
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Режим на навиване"
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Премахване на рамката"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2805
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Рамка"
-#: src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2811
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Състояние на забождане"
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831
-#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848
-#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858
-#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864
-#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870
-#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
-#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886
-#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892
-#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910
-#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919
-#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925
-#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931
-#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
-#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
@@ -294,363 +294,363 @@ msgstr "Състояние на забождане"
msgid "Desktop"
msgstr "Поле"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Прелистване полето наляво"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Прелистване полето надясно"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Прелистване полето нагоре"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Прелистване полето надолу"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Прелистване полето по..."
-#: src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2836
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Показване на полето"
-#: src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Show The Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2847
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Прелистване полето до..."
-#: src/bin/e_actions.c:2848
+#: src/bin/e_actions.c:2853
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Прелистване полето линейно..."
-#: src/bin/e_actions.c:2854
+#: src/bin/e_actions.c:2859
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Преминаване до поле 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Преминаване до поле 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Преминаване до поле 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Преминаване до поле 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2867
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Преминаване до поле 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Преминаване до поле 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Преминаване до поле 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2873
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Преминаване до поле 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Преминаване до поле 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2877
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Преминаване до поле 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Преминаване до поле 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2881
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Преминаване до поле 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2883
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Изпращане до поле..."
-#: src/bin/e_actions.c:2884
+#: src/bin/e_actions.c:2889
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2893
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2895
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2897
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:2903
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2915
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2924
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2930
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2932
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2929
+#: src/bin/e_actions.c:2934
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2936
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2938
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2940
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2942
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2944
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
-#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959
-#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970
-#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976
-#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
-#: src/bin/e_actions.c:2945
+#: src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Изпращане на мишката до екран 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2952
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Изпращане на мишката до екран 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2954
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Изпращане на мишката до екран..."
-#: src/bin/e_actions.c:2955
+#: src/bin/e_actions.c:2960
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран"
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2964
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..."
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2970
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2979
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2986
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2988
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Изключване на компютъра"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2993
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Преместване на текст"
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Преместване на текст"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Преместване на текст"
-#: src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:3008
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Оразмеряване"
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3014
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Избиране на икона"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Създаване на икона"
-#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "Window : Moving"
msgstr "Прозорец : Движения"
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3025
msgid "To Next Desktop"
msgstr "До следващото поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3027
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "До предишното поле"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029
msgid "By Desktop #..."
msgstr "По поле #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "To Desktop..."
msgstr "До поле..."
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Показване на главното меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Показване на предпочитаното меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Показване на меню \"Всички програми\""
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3047
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Показване на клиентско меню"
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Show Menu..."
msgstr "Показване на меню..."
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Стартиране"
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Програма"
-#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Рестартиране"
-#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Изход"
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Exit Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090
-#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -666,48 +666,53 @@ msgstr ""
msgid "System"
msgstr "Системни"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3087
msgid "Log Out"
msgstr "Изход"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Power Off Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Power Off"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Reboot"
msgstr "Рестартиране на компютъра"
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3103
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Временно изключване"
-#: src/bin/e_actions.c:3102
+#: src/bin/e_actions.c:3107
msgid "Suspend"
msgstr "Временно изключване"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3111
msgid "Hibernate"
msgstr "Режим \"Hibernate\""
-#: src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3115
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Now"
+msgstr "Режим \"Hibernate\""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Lock"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Изчистване на прозорци"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Generic : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Delayed Action"
msgstr ""
@@ -719,7 +724,7 @@ msgstr "Поставяне като фон"
msgid "Color Selector"
msgstr ""
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@@ -749,7 +754,7 @@ msgstr "Добре"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -760,7 +765,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:976
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -769,11 +774,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1570
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -781,93 +786,93 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2095
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2118
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2121
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2127
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Няма прозорци)"
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Описание: не е зададено"
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2188
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -875,7 +880,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -894,7 +899,7 @@ msgstr "Прилагане"
#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
msgid "Extensions"
msgstr "Разширения"
@@ -1557,7 +1562,8 @@ msgstr "Информация за връзката"
msgid "Select an Image"
msgstr "Избиране на изображение"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118
+#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Преместване на текст"
@@ -1647,7 +1653,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Ниво"
@@ -1699,158 +1705,151 @@ msgstr "Излизане от сесията докато е отворен то
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Запомняне на тези забрани"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Прозорци"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59
-#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124
-#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315
-msgid "Settings"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Винаги отгоре"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+msgid "Sticky"
+msgstr "Залепване"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr "Цял екран"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:331
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Вертикално уголемяване"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:342
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Хоризонтално уголемяване"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:353
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
msgid "Unmaximize"
msgstr "Връщане от уголемяване"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
msgid "Edit Icon"
msgstr "Редактиране на икона"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
msgid "Create Icon"
msgstr "Създаване на икона"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:480
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Добавяне до менюто за предпочитания"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:485
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
#, fuzzy
msgid "Add to IBar"
msgstr "Добавяне до предпочитаните"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:493
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
#, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Създаване на нов ibar източник"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:515
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Умно поставяне"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+msgid "Skip"
+msgstr "Пропускане"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:529
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "Рамка"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "Забрани"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:532
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Запомняне"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:543
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472
-msgid "Sticky"
-msgstr "Залепване"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:578
-msgid "Skip"
-msgstr "Пропускане"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:620
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
msgid "Iconify"
msgstr "Скриване"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:632
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Навиване"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:830
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Екран"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Винаги отгоре"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:920
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
msgid "Always Below"
msgstr "Винаги отдолу"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:975
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Забождане върху поле"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:986
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Отбождане от поле"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
msgid "Select Border Style"
msgstr "Избиране стил на рамката"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Използване на икона, предоставена от E17"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Използване на икона, добита от програмата "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Съпротивление"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "Списък с прозорци"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
@@ -1861,7 +1860,7 @@ msgstr "Списък с прозорци"
msgid "Pager"
msgstr "Превключвател на полета"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
msgid "Taskbar"
msgstr ""
@@ -2139,6 +2138,19 @@ msgstr "Главни"
msgid "Mobile"
msgstr "Модули"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "Настройки на модули"
@@ -3021,7 +3033,7 @@ msgstr ""
msgid "Shelf #"
msgstr "Рафт №"
-#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291
+#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?"
@@ -3532,28 +3544,28 @@ msgstr ""
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
msgid "Battery"
msgstr "Батерия"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
msgid "Your battery is low!"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
msgid "AC power is recommended."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""
@@ -3753,7 +3765,7 @@ msgstr "Диалози"
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3761,7 +3773,7 @@ msgid ""
"will be restored in %d seconds."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3769,7 +3781,7 @@ msgid ""
"restored in %d seconds."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3777,7 +3789,7 @@ msgid ""
"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3785,47 +3797,47 @@ msgid ""
"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change"
msgstr "Смяна на разделителна способност"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Настройки на разделителната способност"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
msgid "Resolution"
msgstr "Разделителна способност"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
msgid "Restore on login"
msgstr "Възобновяване при влизане"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
msgid "Refresh"
msgstr "Опресняване"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
msgid "Rotation"
msgstr "Завъртане"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
msgid "Mirroring"
msgstr "Огледално изображение"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
msgid "Missing Features"
msgstr "Липсващи възможности"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -3834,11 +3846,11 @@ msgid ""
"XRandR support detected."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Не са намерени честоти на опресняване"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -3907,7 +3919,7 @@ msgid "Animation speed"
msgstr "Анимация на прелистване"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
@@ -4015,16 +4027,17 @@ msgstr "Заключване при изтичане на време на без
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f минути"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr ""
@@ -4128,49 +4141,53 @@ msgstr "Забраняване"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Други настройки"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Енергийни настройки на монитора"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Включване на енергийните настройки на монитора"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
msgid "Standby time"
msgstr "Време за изчакване"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
msgid "Suspend time"
msgstr "Време за временно изключване"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
msgid "Off time"
msgstr "Време за цялостно изкючване"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
msgid "DPMS"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
msgid "Normal Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+msgid "Idle Fade Time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
msgid "Fade Time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
#, fuzzy
msgid "Backlight"
msgstr "Назад"
@@ -4890,7 +4907,7 @@ msgstr "Настроени рафтове"
msgid "Setup"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5849,11 +5866,6 @@ msgstr "Използване на икона, добита от програма
msgid "Border Icon"
msgstr "Рамка"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Умно поставяне"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Smart Placement"
msgstr "Умно поставяне"
@@ -7771,11 +7783,11 @@ msgid "Mixer Module"
msgstr "Режим за разглеждане"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr ""
@@ -7820,100 +7832,100 @@ msgstr ""
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253
#, fuzzy
msgid "Offline mode"
msgstr "Време за цялостно изкючване"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
msgid "No ConnMan"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
msgid "No ConnMan server found."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
msgid "No Connection"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "Защитен"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
msgid "disconnect"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
#, fuzzy
msgid "Unknown Name"
msgstr "Непознат дял"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
#, fuzzy
msgid "No error"
msgstr "Диалог за грешка"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
#, fuzzy
msgid "idle"
msgstr "На плочки"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
#, fuzzy
msgid "association"
msgstr "Преходни ефекти"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
#, fuzzy
msgid "configuration"
msgstr "Конфигурация"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
msgid "ready"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "Прост"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr "Възпроизвеждане"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
#, fuzzy
msgid "failure"
msgstr "Конфигурация"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Включване"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
#, fuzzy
msgid "available"
msgstr "Запълване на свободното място"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
#, fuzzy
msgid "connected"
msgstr "Защитен"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "Възпроизвеждане"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index daabf862e..7ddb333b7 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig<br>\\\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n"
"Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "Sobre Enlightenment"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?"
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
-#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Si"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
-#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
@@ -140,11 +140,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"S'ha demanat Suspendre l'Ordinador.<br><br> Segur que el vols Suspendre ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2265
+#: src/bin/e_actions.c:2270
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Estàs segur que vol hibernar ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2267
+#: src/bin/e_actions.c:2272
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
@@ -152,148 +152,148 @@ msgstr ""
"Has demanat Hibernar el seu Ordinador.<br><br> Estàs  segur que el vols "
"suspendre a disc ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733
-#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestra : Accions"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:592
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Mou "
-#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Re-dimensiona"
-#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/bin/e_actions.c:2710
+#: src/bin/e_actions.c:2715
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú de Finestra"
-#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949
+#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Augment"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Més petit"
-#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648
+#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Mata"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764
-#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782
-#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788
-#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Window : State"
msgstr "Finestra : Estat"
-#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Mode enganxós"
-#: src/bin/e_actions.c:2745
+#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Mode icònic "
-#: src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:320
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
-#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximitza Verticalment"
-#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximitza Horitzontalment"
-#: src/bin/e_actions.c:2767
+#: src/bin/e_actions.c:2772
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximitza a Pantalla Completa"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2774
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Mode Maximització \"Smart\""
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2776
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Mode Maximització \"Expand\""
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2778
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Mode Maximització \"Fill\""
-#: src/bin/e_actions.c:2780
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat Amunt Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat Avall Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat a l'Esquerrat Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat a Dreta Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Estat Sense Tanca de la Vora"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2805
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Vora"
-#: src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2811
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Estat de la Tanca Clavada "
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831
-#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848
-#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858
-#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864
-#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870
-#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
-#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886
-#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892
-#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910
-#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919
-#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925
-#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931
-#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
-#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
@@ -303,365 +303,365 @@ msgstr "Estat de la Tanca Clavada "
msgid "Desktop"
msgstr "Taula de Treball"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Canvia de Taula de Treball per..."
-#: src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2836
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostra la Taula de Treball"
-#: src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostra la Lleixa"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2847
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Canvia de Taula de Treball a ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2848
+#: src/bin/e_actions.c:2853
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2854
+#: src/bin/e_actions.c:2859
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2867
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2873
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2877
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2881
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2883
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Canvia a la Taula de Treball ...."
-#: src/bin/e_actions.c:2884
+#: src/bin/e_actions.c:2889
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2893
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2895
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2897
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Canvia de Taula de Treball per... (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:2903
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Canvia de Taula de Treball ... (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ... (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2915
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2924
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2930
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2932
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2929
+#: src/bin/e_actions.c:2934
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2936
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2938
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2940
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2942
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11 (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2944
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)"
-#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
-#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959
-#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970
-#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976
-#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:2945
+#: src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2952
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2954
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Envia el Ratolí a la Pantalla ...."
-#: src/bin/e_actions.c:2955
+#: src/bin/e_actions.c:2960
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori més enllà"
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori previ"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2964
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Envia el Ratolí Endavant/Endarrera Pantalles"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2970
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2979
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2986
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2988
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Aturada"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2993
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Mou Text"
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Més..."
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Més..."
-#: src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:3008
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Re-dimensiona"
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3014
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Crea Icona"
-#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "Window : Moving"
msgstr "Finestra : Moviment"
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3025
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Següent Taula de Treball"
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3027
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029
msgid "By Desktop #..."
msgstr "A Taula de Treball #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "To Desktop..."
msgstr "A Taula de Treball ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostra el Menú Principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostra el Menú Favorits"
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostra Totes les Aplicacions del Menú"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3047
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostra el Menú Clients"
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostra Menú ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Executa"
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Comanda"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
-#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Re-inicia "
-#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Surt"
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Exit Now"
msgstr "Surt Ara"
-#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Moda "
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083
#, fuzzy
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle"
-#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090
-#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -677,48 +677,53 @@ msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3087
msgid "Log Out"
msgstr "Surt"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Power Off Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Power Off"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Reboot"
msgstr "Re-iniciar l'ordinador"
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3103
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspendre l'ordinador"
-#: src/bin/e_actions.c:3102
+#: src/bin/e_actions.c:3107
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendre l'ordinador"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3111
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna"
-#: src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3115
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Now"
+msgstr "Hiberna"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Lock"
msgstr "Bloqueix"
-#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Neteja Finestres"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generiques : Accions"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "Accions del Mòdul"
@@ -731,7 +736,7 @@ msgstr "Posa com a Fons de Pantalla"
msgid "Color Selector"
msgstr "Selector de Color"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@@ -761,7 +766,7 @@ msgstr "D'acord"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la "
-#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
#, fuzzy
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@@ -780,7 +785,7 @@ msgstr ""
"configuració.<br>Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties "
"per la teva configuració<br>"
-#: src/bin/e_config.c:976
+#: src/bin/e_config.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
@@ -796,12 +801,12 @@ msgstr ""
"fitxers de configuració han estat <br> restaurats per defecte. Perdona els "
"inconvenients.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1570
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -813,97 +818,97 @@ msgstr ""
"succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades "
"incorrectes ."
-#: src/bin/e_config.c:2095
+#: src/bin/e_config.c:2043
#, fuzzy
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Paràmetres de Pantalla"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2118
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2121
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2127
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Hibernació fallada."
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(No Ha Ha Finestres)"
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Suspensió fallada."
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Suspensió fallada."
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Sobre Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2188
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -915,7 +920,7 @@ msgstr ""
"succeït l'error és :<br> %s <br><br> Aquest fitxer ha estat borrat per dades "
"incorrectes ."
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -934,7 +939,7 @@ msgstr "Aplica"
#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
@@ -1611,7 +1616,8 @@ msgstr "Informació d'Enllaç "
msgid "Select an Image"
msgstr "Seleccioneu una Imatge"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118
+#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Mou Text"
@@ -1705,7 +1711,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Apilant"
@@ -1757,160 +1763,151 @@ msgstr "Sortir del meu login amb aquesta finestra oberta"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Recorda aquesta aparença"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Finestres"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59
-#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124
-#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Paràmetres de Pantalla"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Sempre davant"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+msgid "Sticky"
+msgstr "Enganxós"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla Completa"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:331
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Maximitza verticalment"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:342
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Maximitza horitzontalment"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:353
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
msgid "Unmaximize"
msgstr "Des-maximitza "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
msgid "Edit Icon"
msgstr "Edita Icona"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
msgid "Create Icon"
msgstr "Crea Icona"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:480
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Afegeix a Aplicacions Favorites "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:485
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
#, fuzzy
msgid "Add to IBar"
msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:493
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
#, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Teclat i Ratolí "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:515
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+msgid "Skip"
+msgstr "Salta"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:529
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "Vora"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "Bloquejos "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:532
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Recorda"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:543
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472
-msgid "Sticky"
-msgstr "Enganxós"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:578
-msgid "Skip"
-msgstr "Salta"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:620
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
msgid "Iconify"
msgstr "Iconifica"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:632
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Ombrejat"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:830
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Sempre davant"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:920
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
msgid "Always Below"
msgstr "Sempre Darrera"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:975
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
#, fuzzy
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Envia a la Taula de Treball"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:986
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Desbloqueja de l'Àrea de Treball "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
msgid "Select Border Style"
msgstr "Selecciona Estil de Vora"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Usa l'Icona per Defecte de l'E17"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Resistència"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "Llista de Finestres"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
@@ -1921,7 +1918,7 @@ msgstr "Llista de Finestres"
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
#, fuzzy
msgid "Taskbar"
msgstr "Salta Taskbar"
@@ -2219,6 +2216,20 @@ msgstr ""
msgid "Mobile"
msgstr "Mosambic "
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Paràmetres de Pantalla"
+
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "Configuració del Mòdul"
@@ -3139,7 +3150,7 @@ msgstr ""
msgid "Shelf #"
msgstr "Lleixa #"
-#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291
+#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?"
@@ -3686,29 +3697,29 @@ msgstr "ALT"
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
#, fuzzy
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
msgid "AC power is recommended."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
#, fuzzy
msgid "Battery Meter"
msgstr "Bateria"
@@ -3935,7 +3946,7 @@ msgstr "Diàlegs "
msgid "Profiles"
msgstr "Perfils"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3946,7 +3957,7 @@ msgstr ""
"No si no ho és.<br>Si no pitja un botó, la vella resolució de<br>%dx%d at %d "
"Hz serà  restaurada en %d segons"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3957,7 +3968,7 @@ msgstr ""
"sinó pitja No.<br> Si no es pitja un botó, la vella resolució de <br> %dx%d "
"serà  restaurada en %d segons."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3968,7 +3979,7 @@ msgstr ""
"no es pitja cap botó, la vella resolució de %dx%d a %d Hz <br> serà "
"<hilight>IMMEDIATAMENT<hilight> restaurada."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3979,47 +3990,47 @@ msgstr ""
"<br> Si no pitja cap botó, la vella resolució de <br> %dx%d serà  re-"
"activada <hilight>IMMEDIATAMENT</hilight>"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change"
msgstr "Canvi de Resolució"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
msgid "Save"
msgstr "Guarda"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Configuració de Resolució de Pantalla"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
msgid "Resolution"
msgstr "Resolució"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
msgid "Restore on login"
msgstr "Restaura en Entrar"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
msgid "Rotation"
msgstr "Rotació:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
msgid "Mirroring"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
msgid "Missing Features"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
#, fuzzy
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
@@ -4034,11 +4045,11 @@ msgstr ""
"significar també<br> quan es va construir <hilight>ecore</hilight> <br>no hi "
"havia suport per XRandr."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4107,7 +4118,7 @@ msgid "Animation speed"
msgstr "Animació de Salt"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
@@ -4216,16 +4227,17 @@ msgstr "Bloqueja quan el temps d'espera hagi accedit "
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuts"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
#, fuzzy
msgid "Timers"
msgstr "Temes"
@@ -4331,49 +4343,53 @@ msgstr "No Autoritzat"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Opcions Variades"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Configuració per Mostrar el Manegament d'Energia"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Autoritza Mostrar el Manegador d'Energia"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
msgid "Standby time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
msgid "Suspend time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
msgid "Off time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
msgid "DPMS"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
msgid "Normal Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+msgid "Idle Fade Time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
msgid "Fade Time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
#, fuzzy
msgid "Backlight"
msgstr "Bàsic"
@@ -5109,7 +5125,7 @@ msgstr "LLeixes Configurades"
msgid "Setup"
msgstr "Arrancada"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -6082,10 +6098,6 @@ msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació "
msgid "Border Icon"
msgstr "Vora"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
-msgid "Placement"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Smart Placement"
msgstr ""
@@ -8101,11 +8113,11 @@ msgid "Mixer Module"
msgstr "Configuració del Mòdul"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr ""
@@ -8150,103 +8162,103 @@ msgstr ""
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253
#, fuzzy
msgid "Offline mode"
msgstr "Parat"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Comores"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
msgid "No ConnMan"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
msgid "No ConnMan server found."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
#, fuzzy
msgid "No Connection"
msgstr "Paràmetres de Configuració "
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "Protegit"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
msgid "disconnect"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
#, fuzzy
msgid "Unknown Name"
msgstr "Desconegut"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
#, fuzzy
msgid "No error"
msgstr "Error en Execució"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
#, fuzzy
msgid "idle"
msgstr "Teula"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
#, fuzzy
msgid "association"
msgstr "Transicions "
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
#, fuzzy
msgid "configuration"
msgstr "Configuració"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
#, fuzzy
msgid "ready"
msgstr "Irlanda "
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "Text Pla"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr "Motor"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
#, fuzzy
msgid "failure"
msgstr "Configuració"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Habilitat"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
#, fuzzy
msgid "available"
msgstr "Mòduls Autoritzats "
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
#, fuzzy
msgid "connected"
msgstr "Protegit"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "Parat"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0ec7f3faa..5753bc562 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Kolesa <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "O Enlightenmentu"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "O Enlightenmentu"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?"
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
-#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Ano"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
-#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
@@ -140,158 +140,158 @@ msgid ""
"suspend?"
msgstr "Požádali jste o uspání počítače.<br><br>Opravdu jej chcete uspat?"
-#: src/bin/e_actions.c:2265
+#: src/bin/e_actions.c:2270
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Opravdu chcete hibernovat PC?"
-#: src/bin/e_actions.c:2267
+#: src/bin/e_actions.c:2272
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr ""
"Požádali jste o hibernaci počítače.<<br><br>Opravdu jej chcete uspat na disk?"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733
-#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Činnosti"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:592
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
-#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Změnit velikost"
-#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"
-#: src/bin/e_actions.c:2710
+#: src/bin/e_actions.c:2715
msgid "Window Menu"
msgstr "Nabídka okna"
-#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949
+#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Do popředí"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Do pozadí:"
-#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648
+#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Zabít"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764
-#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782
-#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788
-#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Window : State"
msgstr "Okno : Stav"
-#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Přepnout lepkavý režim"
-#: src/bin/e_actions.c:2745
+#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Přepnout ikonický režim"
-#: src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Přepnout fullscreen režim"
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:320
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
-#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximalizovat svisle"
-#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximalizovat vodorovně"
-#: src/bin/e_actions.c:2767
+#: src/bin/e_actions.c:2772
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximalizovat fullscreen"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2774
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Režim maximalizace \"Chytrý\""
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2776
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Režim maximalizace \"Roztáhnout\""
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2778
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Režim maxilaizace \"Vyplnit\""
-#: src/bin/e_actions.c:2780
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno nahoru"
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno dolů"
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno doleva"
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Zarolovat okno doprava"
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Přepnout režim stínu"
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Přepnout stav bez okrajů"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2805
msgid "Set Border"
msgstr "Nastavit okraj"
-#: src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2811
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Přepínat mezi okraji"
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Přepnout připnutý stav"
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831
-#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848
-#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858
-#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864
-#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870
-#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
-#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886
-#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892
-#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910
-#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919
-#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925
-#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931
-#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
-#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
@@ -301,357 +301,357 @@ msgstr "Přepnout připnutý stav"
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Překlopit plochu doleva"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Překlopit plochu doprava"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Překlopit plochu nahoru"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Překlopit plochu dolů"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Překlopit plochu z..."
-#: src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2836
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Zobrazit plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Zobrazit panel"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2847
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Překlopit plochu na..."
-#: src/bin/e_actions.c:2848
+#: src/bin/e_actions.c:2853
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Překlopit plochu lineárně"
-#: src/bin/e_actions.c:2854
+#: src/bin/e_actions.c:2859
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Přejít na plochu 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Přejít na plochu 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Přejít na plochu 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Přejít na plochu 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2867
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Přejít na plochu 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Přejít na plochu 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Přejít na plochu 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2873
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Přejít na plochu 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Přejít na plochu 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2877
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Přejít na plochu 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Přejít na plochu 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2881
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Přejít na plochu 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2883
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Přejít na plochu..."
-#: src/bin/e_actions.c:2884
+#: src/bin/e_actions.c:2889
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu doleva (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2893
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2895
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu dolů (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2897
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:2903
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obr.)"
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2915
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Překlopit plochu ve směru..."
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2924
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2930
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2932
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2929
+#: src/bin/e_actions.c:2934
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2936
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2938
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2940
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2942
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2944
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)"
-#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
-#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959
-#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970
-#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976
-#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: src/bin/e_actions.c:2945
+#: src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Poslat myš na obrazovku 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2952
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Poslat myš na obrazovku 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2954
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Poslat myš na obrazovku..."
-#: src/bin/e_actions.c:2955
+#: src/bin/e_actions.c:2960
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2964
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..."
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Dim"
msgstr "Zatemnit"
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Undim"
msgstr "Odtemnit"
-#: src/bin/e_actions.c:2970
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Backlight Set"
msgstr "Podsvícení nastavit"
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Backlight Min"
msgstr "Podsvícení min"
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2979
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Podsvícení stř"
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Max"
msgstr "Podsvícení max"
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Podsvícení regulovat"
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2986
msgid "Backlight Up"
msgstr "Podsvícení výš"
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2988
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Vypnout"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2993
msgid "Move To Center"
msgstr "Přesunout na střed"
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Move To..."
msgstr "Přesunout na..."
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Move By..."
msgstr "Posunout o..."
-#: src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:3008
msgid "Resize By..."
msgstr "Změnit velikost o..."
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3014
msgid "Push in Direction..."
msgstr "posunout ve směru..."
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Přetáhnout ikonu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "Window : Moving"
msgstr "Okno : Pohyb"
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3025
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Na další plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3027
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Na předchozí plochu"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Z plochy #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "To Desktop..."
msgstr "Na plochu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Zobrazit nabídku oblíbených"
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Zobrazit všechny nabídky aplikací"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3047
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Zobrazit nabídky klientů"
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Show Menu..."
msgstr "Zobrazit nabídku..."
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Spustit"
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
-#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Pryč"
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Exit Now"
msgstr "Pryč teď"
-#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Režim"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Přepnout režim prezentace"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Přepnout režim offline"
-#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090
-#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -667,47 +667,52 @@ msgstr "Přepnout režim offline"
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3087
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit se"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Power Off Now"
msgstr "Vypnout nyní"
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout"
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3103
msgid "Suspend Now"
msgstr "Uspat nyní"
-#: src/bin/e_actions.c:3102
+#: src/bin/e_actions.c:3107
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3111
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovat"
-#: src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3115
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Now"
+msgstr "Hibernovat"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Lock"
msgstr "Zamknout"
-#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Vyčistit okna"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Různé : Činnosti"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Delayed Action"
msgstr "Zpožděná činnost"
@@ -719,7 +724,7 @@ msgstr "Použít jako pozadí"
msgid "Color Selector"
msgstr "Výběr barvy"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@@ -749,7 +754,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -767,7 +772,7 @@ msgstr ""
"si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za "
"způsobené potíže.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:976
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -781,11 +786,11 @@ msgstr ""
"Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení "
"vráceno do původních hodnot.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17"
-#: src/bin/e_config.c:1570
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -795,19 +800,19 @@ msgstr ""
"V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>"
"%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2095
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Nastavení aktualizováno"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "Data souboru jsou prázdná."
-#: src/bin/e_config.c:2118
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -815,15 +820,15 @@ msgstr ""
"Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva "
"k souborům."
-#: src/bin/e_config.c:2121
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "Toto je obecná chyba."
-#: src/bin/e_config.c:2127
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -831,60 +836,60 @@ msgstr ""
"Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár "
"stovek KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje vyměnit?"
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku"
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Soubor byl při zápisu uzavřen."
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Kódování X509 selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "Podpis selhal."
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Podpis byl neplatný."
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Nepodepsáno."
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Funkce nebyla implementována."
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG nebyl nasazen."
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Šifrování selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dešifrování selhalo."
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá."
-#: src/bin/e_config.c:2188
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -895,7 +900,7 @@ msgstr ""
"velmi neobvyklé.<br><br>Poškozený soubor byl:<br>%s<br><br>Tento soubor byl "
"smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -914,7 +919,7 @@ msgstr "Použít"
#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
@@ -1581,7 +1586,8 @@ msgstr "Info o odkazu"
msgid "Select an Image"
msgstr "Vybrat obrázek"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118
+#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
msgid "Move to"
msgstr "Přesunout na"
@@ -1670,7 +1676,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Skládání"
@@ -1722,151 +1728,143 @@ msgstr "Odhlašuji s tímto oknem otevřeným"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Zapamatovat tyto zámky"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
msgid "Window"
msgstr "Okno"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59
-#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124
-#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Vždy navrchu"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+msgid "Sticky"
+msgstr "Připíchnuto"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:331
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Maximalizovat svisle"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:342
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Maximalizovat vodorovně"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:353
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
msgid "Unmaximize"
msgstr "Demaximalizovat"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
msgid "Edit Icon"
msgstr "Upravit ikonu"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
msgid "Create Icon"
msgstr "Vytvořit ikonu"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:480
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Přidat do nabídky oblíbených"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:485
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
msgid "Add to IBar"
msgstr "Přidat do iBaru"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:493
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:515
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+msgid "Placement"
+msgstr "Umístění"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+msgid "Skip"
+msgstr "Přeskočit"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:529
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "Okraj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "Zámky"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:532
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Zapamatovat"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:543
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472
-msgid "Sticky"
-msgstr "Připíchnuto"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:578
-msgid "Skip"
-msgstr "Přeskočit"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:620
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonifikovat"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:632
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
msgid "Shade"
msgstr "Stín"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:830
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Obrazovka %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:909
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Vždy navrchu"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:920
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
msgid "Always Below"
msgstr "Vždy pod"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:975
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Připíchnout na plochu"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:986
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Zrušit připíchnutí na plochu"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
msgid "Select Border Style"
msgstr "Vybrat styl okrajů"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Použít E17 výchozí vlastnosti ikony"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Použít ikonu definovanou uživatelem"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Odolnost"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "Seznam oken"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
@@ -1877,7 +1875,7 @@ msgstr "Seznam oken"
msgid "Pager"
msgstr "Přepínač ploch"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
msgid "Taskbar"
msgstr "Seznam úloh"
@@ -2169,6 +2167,19 @@ msgstr "Jádro"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilní"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "Nastavení modulů"
@@ -3064,7 +3075,7 @@ msgstr ""
msgid "Shelf #"
msgstr "Panel #"
-#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291
+#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?"
@@ -3584,28 +3595,28 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Hladina vaší baterie je nízká!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Je doporučeno napájení ze sítě."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Měřič baterie"
@@ -3814,7 +3825,7 @@ msgstr "Dialogy"
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3825,7 +3836,7 @@ msgstr ""
"<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d o frekvenci %d Hz bude "
"obnoveno v %d sekundách."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3836,7 +3847,7 @@ msgstr ""
"<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d bude obnoveno v %d "
"sekundách."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3847,7 +3858,7 @@ msgstr ""
"<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d o frekvenci %d Hz bude "
"obnoveno <hilight>OKAMŽITĚ</hilight>."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3858,47 +3869,47 @@ msgstr ""
"<br>Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení<br>%dx%d bude obnoveno "
"<hilight>OKAMŽITĚ</hilight>."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change"
msgstr "Změna rozlišení"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Nastavení rozlišení obrazovky"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
msgid "Restore on login"
msgstr "Obnovit při přihlášení"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovovací frekvence"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
msgid "Rotation"
msgstr "Rotace"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
msgid "Mirroring"
msgstr "Zrcadlení"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
msgid "Missing Features"
msgstr "Chybějící funkce"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -3911,11 +3922,11 @@ msgstr ""
"rozšíření. Také je možné, že<br>v době, kdy bylo <hilight>ecore</hilight> "
"kompilováno,<br>nebyla detekována XRandr podpora."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Žádné obnovovací frekvence nenalezeny"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -3986,7 +3997,7 @@ msgid "Animation speed"
msgstr "Rychlost animace"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
@@ -4084,16 +4095,17 @@ msgstr "Uzamknout při překročení času klidu"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minut"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Časovače"
@@ -4192,49 +4204,54 @@ msgstr "Nepovolovat"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Zobrazit nastavení správy napájení"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Povolit správu napájení obrazu"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
msgid "Standby time"
msgstr "Doba pohotovostního režimu"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
msgid "Suspend time"
msgstr "Doba, po které se počítač uspí"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
msgid "Off time"
msgstr "Doba, po které se počítač vypne"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
msgid "DPMS"
msgstr "DPMS"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Normální podsvícení"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Zatemnit podsvícení"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Idle Fade Time"
+msgstr "Doba přechodu"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
msgid "Fade Time"
msgstr "Doba přechodu"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
msgid "Backlight"
msgstr "Podsvícení"
@@ -4943,7 +4960,7 @@ msgstr "Nastavené panely"
msgid "Setup"
msgstr "Nastavení"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5874,10 +5891,6 @@ msgstr "Poskytnuta aplikací"
msgid "Border Icon"
msgstr "Ikona okraje"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
-msgid "Placement"
-msgstr "Umístění"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Smart Placement"
msgstr "Chytré umisťování"
@@ -7731,11 +7744,11 @@ msgid "Mixer Module"
msgstr "Nastavení modulu Mixer"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr "Nelze přepnout offline režim systému."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr "ConnMan démon neběží."
@@ -7781,87 +7794,87 @@ msgstr "Připojení do síťové služby."
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr "Nelze nastavit heslo služby"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253
msgid "Offline mode"
msgstr "Offline režim"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262
msgid "Controls"
msgstr "Ovládací prvky"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
msgid "No ConnMan"
msgstr "Není ConnMan"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
msgid "No ConnMan server found."
msgstr "Nenalezen ConnMan server."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr "Offline režim: všechny přepínače vypnuty"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
msgid "No Connection"
msgstr "Bez připojení"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
msgid "Not connected"
msgstr "Nepřipojeno"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
msgid "disconnect"
msgstr "odpojení"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
msgid "Unknown Name"
msgstr "Neznámý název"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
msgid "No error"
msgstr "Bez chyby"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
msgid "idle"
msgstr "nečinný"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
msgid "association"
msgstr "asociace"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
msgid "configuration"
msgstr "nastavení"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
msgid "ready"
msgstr "připraven"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
msgid "login"
msgstr "přihlášení"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
msgid "online"
msgstr "připojen"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
msgid "failure"
msgstr "selhání"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
msgid "enabled"
msgstr "povoleno"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
msgid "available"
msgstr "dostupné"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
msgid "connected"
msgstr "připojen"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
msgid "offline"
msgstr "odpojen"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 73bab0694..e2a30ca67 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Om Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Om Enlightenment"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?"
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
-#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Ja"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
-#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
@@ -131,158 +131,158 @@ msgid ""
"suspend?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2265
+#: src/bin/e_actions.c:2270
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2267
+#: src/bin/e_actions.c:2272
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733
-#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Window : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:592
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Træk"
-#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Skift størrelse"
-#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/bin/e_actions.c:2710
+#: src/bin/e_actions.c:2715
msgid "Window Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949
+#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Løft"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Sænk"
-#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648
+#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Dræb"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764
-#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782
-#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788
-#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Window : State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2745
+#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:320
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér"
-#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimér lodret"
-#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimér vandret"
-#: src/bin/e_actions.c:2767
+#: src/bin/e_actions.c:2772
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2774
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2776
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2778
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2780
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2805
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Rammer"
-#: src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2811
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831
-#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848
-#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858
-#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864
-#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870
-#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
-#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886
-#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892
-#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910
-#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919
-#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925
-#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931
-#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
-#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
@@ -292,362 +292,362 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vend skrivebord til venstre"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vend skrivebord til højre"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vend skrivebord op"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vend skrivebord ned"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vend skrivebord med..."
-#: src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2836
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Vis skrivebordet"
-#: src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Vis hylden"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2847
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Vend skrivebordet til..."
-#: src/bin/e_actions.c:2848
+#: src/bin/e_actions.c:2853
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2854
+#: src/bin/e_actions.c:2859
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2867
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Skift til skrivebord 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Skift til skrivebord 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Skift til skrivebord 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2873
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Skift til skrivebord 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Skift til skrivebord 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2877
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Skift til skrivebord 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Skift til skrivebord 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2881
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Skift til skrivebord 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2883
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Skift til skrivebord..."
-#: src/bin/e_actions.c:2884
+#: src/bin/e_actions.c:2889
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2893
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2895
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2897
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:2903
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2915
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Vend skrivebord i retning..."
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2924
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2930
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2932
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2929
+#: src/bin/e_actions.c:2934
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2936
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2938
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2940
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2942
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2944
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
-#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959
-#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970
-#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976
-#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Skærm"
-#: src/bin/e_actions.c:2945
+#: src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2952
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2954
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2955
+#: src/bin/e_actions.c:2960
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2964
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2970
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2979
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2986
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2988
msgid "Backlight Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2993
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Information ved flytning af vinduer"
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Træk"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Træk"
-#: src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:3008
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Skift størrelse"
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3014
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Vend skrivebord i retning..."
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Opret ikon"
-#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "Window : Moving"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3025
msgid "To Next Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3027
msgid "To Previous Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "To Desktop..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Vis hovedmenu"
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3047
msgid "Show Clients Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Show Menu..."
msgstr "Vis menu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Kør"
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Genstart"
-#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Exit Now"
msgstr "Afslut nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090
-#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -663,47 +663,51 @@ msgstr ""
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3087
msgid "Log Out"
msgstr "Log af"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Power Off Now"
msgstr "Sluk strøm nu"
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Power Off"
msgstr "Sluk strøm"
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Reboot"
msgstr "Genstart"
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3103
msgid "Suspend Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3102
+#: src/bin/e_actions.c:3107
msgid "Suspend"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3111
msgid "Hibernate"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3115
+msgid "Hibernate Now"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ryd vinduer op"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Generic : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Delayed Action"
msgstr ""
@@ -715,7 +719,7 @@ msgstr ""
msgid "Color Selector"
msgstr "Farvevælger"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@@ -745,7 +749,7 @@ msgstr "O.k."
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
-#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -756,7 +760,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:976
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -765,11 +769,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1570
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -777,93 +781,93 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2095
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2118
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2121
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2127
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Ingen vinduer)"
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Desktop-fil"
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2188
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -871,7 +875,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -890,7 +894,7 @@ msgstr "Anvend"
#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
msgid "Extensions"
msgstr "Udvidelser"
@@ -1539,7 +1543,8 @@ msgstr ""
msgid "Select an Image"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118
+#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Træk"
@@ -1627,7 +1632,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Niveau"
@@ -1679,153 +1684,146 @@ msgstr "Afslutte mit logind med dette vindue åbent"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Husk disse låsninger"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
msgid "Window"
msgstr "Vindue"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59
-#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124
-#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315
-msgid "Settings"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Altid øverst"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+msgid "Sticky"
+msgstr "Klæbrig"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuldskærm"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:331
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
msgid "Maximize vertically"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:342
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
msgid "Maximize horizontally"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:353
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
msgid "Edit Icon"
msgstr "Redigér ikon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
msgid "Create Icon"
msgstr "Opret ikon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:480
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:485
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
msgid "Add to IBar"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:493
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:515
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Smart placering"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:529
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "Låsninger"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:532
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Husk"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:543
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472
-msgid "Sticky"
-msgstr "Klæbrig"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:578
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:620
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
msgid "Iconify"
msgstr "Minimér"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:632
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Oprullet"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:830
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Skærm"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Altid øverst"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:920
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
msgid "Always Below"
msgstr "Altid nederst"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:975
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
msgid "Pin to Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:986
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
msgid "Select Border Style"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Modstand"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
@@ -1836,7 +1834,7 @@ msgstr ""
msgid "Pager"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
msgid "Taskbar"
msgstr ""
@@ -2127,6 +2125,19 @@ msgstr ""
msgid "Mobile"
msgstr "Moduler"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr ""
@@ -2966,7 +2977,7 @@ msgstr ""
msgid "Shelf #"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291
+#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr ""
@@ -3466,28 +3477,28 @@ msgstr ""
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
msgid "Battery"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
msgid "Your battery is low!"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
msgid "AC power is recommended."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""
@@ -3687,7 +3698,7 @@ msgstr ""
msgid "Profiles"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3695,7 +3706,7 @@ msgid ""
"will be restored in %d seconds."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3703,7 +3714,7 @@ msgid ""
"restored in %d seconds."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3711,7 +3722,7 @@ msgid ""
"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3719,47 +3730,47 @@ msgid ""
"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change"
msgstr "Skift af opløsning"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
msgid "Restore on login"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
msgid "Rotation"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
msgid "Mirroring"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
msgid "Missing Features"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -3768,11 +3779,11 @@ msgid ""
"XRandR support detected."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -3840,7 +3851,7 @@ msgid "Animation speed"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
@@ -3940,16 +3951,17 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr ""
@@ -4049,49 +4061,53 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse valgmuligheder"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
msgid "Standby time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
msgid "Suspend time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
msgid "Off time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
msgid "DPMS"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
msgid "Normal Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+msgid "Idle Fade Time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
msgid "Fade Time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
msgid "Backlight"
msgstr ""
@@ -4796,7 +4812,7 @@ msgstr ""
msgid "Setup"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5728,11 +5744,6 @@ msgstr "Program"
msgid "Border Icon"
msgstr "Rammer"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Smart placering"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Smart Placement"
msgstr "Smart placering"
@@ -7603,11 +7614,11 @@ msgid "Mixer Module"
msgstr "Moduler"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr ""
@@ -7652,94 +7663,94 @@ msgstr ""
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253
msgid "Offline mode"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
msgid "No ConnMan"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
msgid "No ConnMan server found."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
msgid "No Connection"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
msgid "Not connected"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
msgid "disconnect"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
msgid "Unknown Name"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
#, fuzzy
msgid "No error"
msgstr "Monteringsfejl"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
#, fuzzy
msgid "idle"
msgstr "Fil:"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
#, fuzzy
msgid "association"
msgstr "Position"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
#, fuzzy
msgid "configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
msgid "ready"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
msgid "login"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr "Ingen"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
msgid "failure"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Aktiv"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
#, fuzzy
msgid "available"
msgstr "Fyld den tilgængelige plads"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
msgid "connected"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "Ingen"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f7a8a3607..297a781c5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
"Language-Team: E17-de\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Über Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "Über Enlightenment"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?"
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
-#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Ja"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
-#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr ""
"Sie sind im Begriff, den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen."
"<br><br>Sind Sie sicher?"
-#: src/bin/e_actions.c:2265
+#: src/bin/e_actions.c:2270
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?"
-#: src/bin/e_actions.c:2267
+#: src/bin/e_actions.c:2272
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
@@ -178,147 +178,147 @@ msgstr ""
"Sie sind im Begriff, den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren."
"<br><br>Sind Sie sicher?"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733
-#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenster: Aktionen"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:592
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Größe ändern"
-#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: src/bin/e_actions.c:2710
+#: src/bin/e_actions.c:2715
msgid "Window Menu"
msgstr "Fenstermenü"
-#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949
+#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "nach oben"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "nach unten"
-#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648
+#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Schließen erzwingen"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764
-#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782
-#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788
-#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Window : State"
msgstr "Fenster: Zustand"
-#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2745
+#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Icon-Modus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Vollbildmodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:320
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Vertikal maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Horizontal maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:2767
+#: src/bin/e_actions.c:2772
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Auf Vollbild maximieren"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2774
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\""
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2776
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\""
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2778
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\""
-#: src/bin/e_actions.c:2780
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Einklappmodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Rahmenloszustand umschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2805
msgid "Set Border"
msgstr "Fensterrahmen setzen"
-#: src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2811
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Befestigungszustand umschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831
-#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848
-#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858
-#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864
-#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870
-#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
-#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886
-#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892
-#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910
-#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919
-#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925
-#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931
-#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
-#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
@@ -328,357 +328,357 @@ msgstr "Befestigungszustand umschalten"
msgid "Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2836
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Modulablage zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2847
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2848
+#: src/bin/e_actions.c:2853
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... "
-#: src/bin/e_actions.c:2854
+#: src/bin/e_actions.c:2859
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2867
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2873
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2877
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2881
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2883
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten"
-#: src/bin/e_actions.c:2884
+#: src/bin/e_actions.c:2889
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2893
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2895
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2897
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:2903
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2915
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2924
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2930
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2932
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2929
+#: src/bin/e_actions.c:2934
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2936
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2938
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2940
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2942
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2944
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)"
-#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
-#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959
-#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970
-#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976
-#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"
-#: src/bin/e_actions.c:2945
+#: src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2952
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2954
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2955
+#: src/bin/e_actions.c:2960
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2964
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2970
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2979
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2986
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2988
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Herunterfahren"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2993
msgid "Move To Center"
msgstr "In Mitte verschieben"
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Move To..."
msgstr "Verschieben nach ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Move By..."
msgstr "Verschieben um ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:3008
msgid "Resize By..."
msgstr "Größe ändern um ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3014
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Verschieben in Richtung ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Icon ziehen ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenster: Bewegen"
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3025
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche"
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3027
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Von Arbeitsfläche #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "To Desktop..."
msgstr "Zu Arbeitsfläche ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Hauptmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Favoritenmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Anwendungsmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3047
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Fensterlistenmenü zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Show Menu..."
msgstr "Menü ... zeigen"
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Ausführen"
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
-#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
-#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Exit Now"
msgstr "Sofort Beenden"
-#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Modus"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offlinemodus-Umschalter"
-#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090
-#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -694,47 +694,52 @@ msgstr "Offlinemodus-Umschalter"
msgid "System"
msgstr "System"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3087
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Power Off Now"
msgstr "Sofort abschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Power Off"
msgstr "Ausschalten"
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Reboot"
msgstr "Neustarten"
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3103
msgid "Suspend Now"
msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen"
-#: src/bin/e_actions.c:3102
+#: src/bin/e_actions.c:3107
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaftsmodus"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3111
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
-#: src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3115
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Now"
+msgstr "Ruhezustand"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
-#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Fenster aufräumen"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Allgemein: Aktionen"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Delayed Action"
msgstr "Verzögerte Aktion"
@@ -746,7 +751,7 @@ msgstr "Als Hintergrund setzen"
msgid "Color Selector"
msgstr "Farbwähler"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@@ -776,7 +781,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -794,7 +799,7 @@ msgstr ""
"anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die "
"Unannehmlichkeiten.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:976
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -810,11 +815,11 @@ msgstr ""
"Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die "
"Unannehmlichkeiten.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen"
-#: src/bin/e_config.c:1570
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -824,19 +829,19 @@ msgstr ""
"Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>"
"%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen."
-#: src/bin/e_config.c:2095
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "Die Dateidaten sind leer."
-#: src/bin/e_config.c:2118
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -844,17 +849,17 @@ msgstr ""
"Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur "
"beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren."
-#: src/bin/e_config.c:2121
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte "
"geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei."
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler."
-#: src/bin/e_config.c:2127
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -862,62 +867,62 @@ msgstr ""
"Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein "
"sein<br>(höchstens einige Hundert KB)."
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie "
"ersetzt werden?"
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Sie haben keinen freien Speicher zum Schreiben der Datei."
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während auf sie geschrieben wurde."
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr "Signatur fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Die Signatur ist ungültig."
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Nicht signiert."
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Feature nicht implementiert."
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen."
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen."
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt."
-#: src/bin/e_config.c:2188
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -928,7 +933,7 @@ msgstr ""
"unerwartet schließen.<br>%s<br><br>Folgende Datei war betroffen:<br>"
"%s<br><br>Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -947,7 +952,7 @@ msgstr "Übernehmen"
#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
@@ -1622,7 +1627,8 @@ msgstr "Verknüpfungsinformation"
msgid "Select an Image"
msgstr "Bild auswählen"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118
+#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
msgid "Move to"
msgstr "Verschieben nach"
@@ -1712,7 +1718,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Ablage"
@@ -1764,157 +1770,149 @@ msgstr "Abmelden, solange dieses Fenster geöffnet ist"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Diese Sperren merken"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59
-#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124
-#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Immer im Vordergrund"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+msgid "Sticky"
+msgstr "Klebrig"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:331
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Vertikal maximieren"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:342
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Horizontal maximieren"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:353
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
msgid "Unmaximize"
msgstr "Maxmimierung aufheben"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
msgid "Edit Icon"
msgstr "Icon bearbeiten"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
msgid "Create Icon"
msgstr "Icon erstellen"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:480
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Zum Favoritenmenü hinzufügen"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:485
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
#, fuzzy
msgid "Add to IBar"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:493
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
#, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:515
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+msgid "Placement"
+msgstr "Plazierung"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+msgid "Skip"
+msgstr "Überspringen"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:529
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "Fensterrahmen"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "Sperren"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:532
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Erinnern"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:543
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472
-msgid "Sticky"
-msgstr "Klebrig"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:578
-msgid "Skip"
-msgstr "Überspringen"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:620
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
msgid "Iconify"
msgstr "Minimieren"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:632
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Eingeklappt"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:830
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Bildschirm"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Immer im Vordergrund"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:920
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
msgid "Always Below"
msgstr "Immer im Hintergrund"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:975
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Auf Arbeitsfläche befestigen"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:986
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Von Arbeitsfläche lösen"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
msgid "Select Border Style"
msgstr "Rahmenart wählen"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "E17 Standardsymbolvoreinstellung verwenden"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Anwendungsspezifisches Icon verwenden"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Benutzerspezifisches Icon verwenden"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Widerstand anbieten"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "Fensterliste"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
@@ -1925,7 +1923,7 @@ msgstr "Fensterliste"
msgid "Pager"
msgstr "Arbeitsflächenumschalter"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
msgid "Taskbar"
msgstr "Fensterleiste"
@@ -2213,6 +2211,19 @@ msgstr "Basis"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "Modul-Einstellungen"
@@ -3151,7 +3162,7 @@ msgstr ""
msgid "Shelf #"
msgstr "Modulablage #"
-#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291
+#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?"
@@ -3682,28 +3693,28 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Niedriger Akkustand"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Netzbetrieb empfohlen"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Akkuzustand"
@@ -3915,7 +3926,7 @@ msgstr "Dialoge"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3926,7 +3937,7 @@ msgstr ""
"<hilight>Wiederherstellen</hilight>.<br> Wenn Sie nichts tun, wird die "
"ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d bei %d Hz in %d Sekunden wiederhergestellt."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3937,7 +3948,7 @@ msgstr ""
"<hilight>Wiederherstellen</hilight>.<br> Wenn Sie nichts tun, wird die "
"ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d in %d Sekunden wiederhergestellt."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3949,7 +3960,7 @@ msgstr ""
"ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d bei %d Hz <hilight>SOFORT</hilight> "
"wiederhergestellt."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3960,47 +3971,47 @@ msgstr ""
"<hilight>Wiederherstellen</hilight>.<br>Wenn Sie nichts tun, wird die "
"ursprüngliche Auflösung<br>%dx%d <hilight>SOFORT</hilight> wiederhergestellt."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change"
msgstr "Auflösungsänderung"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Auflösungseinstellungen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
msgid "Resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
msgid "Restore on login"
msgstr "Beim Anmelden wiederherstellen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
msgid "Rotation"
msgstr "Drehung"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
msgid "Mirroring"
msgstr "Spiegelung"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
msgid "Missing Features"
msgstr "Fehlende Funktionen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4014,11 +4025,11 @@ msgstr ""
"<br>dass XRandR nicht verfügbar war, als <hilight>ecore</"
"hilight><br>kompiliert wurde."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Keine Wiederholraten gefunden"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4090,7 +4101,7 @@ msgid "Animation speed"
msgstr "Animationsgeschwindigkeit"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
@@ -4188,16 +4199,17 @@ msgstr "Mit Ablauf der Leerlaufzeit sperren"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f Minute(n)"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Zeitschaltuhren"
@@ -4296,49 +4308,53 @@ msgstr "Nicht erlauben"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Einstellungen für Energieverwaltung anzeigen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Anzeigenenergieverwaltung anzeigen"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
msgid "Standby time"
msgstr "Zeit bis zum Bereitschaftsmodus"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
msgid "Suspend time"
msgstr "Zeit bis zum Ruhezustand"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
msgid "Off time"
msgstr "Abschaltzeit"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
msgid "DPMS"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
msgid "Normal Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+msgid "Idle Fade Time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
msgid "Fade Time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
#, fuzzy
msgid "Backlight"
msgstr "Zurück"
@@ -5059,7 +5075,7 @@ msgstr "Eingerichtete Modulablagen"
msgid "Setup"
msgstr "Einstellung"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5989,10 +6005,6 @@ msgstr "Anwendungsspezifisch"
msgid "Border Icon"
msgstr "Rahmen-Icon"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
-msgid "Placement"
-msgstr "Plazierung"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Smart Placement"
msgstr "Intelligente Plazierung"
@@ -7839,11 +7851,11 @@ msgid "Mixer Module"
msgstr "Mischpultmoduleinstellungen"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr "Kann den Offline-Modus des Systems nicht umschalten"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr "Der ConnMan-Daemon läuft nicht"
@@ -7890,87 +7902,87 @@ msgstr "Mit Netzwerkdienst verbinden."
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr "Konnte die Passwortabfrage vom Dienst nicht einstellen"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253
msgid "Offline mode"
msgstr "Offline-Modus"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262
msgid "Controls"
msgstr "Schieberegler"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
msgid "No ConnMan"
msgstr "Kein ConnMan"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
msgid "No ConnMan server found."
msgstr "Kein ConnMan-Server gefunden"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr "Offline-Modus: Alle Funkgeräte sind ausgeschaltet"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
msgid "No Connection"
msgstr "Keine Verbindung"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
msgid "disconnect"
msgstr "Verbindungsabbau"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
msgid "Unknown Name"
msgstr "Unbekannter Name"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
msgid "No error"
msgstr "Kein Fehler"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
msgid "idle"
msgstr "ungenutzt"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
msgid "association"
msgstr "Verbindungsaufbau"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
msgid "configuration"
msgstr "Einstellung"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
msgid "ready"
msgstr "Fertig"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
msgid "login"
msgstr "Anmelden"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
msgid "online"
msgstr "Online"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
msgid "failure"
msgstr "Versagen"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
msgid "enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
msgid "available"
msgstr "Verfügbar"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
msgid "connected"
msgstr "Verbunden"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
msgid "offline"
msgstr "Offline"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 93499765d..27bb9b256 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:33+0200\n"
"Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Σχετικά με το Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Σχετικά με το Enlightenment"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
-#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Ναι"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
-#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
@@ -148,11 +148,11 @@ msgid ""
"suspend?"
msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την αναστολή?"
-#: src/bin/e_actions.c:2265
+#: src/bin/e_actions.c:2270
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;"
-#: src/bin/e_actions.c:2267
+#: src/bin/e_actions.c:2272
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
@@ -160,147 +160,147 @@ msgstr ""
"Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι οτι θέλετε "
"να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733
-#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Window : Actions"
msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:592
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
-#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
-#: src/bin/e_actions.c:2710
+#: src/bin/e_actions.c:2715
msgid "Window Menu"
msgstr "Μενού παραθύρου"
-#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949
+#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Ανύψωση"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Βύθιση"
-#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648
+#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Σκότωμα"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764
-#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782
-#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788
-#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Window : State"
msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση"
-#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2745
+#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:320
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Μεγιστοποίηση"
-#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"
-#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"
-#: src/bin/e_actions.c:2767
+#: src/bin/e_actions.c:2772
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2774
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\""
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2776
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\""
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2778
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\""
-#: src/bin/e_actions.c:2780
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2805
msgid "Set Border"
msgstr "Ορισμός περιγράμματος"
-#: src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2811
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης"
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831
-#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848
-#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858
-#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864
-#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870
-#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
-#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886
-#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892
-#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910
-#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919
-#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925
-#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931
-#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
-#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
@@ -310,357 +310,357 @@ msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης"
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..."
-#: src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2836
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Εμφάνισε το ράφι"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2847
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..."
-#: src/bin/e_actions.c:2848
+#: src/bin/e_actions.c:2853
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά"
-#: src/bin/e_actions.c:2854
+#: src/bin/e_actions.c:2859
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2867
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2873
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2877
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2881
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2883
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..."
-#: src/bin/e_actions.c:2884
+#: src/bin/e_actions.c:2889
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά(Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2893
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2895
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2897
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:2903
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2915
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..."
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2924
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2930
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2932
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2929
+#: src/bin/e_actions.c:2934
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2936
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2938
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2940
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2942
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2944
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)"
-#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
-#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959
-#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970
-#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976
-#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
-#: src/bin/e_actions.c:2945
+#: src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2952
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2954
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..."
-#: src/bin/e_actions.c:2955
+#: src/bin/e_actions.c:2960
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά"
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2964
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2970
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2979
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2986
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2988
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Τερματισμός"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2993
msgid "Move To Center"
msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο"
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Move To..."
msgstr "Μετακίνηση στο..."
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Move By..."
msgstr "Μετακίνηση κατά..."
-#: src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:3008
msgid "Resize By..."
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:"
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3014
msgid "Push in Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Drag Icon..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "Window : Moving"
msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3025
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3027
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Κατά επιφάνεια εργασίας #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "To Desktop..."
msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..."
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού"
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων"
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3047
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών"
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Show Menu..."
msgstr "Εμφάνιση μενού..."
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Exit Now"
msgstr "Έξοδος τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Λειτουργία"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090
-#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -676,47 +676,52 @@ msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3087
msgid "Log Out"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Power Off Now"
msgstr "Κλείσιμο τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Power Off"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3103
msgid "Suspend Now"
msgstr "Αναστολή τώρα"
-#: src/bin/e_actions.c:3102
+#: src/bin/e_actions.c:3107
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3111
msgid "Hibernate"
msgstr "Αδρανοποίηση"
-#: src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3115
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Now"
+msgstr "Αδρανοποίηση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα"
-#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Καθαρισμός παραθύρων"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Γενικά : Ενέργειες"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Delayed Action"
msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια"
@@ -728,7 +733,7 @@ msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία"
msgid "Color Selector"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@@ -758,7 +763,7 @@ msgstr "Εντάξει"
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -769,7 +774,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:976
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -778,11 +783,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1570
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -794,93 +799,93 @@ msgstr ""
"<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το "
"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
-#: src/bin/e_config.c:2095
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2118
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2121
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2127
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr "Μη υπογεγραμμένο."
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr "Κωδικοποίηση απέτυχε."
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Αποκωδικοποίηση απέτυχε."
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2188
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -892,7 +897,7 @@ msgstr ""
"<br><br>Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>%s<br><br>Αυτό το "
"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα. <br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -911,7 +916,7 @@ msgstr "Εφαρμογή"
#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
@@ -1581,7 +1586,8 @@ msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου"
msgid "Select an Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118
+#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
msgid "Move to"
msgstr "Μετακίνηση σε"
@@ -1672,7 +1678,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Στοίβαγμα"
@@ -1724,150 +1730,142 @@ msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία με αυτό το παράθ
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Απομνημόνευση των κλειδαριών"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59
-#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124
-#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Πάντα στην κορυφή"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+msgid "Sticky"
+msgstr "Κολλώδες"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:331
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:342
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:353
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
msgid "Unmaximize"
msgstr "Απο-μεγιστοποίηση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
msgid "Edit Icon"
msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
msgid "Create Icon"
msgstr "Δημιουργία εικονιδίου"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:480
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:485
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
msgid "Add to IBar"
msgstr "Προσθήκη στην IBar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:493
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:515
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+msgid "Placement"
+msgstr "Τοποθέτηση"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+msgid "Skip"
+msgstr "Παράλειψη"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:529
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "Περίγραμμα"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "Κλειδώματα"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:532
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Ενθύμηση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:543
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "ICCCM/NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472
-msgid "Sticky"
-msgstr "Κολλώδες"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:578
-msgid "Skip"
-msgstr "Παράλειψη"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:620
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
msgid "Iconify"
msgstr "Εικονιδιοποίηση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:632
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
msgid "Shade"
msgstr "Σκίαση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:830
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Οθόνη %d"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:909
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Πάντα στην κορυφή"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:920
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
msgid "Always Below"
msgstr "Πάντα από κάτω"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:975
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:986
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την επιφάνεια εργασίας"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
msgid "Select Border Style"
msgstr "Επιλογή στυλ περιγράμματος"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένης ρύθμισης εικονιδίου του E17"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Πρόβαλε αντίσταση"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "Λίστα παραθύρων"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
@@ -1878,7 +1876,7 @@ msgstr "Λίστα παραθύρων"
msgid "Pager"
msgstr "Διαχειριστής επιφανειών"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
msgid "Taskbar"
msgstr "Γραμμή εργασιών"
@@ -2153,6 +2151,19 @@ msgstr "Πυρήνας"
msgid "Mobile"
msgstr "Φορητό"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος"
@@ -3002,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Shelf #"
msgstr "Ράφι #"
-#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291
+#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?"
@@ -3505,28 +3516,28 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
msgid "Battery"
msgstr "Μπαταρία"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταριάς!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Μετρητής μπαταρίας"
@@ -3724,7 +3735,7 @@ msgstr "Διάλογοι"
msgid "Profiles"
msgstr "Προφίλ"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3732,7 +3743,7 @@ msgid ""
"will be restored in %d seconds."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3740,7 +3751,7 @@ msgid ""
"restored in %d seconds."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3748,7 +3759,7 @@ msgid ""
"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3756,47 +3767,47 @@ msgid ""
"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change"
msgstr "Αλλαγή ανάλυσης"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
msgid "Restore"
msgstr "Ανάκτηση"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
msgid "Restore on login"
msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστροφή"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
msgid "Mirroring"
msgstr "Καθρέφτισμα"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
msgid "Missing Features"
msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -3805,11 +3816,11 @@ msgid ""
"XRandR support detected."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -3876,7 +3887,7 @@ msgid "Animation speed"
msgstr "Ταχύτητα κίνησης"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
@@ -3974,16 +3985,17 @@ msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπερ
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f λεπτά"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Χρονόμετρα"
@@ -4082,49 +4094,53 @@ msgstr "Μην επιτρέψεις"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαχείρισης ενέργειας οθόνης"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης ενέργειας οθόνης"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
msgid "Standby time"
msgstr "Χρόνος κατάστασης αναμονής"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
msgid "Suspend time"
msgstr "Χρόνος αναστολής"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
msgid "Off time"
msgstr "Χρόνος απενεργοποίησης"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
msgid "DPMS"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
msgid "Normal Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+msgid "Idle Fade Time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
msgid "Fade Time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
msgid "Backlight"
msgstr ""
@@ -4822,7 +4838,7 @@ msgstr "Ρυθμισμένα ράφια"
msgid "Setup"
msgstr "Ρύθμιση"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5758,10 +5774,6 @@ msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή "
msgid "Border Icon"
msgstr "Εικονίδιο περιγράμματος"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
-msgid "Placement"
-msgstr "Τοποθέτηση"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Smart Placement"
msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση"
@@ -7584,11 +7596,11 @@ msgid "Mixer Module"
msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται."
@@ -7635,87 +7647,87 @@ msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου."
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253
msgid "Offline mode"
msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262
msgid "Controls"
msgstr "Έλεγχοι"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
msgid "No ConnMan"
msgstr "Χωρίς ConnMan"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
msgid "No ConnMan server found."
msgstr "Δεν βρέθηκε εξυπηρετητής ConnMan."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
msgid "No Connection"
msgstr "Χωρίς σύνδεση"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
msgid "Not connected"
msgstr "Αποσυνδεμένο"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
msgid "disconnect"
msgstr "αποσύνδεση"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
msgid "Unknown Name"
msgstr "Άγνωστο όνομα"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
msgid "No error"
msgstr "Χωρίς σφάλμα"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
msgid "idle"
msgstr "αδρανές"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
msgid "association"
msgstr "συσχετισμός"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
msgid "configuration"
msgstr "ρύθμιση"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
msgid "ready"
msgstr "έτοιμο"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
msgid "login"
msgstr "είσοδος"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
msgid "online"
msgstr "online"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
msgid "failure"
msgstr "αποτυχία"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
msgid "enabled"
msgstr "ενεργοποιημένο"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
msgid "available"
msgstr "διαθέσιμο"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
msgid "connected"
msgstr "συνδεδεμένο"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
msgid "offline"
msgstr "εκτός σύνδεσης"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 2937a83e9..fe49e7cb8 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Pri Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "Pri Enlightenment"
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras mortigi tiun fenestron?"
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
-#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Jes"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
-#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
@@ -155,11 +155,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vi petis paŭzi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas paŭzi ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2265
+#: src/bin/e_actions.c:2270
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras diskodormi ? "
-#: src/bin/e_actions.c:2267
+#: src/bin/e_actions.c:2272
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
@@ -167,148 +167,148 @@ msgstr ""
"Vi petis diskodormi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas dormigi "
"ĝin ?"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733
-#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenestro : Agoj"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:592
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Movi"
-#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Regrandigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"
-#: src/bin/e_actions.c:2710
+#: src/bin/e_actions.c:2715
msgid "Window Menu"
msgstr "Fenestra Menuo"
-#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949
+#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Plialtigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Malplialtigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648
+#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Mortigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764
-#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782
-#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788
-#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Window : State"
msgstr "Fenestro : stato"
-#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Inversigi Fiksan Modon"
-#: src/bin/e_actions.c:2745
+#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Inversigi Piktograman Modon"
-#: src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Inversigi Plenekranan Modon"
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:320
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimumigi Vertikale"
-#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimumigi Horizontale"
-#: src/bin/e_actions.c:2767
+#: src/bin/e_actions.c:2772
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimumigi Plenekrane"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2774
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maksimumiga Modo \"Inteligenta\""
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2776
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maksimumiga Modo \"Ekspansia\""
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2778
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maksimumiga Modo \"Pleniga\""
-#: src/bin/e_actions.c:2780
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de Subvolva Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de Suprvolva Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de Maldesktrvolva Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de Dekstrvolva Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Inversigo de Ombriga Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Inversigi Senrandan Staton"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2805
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Rando"
-#: src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2811
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Inversigi Pinglatan Staton"
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831
-#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848
-#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858
-#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864
-#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870
-#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
-#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886
-#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892
-#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910
-#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919
-#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925
-#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931
-#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
-#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
@@ -318,362 +318,362 @@ msgstr "Inversigi Pinglatan Staton"
msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Labortabla Ŝango al supro"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Labortabla Ŝango al subo"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2836
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Vidigi la Labortablon"
-#: src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Vidigi la breton"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2847
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Labortabla Ŝango por..."
-#: src/bin/e_actions.c:2848
+#: src/bin/e_actions.c:2853
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Labortabla Ŝango Linie..."
-#: src/bin/e_actions.c:2854
+#: src/bin/e_actions.c:2859
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2867
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2873
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2877
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2881
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2883
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo..."
-#: src/bin/e_actions.c:2884
+#: src/bin/e_actions.c:2889
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2893
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango al supro (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2895
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango al subo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2897
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ...(Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:2903
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango por... (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Labortabla Ŝango Linie... (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2915
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Labortabla Ŝango direkcien..."
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2924
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2930
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2932
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2929
+#: src/bin/e_actions.c:2934
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2936
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2938
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2940
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2942
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2944
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo... (Ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
-#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959
-#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970
-#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976
-#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:2945
+#: src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Sendi Muson al 0-a Ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2952
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Sendi Muson al 1-a Ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2954
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Sendi Muson al Ekrano..."
-#: src/bin/e_actions.c:2955
+#: src/bin/e_actions.c:2960
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Sendi Muson ĝis la proksima ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2964
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa/proksima ekranoj..."
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2970
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2979
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2986
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2988
msgid "Backlight Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2993
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Mova Teksto"
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Pli..."
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Pli..."
-#: src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:3008
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Regrandigi laŭ:"
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3014
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Labortabla Ŝango direkcien..."
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Krei Piktogramon"
-#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenestro : Movado"
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3025
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Ĝis Sekvonta Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3027
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Ĝis Antaŭa Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Laŭ Labortablo #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al Labortablo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Montri ĉefMenuon"
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Montri Preferatajn Menuon"
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" Menuon"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3047
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Vidigi Klientan Menuon"
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Show Menu..."
msgstr "Vidigi Menuon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Lanĉi"
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikaĵo"
-#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Relanĉi"
-#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Eliri"
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Exit Now"
msgstr "Eliri nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Inversigi la prezentan reĝimon"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Inversigi la senkonektan reĝimon"
-#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090
-#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -689,48 +689,53 @@ msgstr "Inversigi la senkonektan reĝimon"
msgid "System"
msgstr "Sistemo"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3087
msgid "Log Out"
msgstr "Elsaluti"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Power Off Now"
msgstr "Kurentmalŝalti nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Power Off"
msgstr "Kurentmalŝalti"
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Reboot"
msgstr "Relanĉi"
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3103
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Paŭzi"
-#: src/bin/e_actions.c:3102
+#: src/bin/e_actions.c:3107
msgid "Suspend"
msgstr "Paŭzi"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3111
msgid "Hibernate"
msgstr "Diskodormi"
-#: src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3115
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Now"
+msgstr "Diskodormi"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Lock"
msgstr "Ŝlosi"
-#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Purigi Fenestrojn"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Ĝeneraĵoj : Agoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Delayed Action"
msgstr "Malfruata agado"
@@ -742,7 +747,7 @@ msgstr "Difini kiel Tapeton"
msgid "Color Selector"
msgstr "Koloro-elektilo"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@@ -772,7 +777,7 @@ msgstr "Konfirmi"
msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni"
-#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -790,7 +795,7 @@ msgstr ""
"fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ "
"via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:976
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -804,11 +809,11 @@ msgstr ""
"estas malbone kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per "
"defaŭltoj.<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo"
-#: src/bin/e_config.c:1570
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -820,96 +825,96 @@ msgstr ""
"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de "
"donitaĵoj.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2095
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2118
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2121
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2127
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis."
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Neniu Fenestro)"
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Diskodormigo malsukcesis."
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Diskodormigo malsukcesis."
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Bonvenon en Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2188
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -921,7 +926,7 @@ msgstr ""
"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de "
"donitaĵoj.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -940,7 +945,7 @@ msgstr "Apliki"
#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
msgid "Extensions"
msgstr "Etendiloj"
@@ -1613,7 +1618,8 @@ msgstr "Ligila Informaĵo"
msgid "Select an Image"
msgstr "Elekti bildon"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118
+#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Mova Teksto"
@@ -1703,7 +1709,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Grando"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Stako"
@@ -1755,158 +1761,151 @@ msgstr "Elsaluti kun tiu fenestra malfermo"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Memori tiujn ŝlosojn"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Fenestroj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59
-#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124
-#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315
-msgid "Settings"
-msgstr "Agordoj"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Ĉiam Supre"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+msgid "Sticky"
+msgstr "Glugita"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plenekrana"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:331
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Grandegigi vertikale"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:342
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Grandegigi horizontale"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:353
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
msgid "Unmaximize"
msgstr "Malgrandegigi"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
msgid "Edit Icon"
msgstr "Redakti Piktogramon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
msgid "Create Icon"
msgstr "Krei Piktogramon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:480
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Aldoni al Preferata Menuo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:485
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
#, fuzzy
msgid "Add to IBar"
msgstr "Aldoni al Preferata Menuo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:493
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
#, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Fulmoklavo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:515
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Inteligenta Lokado"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+msgid "Skip"
+msgstr "Preterpasi"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:529
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "Rando"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "ŝlosoj"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:532
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Memori"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:543
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472
-msgid "Sticky"
-msgstr "Glugita"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:578
-msgid "Skip"
-msgstr "Preterpasi"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:620
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
msgid "Iconify"
msgstr "Bildsimboligi"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:632
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Volvita"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:830
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Ekrano"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Ĉiam Supre"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:920
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
msgid "Always Below"
msgstr "Ĉiam Malsupre"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:975
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pingli sur la Labortablo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:986
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Malpingli de la Labortablo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
msgid "Select Border Style"
msgstr "Elekti Randan Stilon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Uzi la defauxltan piktograman agordon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Uzi Piktogramon Definitan de Uzanto"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Rezisto"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "Fenestrolisto"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
@@ -1917,7 +1916,7 @@ msgstr "Fenestrolisto"
msgid "Pager"
msgstr "Vokilo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskopleto"
@@ -2208,6 +2207,19 @@ msgstr "Kerno"
msgid "Mobile"
msgstr "Moduloj"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+msgid "Settings"
+msgstr "Agordoj"
+
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "Modulaj Agordoj"
@@ -3132,7 +3144,7 @@ msgstr ""
msgid "Shelf #"
msgstr "Breto numero"
-#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291
+#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?"
@@ -3669,28 +3681,28 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Aparataro"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
msgid "Battery"
msgstr "Baterio"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Via baterio estas baznivela!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Alterna kurento estas rekomendita."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
msgid "N/A"
msgstr "Neaplikebla"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "ERARO"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Baterio-mesurilo"
@@ -3908,7 +3920,7 @@ msgstr "Dialogoj"
msgid "Profiles"
msgstr "Aspektoj"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3919,7 +3931,7 @@ msgstr ""
"ĝi ne estas.<br> Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d "
"je %d Hz) estos<br> restaŭrigita post %d sekundoj."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3930,7 +3942,7 @@ msgstr ""
"ĝi ne estas.<br> Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d) "
"estos<br> restaŭrigita post %d sekundoj."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3941,7 +3953,7 @@ msgstr ""
"estas.<br> Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d je %d "
"Hz) estos<br> restaŭrigita <hilight>TUJ</hilight>."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3952,47 +3964,47 @@ msgstr ""
"ĝi ne estas.<br> Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d) "
"estos<br> restaŭrigita <hilight>TUJ</hilight>."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change"
msgstr "Distingiva ŝanĝo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
msgid "Restore"
msgstr "Restarigi"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Agordoj de Ekrana Distingivo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
msgid "Resolution"
msgstr "Distingivo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
msgid "Restore on login"
msgstr "Restaŭri dum ensalutado"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualigi"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
msgid "Rotation"
msgstr "Turno"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
msgid "Mirroring"
msgstr "Spegulado"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
msgid "Missing Features"
msgstr "Mankaj Funkcioj"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4005,11 +4017,11 @@ msgstr ""
"la elteno de tiu<br> kromaĵo. Ankaŭ povas okazi la konstruo de la iama "
"<hilight>ecore</hilight><br> ne trovis la eltenon de XRandr."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Neniu ofteco de aktualigo trovita"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4083,7 +4095,7 @@ msgid "Animation speed"
msgstr "Animaĵoj"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
@@ -4191,16 +4203,17 @@ msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutoj"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Tempmezurilo"
@@ -4306,49 +4319,53 @@ msgstr "Ne permesi"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversaj opcioj"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Vidigo de agordojn de Administrado de Potenco"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Ebligi Vidigon de Administrado de Potenco"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
msgid "Standby time"
msgstr "Atenda tempo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
msgid "Suspend time"
msgstr "Diskodormiga tempo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
msgid "Off time"
msgstr "Estinga tempo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
msgid "DPMS"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
msgid "Normal Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+msgid "Idle Fade Time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
msgid "Fade Time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
msgid "Backlight"
msgstr ""
@@ -5083,7 +5100,7 @@ msgstr "Agorditaj Bretoj"
msgid "Setup"
msgstr "Agordi"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -6046,11 +6063,6 @@ msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo"
msgid "Border Icon"
msgstr "Rando"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Inteligenta Lokado"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Smart Placement"
msgstr "Inteligenta Lokado"
@@ -7994,11 +8006,11 @@ msgid "Mixer Module"
msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr ""
@@ -8043,100 +8055,100 @@ msgstr ""
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253
#, fuzzy
msgid "Offline mode"
msgstr "Senkonekte"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262
msgid "Controls"
msgstr "Kontroloj"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
msgid "No ConnMan"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
msgid "No ConnMan server found."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
#, fuzzy
msgid "No Connection"
msgstr "Agordoj de retkonekto"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "Protektita"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
msgid "disconnect"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
#, fuzzy
msgid "Unknown Name"
msgstr "Nekonata Datumportilo"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
#, fuzzy
msgid "No error"
msgstr "Eraro de surmeto"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
#, fuzzy
msgid "idle"
msgstr "Kaheligi"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
#, fuzzy
msgid "association"
msgstr "Transiroj"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
#, fuzzy
msgid "configuration"
msgstr "(Neniu informo)"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
msgid "ready"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "Plata"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr "Motoro"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
msgid "failure"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Ebligita"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
#, fuzzy
msgid "available"
msgstr "Plenigi disponeblan spacon"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
#, fuzzy
msgid "connected"
msgstr "Protektita"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "Senkonekte"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d01cca57c..81ea5179a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n"
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Acerca de Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Acerca de Enlightenment"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?"
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
-#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Sí"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
-#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
@@ -137,158 +137,158 @@ msgid ""
"suspend?"
msgstr "Pidió suspender su equipo.<br><br>¿Está seguro de que quiere hacerlo?"
-#: src/bin/e_actions.c:2265
+#: src/bin/e_actions.c:2270
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere hibernar?"
-#: src/bin/e_actions.c:2267
+#: src/bin/e_actions.c:2272
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr "Pidió hibernar su equipo.<br><br>¿Está seguro de que quiere hacerlo?"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733
-#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ventana: Acciones"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:592
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
-#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: src/bin/e_actions.c:2710
+#: src/bin/e_actions.c:2715
msgid "Window Menu"
msgstr "Menú de ventana"
-#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949
+#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Levantar"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Bajar"
-#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648
+#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Terminar"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764
-#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782
-#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788
-#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Window : State"
msgstr "Ventana: Estado"
-#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo pegajoso"
-#: src/bin/e_actions.c:2745
+#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo iconificado"
-#: src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo a pantalla completa"
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:320
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:2767
+#: src/bin/e_actions.c:2772
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maximizar a pantalla completa"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2774
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo de maximizado \"inteligente\""
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2776
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo de maximizado \"expandido\""
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2778
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo de maximizado \"llenado\""
-#: src/bin/e_actions.c:2780
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra superior"
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra inferior"
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra izquierda"
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra derecha"
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra"
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Activar/Desactivar estado sin bordes"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2805
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Borde"
-#: src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2811
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Activar/Desactivar estado fijo"
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831
-#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848
-#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858
-#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864
-#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870
-#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
-#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886
-#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892
-#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910
-#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919
-#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925
-#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931
-#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
-#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
@@ -298,363 +298,363 @@ msgstr "Activar/Desactivar estado fijo"
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Voltear Escritorio al lado Izquierdo"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Voltear Escritorio al lado Derecho"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Voltear Escritorio para Arriba"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Voltear escritorio hacia abajo"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Voltear el escritorio por..."
-#: src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2836
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostrar escritorio"
-#: src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Mostrar el contenedor"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2847
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Voltear el escritorio a..."
-#: src/bin/e_actions.c:2848
+#: src/bin/e_actions.c:2853
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Voltear el escritorio linealmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:2854
+#: src/bin/e_actions.c:2859
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Cambiar al escritorio 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Cambiar al escritorio 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Cambiar al escritorio 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Cambiar al escritorio 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2867
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Cambiar al escritorio 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Cambiar al escritorio 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Cambiar al escritorio 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2873
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Cambiar al escritorio 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Cambiar al escritorio 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2877
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Cambiar al escritorio 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Cambiar al escritorio 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2881
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Cambiar al escritorio 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2883
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Cambiar al escritorio..."
-#: src/bin/e_actions.c:2884
+#: src/bin/e_actions.c:2889
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio Izquierda (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio derecha (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2893
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2895
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio abajo (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2897
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:2903
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2915
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Girar el escritorio en dirección..."
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2924
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2930
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2932
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2929
+#: src/bin/e_actions.c:2934
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2936
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2938
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2940
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2942
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2944
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)"
-#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
-#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959
-#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970
-#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976
-#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: src/bin/e_actions.c:2945
+#: src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2952
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2954
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Enviar ratón a la pantalla..."
-#: src/bin/e_actions.c:2955
+#: src/bin/e_actions.c:2960
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Enviar ratón 1 pantalla adelante"
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Enviar ratón 1 pantalla atrás"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2964
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..."
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2970
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2979
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2986
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2988
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Apagar"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2993
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Mover texto"
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Más..."
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Más..."
-#: src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:3008
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Redimensionar por:"
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3014
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Girar el escritorio en dirección..."
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Crear icono"
-#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "Window : Moving"
msgstr "Ventana: moviendo"
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3025
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al escritorio siguiente"
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3027
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al escritorio anterior"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Por escritorio #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al escritorio..."
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostrar menú principal"
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostrar menú de favoritos"
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostrar menú con todas las aplicaciones"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3047
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostrar menú de clientes"
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostrar menú..."
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
-#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Exit Now"
msgstr "Salir ahora"
-#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment: Modo"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo presentación"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Activar/Desactivar modo desconexión"
-#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090
-#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -670,48 +670,53 @@ msgstr "Activar/Desactivar modo desconexión"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3087
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar sesión"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Power Off Now"
msgstr "Apagar ahora"
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Power Off"
msgstr "Apagar"
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3103
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Suspender"
-#: src/bin/e_actions.c:3102
+#: src/bin/e_actions.c:3107
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3111
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
-#: src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3115
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Now"
+msgstr "Hibernar"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
-#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Limpiar ventanas"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Acciones : Genéricas"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Delayed Action"
msgstr "Acción retardada"
@@ -723,7 +728,7 @@ msgstr "Poner como fondo de escritorio"
msgid "Color Selector"
msgstr "Selector de color"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@@ -753,7 +758,7 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -773,7 +778,7 @@ msgstr ""
"reconfigurar las cosas a su<br>gusto. Disculpe por las dificultades creadas "
"en su configuración.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:976
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -788,11 +793,11 @@ msgstr ""
"precaución, su configuración ha sido restaurada a los<br>valores por "
"defecto. Disculpe por las molestias.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1570
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -804,96 +809,96 @@ msgstr ""
"ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para "
"evitar corrupción de datos.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2095
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Opciones mejoradas"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2118
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2121
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2127
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "La hibernación falló."
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Sin ventanas)"
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "La suspensión falló."
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "La suspensión falló."
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Bienvenido a Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2188
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -905,7 +910,7 @@ msgstr ""
"ocurrió el error es:<br>%s<br><br> Dicho archivo ha sido eliminado para "
"evitar corrupción de datos.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -924,7 +929,7 @@ msgstr "Aplicar"
#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
msgid "Extensions"
msgstr "Complementos"
@@ -1599,7 +1604,8 @@ msgstr "Información del enlace"
msgid "Select an Image"
msgstr "Elija una imagen"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118
+#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Mover texto"
@@ -1690,7 +1696,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Apilamiento"
@@ -1742,157 +1748,150 @@ msgstr "Saliendo al login con esta ventana abierta"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Recordar estos bloqueos"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59
-#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124
-#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315
-msgid "Settings"
-msgstr "Preferencias"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Siempre arriba"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+msgid "Sticky"
+msgstr "Pegajoso"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:331
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Maximizado vertical"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:342
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Maximizado horizontal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:353
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
msgid "Unmaximize"
msgstr "Desmaximizar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
msgid "Edit Icon"
msgstr "Editar icono"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
msgid "Create Icon"
msgstr "Crear icono"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:480
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Agregar al menú favoritos"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:485
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
#, fuzzy
msgid "Add to IBar"
msgstr "Añadir a favoritos"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:493
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
#, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Acceso rápido de teclado"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:515
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Emplazamiento inteligente"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+msgid "Skip"
+msgstr "Omitir"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:529
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "Borde"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "Bloqueos"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:532
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Recordar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:543
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472
-msgid "Sticky"
-msgstr "Pegajoso"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:578
-msgid "Skip"
-msgstr "Omitir"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:620
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
msgid "Iconify"
msgstr "Minimizar"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:632
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Sombreado"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:830
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Siempre arriba"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:920
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
msgid "Always Below"
msgstr "Siempre debajo"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:975
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Pegar al escritorio"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:986
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Despegar del escritorio"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
msgid "Select Border Style"
msgstr "Elegir estilo del borde"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Usar las preferencias de iconos de e17 de forma predeterminada"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Usar icono de la aplicación "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Resistencia"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "Lista de ventanas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
@@ -1903,7 +1902,7 @@ msgstr "Lista de ventanas"
msgid "Pager"
msgstr "Paginador"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
msgid "Taskbar"
msgstr "Barra de tareas"
@@ -2196,6 +2195,19 @@ msgstr "Núcleo"
msgid "Mobile"
msgstr "Módulos"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+msgid "Settings"
+msgstr "Preferencias"
+
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "Opciones de módulo"
@@ -3105,7 +3117,7 @@ msgstr ""
msgid "Shelf #"
msgstr "Contenedor #"
-#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291
+#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?"
@@ -3644,28 +3656,28 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
msgid "Your battery is low!"
msgstr "¡Bateria baja!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Se recomienda corriente directa."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Medidor de batería"
@@ -3882,7 +3894,7 @@ msgstr "Diálogos"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3893,7 +3905,7 @@ msgstr ""
"<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d a %d Hz será "
"restaurada en %d segundos."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3904,7 +3916,7 @@ msgstr ""
"<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d será "
"restaurada en %d segundos."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3915,7 +3927,7 @@ msgstr ""
"<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d a %d Hz será "
"restaurada <hilight>INMEDIATAMENTE</hilight>."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3926,47 +3938,47 @@ msgstr ""
"<br>Si no presiona un botón, la vieja resolución de <br>%dx%d será "
"restaurada <hilight>INMEDIATAMENTE</hilight>."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change"
msgstr "Cambiar resolución"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Opciones de resolución de la pantalla"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
msgid "Restore on login"
msgstr "Restaurar al inicio"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
msgid "Mirroring"
msgstr "Espejando"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
msgid "Missing Features"
msgstr "Características faltantes"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -3980,11 +3992,11 @@ msgstr ""
"también pasara que en el momento<br> en el que se compilase <hilight>ecore</"
"hilight> no se detectase<br> el soporte para XRandR."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "No se encontraron tasas de refresco"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4059,7 +4071,7 @@ msgid "Animation speed"
msgstr "Animaciones"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
@@ -4167,16 +4179,17 @@ msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutos"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Temporizadores"
@@ -4282,49 +4295,53 @@ msgstr "No permitir"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Otras opciones"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Opciones de manejo de la energía del monitor"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Habilitar el administrador de Energía de Pantalla"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
msgid "Standby time"
msgstr "Tiempo de espera"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
msgid "Suspend time"
msgstr "Tiempo de suspensión"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
msgid "Off time"
msgstr "Tiempo para apagar"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
msgid "DPMS"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
msgid "Normal Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+msgid "Idle Fade Time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
msgid "Fade Time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
#, fuzzy
msgid "Backlight"
msgstr "Atrás"
@@ -5056,7 +5073,7 @@ msgstr "Contenedores configurados"
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -6021,11 +6038,6 @@ msgstr "Usar icono de la aplicación "
msgid "Border Icon"
msgstr "Borde"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Emplazamiento inteligente"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Smart Placement"
msgstr "Emplazamiento inteligente"
@@ -7976,11 +7988,11 @@ msgid "Mixer Module"
msgstr "Preferencias del módulo mezclador"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr ""
@@ -8025,101 +8037,101 @@ msgstr ""
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253
#, fuzzy
msgid "Offline mode"
msgstr "Desconectado"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
msgid "No ConnMan"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
msgid "No ConnMan server found."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
#, fuzzy
msgid "No Connection"
msgstr "Opciones de la conexión de red"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "Protegido"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
msgid "disconnect"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
#, fuzzy
msgid "Unknown Name"
msgstr "Volumen desconocido"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
#, fuzzy
msgid "No error"
msgstr "Error al montar"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
#, fuzzy
msgid "idle"
msgstr "Mosaico"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
#, fuzzy
msgid "association"
msgstr "Transiciones"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
#, fuzzy
msgid "configuration"
msgstr "Configuración"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
msgid "ready"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "Plano"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr "Motor"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
#, fuzzy
msgid "failure"
msgstr "Configurar"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Disponible"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
#, fuzzy
msgid "available"
msgstr "Llenar el espacio disponible"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
#, fuzzy
msgid "connected"
msgstr "Protegido"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "Desconectado"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b0dbb2ed6..df63f1cc4 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
"Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Teave Enlightment'ist"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "Teave Enlightment'ist"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
-#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Jah"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
-#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
@@ -137,157 +137,157 @@ msgid ""
"suspend?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2265
+#: src/bin/e_actions.c:2270
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2267
+#: src/bin/e_actions.c:2272
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733
-#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Window : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:592
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2710
+#: src/bin/e_actions.c:2715
msgid "Window Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949
+#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648
+#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764
-#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782
-#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788
-#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Window : State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2745
+#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:320
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Vertically"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2767
+#: src/bin/e_actions.c:2772
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2774
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2776
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2778
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2780
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2805
msgid "Set Border"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2811
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831
-#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848
-#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858
-#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864
-#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870
-#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
-#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886
-#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892
-#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910
-#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919
-#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925
-#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931
-#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
-#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
@@ -297,356 +297,356 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2836
msgid "Show The Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Show The Shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2847
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2848
+#: src/bin/e_actions.c:2853
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2854
+#: src/bin/e_actions.c:2859
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2867
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2873
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2877
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2881
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2883
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2884
+#: src/bin/e_actions.c:2889
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2893
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2895
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2897
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:2903
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2915
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2924
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2930
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2932
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2929
+#: src/bin/e_actions.c:2934
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2936
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2938
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2940
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2942
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2944
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
-#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959
-#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970
-#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976
-#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2945
+#: src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2952
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2954
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2955
+#: src/bin/e_actions.c:2960
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2964
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2970
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2979
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2986
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2988
msgid "Backlight Down"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2993
msgid "Move To Center"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Move To..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Move By..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:3008
msgid "Resize By..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3014
msgid "Push in Direction..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Drag Icon..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "Window : Moving"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3025
msgid "To Next Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3027
msgid "To Previous Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "To Desktop..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Show Main Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3047
msgid "Show Clients Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Show Menu..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Exit Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090
-#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -662,47 +662,51 @@ msgstr ""
msgid "System"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3087
msgid "Log Out"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Power Off Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Power Off"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3103
msgid "Suspend Now"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3102
+#: src/bin/e_actions.c:3107
msgid "Suspend"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3111
msgid "Hibernate"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3115
+msgid "Hibernate Now"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Lock"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Generic : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Delayed Action"
msgstr ""
@@ -714,7 +718,7 @@ msgstr ""
msgid "Color Selector"
msgstr ""
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@@ -744,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -755,7 +759,7 @@ msgid ""
"the hiccup in your settings.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:976
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -764,11 +768,11 @@ msgid ""
"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:1570
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -776,91 +780,91 @@ msgid ""
"<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2095
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2118
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2121
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2127
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2093
msgid "Signature failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "Not signed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2108
msgid "Encryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Decryption failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2114
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2188
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -868,7 +872,7 @@ msgid ""
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -887,7 +891,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
msgid "Extensions"
msgstr ""
@@ -1535,7 +1539,8 @@ msgstr ""
msgid "Select an Image"
msgstr ""
-#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118
+#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
msgid "Move to"
msgstr ""
@@ -1622,7 +1627,7 @@ msgid "Size"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr ""
@@ -1674,150 +1679,142 @@ msgstr ""
msgid "Remember these Locks"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
msgid "Window"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59
-#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124
-#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315
-msgid "Settings"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
+msgid "Always on Top"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:331
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
msgid "Maximize vertically"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:342
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
msgid "Maximize horizontally"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:353
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
msgid "Unmaximize"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
msgid "Edit Icon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
msgid "Create Icon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:480
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:485
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
msgid "Add to IBar"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:493
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:515
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:529
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:532
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:543
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472
-msgid "Sticky"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:578
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:620
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
msgid "Iconify"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:632
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
msgid "Shade"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:830
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:909
-msgid "Always on Top"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:920
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
msgid "Always Below"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:975
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
msgid "Pin to Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:986
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
msgid "Select Border Style"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
msgid "Offer Resistance"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
@@ -1828,7 +1825,7 @@ msgstr ""
msgid "Pager"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
msgid "Taskbar"
msgstr ""
@@ -2103,6 +2100,19 @@ msgstr ""
msgid "Mobile"
msgstr ""
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr ""
@@ -2896,7 +2906,7 @@ msgstr ""
msgid "Shelf #"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291
+#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr ""
@@ -3392,28 +3402,28 @@ msgstr ""
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
msgid "Battery"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
msgid "Your battery is low!"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
msgid "AC power is recommended."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr ""
@@ -3607,7 +3617,7 @@ msgstr ""
msgid "Profiles"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3615,7 +3625,7 @@ msgid ""
"will be restored in %d seconds."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3623,7 +3633,7 @@ msgid ""
"restored in %d seconds."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3631,7 +3641,7 @@ msgid ""
"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3639,47 +3649,47 @@ msgid ""
"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
msgid "Restore on login"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
msgid "Rotation"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
msgid "Mirroring"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
msgid "Missing Features"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -3688,11 +3698,11 @@ msgid ""
"XRandR support detected."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -3759,7 +3769,7 @@ msgid "Animation speed"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
@@ -3857,16 +3867,17 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr ""
@@ -3964,49 +3975,53 @@ msgstr ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
msgid "Standby time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
msgid "Suspend time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
msgid "Off time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
msgid "DPMS"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
msgid "Normal Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+msgid "Idle Fade Time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
msgid "Fade Time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
msgid "Backlight"
msgstr ""
@@ -4698,7 +4713,7 @@ msgstr ""
msgid "Setup"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -5614,10 +5629,6 @@ msgstr ""
msgid "Border Icon"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
-msgid "Placement"
-msgstr ""
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Smart Placement"
msgstr ""
@@ -7404,11 +7415,11 @@ msgid "Mixer Module"
msgstr ""
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr ""
@@ -7453,87 +7464,87 @@ msgstr ""
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253
msgid "Offline mode"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262
msgid "Controls"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
msgid "No ConnMan"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
msgid "No ConnMan server found."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
msgid "No Connection"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
msgid "Not connected"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
msgid "disconnect"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
msgid "Unknown Name"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
msgid "No error"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
msgid "idle"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
msgid "association"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
msgid "configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
msgid "ready"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
msgid "login"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
msgid "online"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
msgid "failure"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
msgid "available"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
msgid "connected"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
msgid "offline"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 3c0962340..ec10a8c7d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Jussi Aalto <jta_lnx@dnainternet.net>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Tietoa Enlightenmentista"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Tietoa Enlightenmentista"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?"
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
-#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Kyllä"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
-#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
"Vaadit tietokoneesi asettamista valmiustilaan.<br><br>Haluatko varmasti "
"asettua valmiustilaan?"
-#: src/bin/e_actions.c:2265
+#: src/bin/e_actions.c:2270
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?"
-#: src/bin/e_actions.c:2267
+#: src/bin/e_actions.c:2272
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
@@ -158,148 +158,148 @@ msgstr ""
"Vaadit koneesi asettamista lepotilaan.<br><br>Haluatko varmasti asettua "
"lepotilaan?"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733
-#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Window : Actions"
msgstr "Ikkuna : Toiminnot"
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:592
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Siirrä"
-#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Muuta kokoa"
-#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:2710
+#: src/bin/e_actions.c:2715
msgid "Window Menu"
msgstr "Ikkunavalikko"
-#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949
+#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Nosta"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Laske"
-#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648
+#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Tapa"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764
-#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782
-#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788
-#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Window : State"
msgstr "Ikkuna : Tila"
-#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Tarttuva tila"
-#: src/bin/e_actions.c:2745
+#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonisoitu tila"
-#: src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Koko ruudun -tila"
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:320
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimoi"
-#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa"
-#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa"
-#: src/bin/e_actions.c:2767
+#: src/bin/e_actions.c:2772
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2774
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\""
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2776
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\""
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2778
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\""
-#: src/bin/e_actions.c:2780
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Varjo ylhäällä"
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Varjo alhaalla"
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Varjo vasemmalla"
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Varjo oikealla"
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Varjo"
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Kehyksetön tila"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2805
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Kehys"
-#: src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2811
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Kiinnitetty tila"
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831
-#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848
-#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858
-#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864
-#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870
-#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
-#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886
-#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892
-#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910
-#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919
-#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925
-#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931
-#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
-#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
@@ -309,363 +309,363 @@ msgstr "Kiinnitetty tila"
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vaihda työpöytä..."
-#: src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2836
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Näytä työpöytä"
-#: src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Näytä hylly"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2847
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Vaihda työpöytään..."
-#: src/bin/e_actions.c:2848
+#: src/bin/e_actions.c:2853
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..."
-#: src/bin/e_actions.c:2854
+#: src/bin/e_actions.c:2859
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Vaihda työpöytään 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Vaihda työpöytään 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Vaihda työpöytään 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Vaihda työpöytään 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2867
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Vaihda työpöytään 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Vaihda työpöytään 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Vaihda työpöytään 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2873
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Vaihda työpöytään 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Vaihda työpöytään 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2877
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Vaihda työpöytään 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Vaihda työpöytään 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2881
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Vaihda työpöytään 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2883
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Vaihda työpöytään..."
-#: src/bin/e_actions.c:2884
+#: src/bin/e_actions.c:2889
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2886
+#: src/bin/e_actions.c:2891
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2893
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2895
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2897
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:2903
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2909
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2915
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..."
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2917
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2924
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2926
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2930
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2932
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2929
+#: src/bin/e_actions.c:2934
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2936
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2938
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2935
+#: src/bin/e_actions.c:2940
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2942
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2944
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
-#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
-#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959
-#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970
-#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976
-#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Näyttö"
-#: src/bin/e_actions.c:2945
+#: src/bin/e_actions.c:2950
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2952
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2954
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Lähetä hiiri näytölle..."
-#: src/bin/e_actions.c:2955
+#: src/bin/e_actions.c:2960
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin"
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:2962
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin"
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2964
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..."
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2967
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2970
+#: src/bin/e_actions.c:2975
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2977
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2979
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2984
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2986
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2983
+#: src/bin/e_actions.c:2988
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "Sammuta"
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2993
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "Ikkunan siirtoteksti"
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:2997
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "Lisää..."
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "Lisää..."
-#: src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:3008
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "Painallus muuttaa kokoa:"
-#: src/bin/e_actions.c:3009
+#: src/bin/e_actions.c:3014
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..."
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Luo kuvake"
-#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "Window : Moving"
msgstr "Ikkuna : Siirtäminen"
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3025
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Seuraavalle työpöydälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3022
+#: src/bin/e_actions.c:3027
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Edelliselle työpöydälle"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Työpöydältä #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "To Desktop..."
msgstr "Työpöydälle..."
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Näytä päävalikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3047
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko"
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3049
msgid "Show Menu..."
msgstr "Näytä valikko..."
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "Käynnistä"
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Komento"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"
-#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "Poistu"
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Exit Now"
msgstr "Poistu nyt"
-#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Tila"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Esitystilaan vaihto"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3083
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Offline-tilaan vaihto"
-#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090
-#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -681,48 +681,53 @@ msgstr "Offline-tilaan vaihto"
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3087
msgid "Log Out"
msgstr "Uloskirjaudu"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Power Off Now"
msgstr "Sammuta nyt"
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Power Off"
msgstr "Sammuta"
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3099
msgid "Reboot"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3103
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "Valmiustila"
-#: src/bin/e_actions.c:3102
+#: src/bin/e_actions.c:3107
msgid "Suspend"
msgstr "Valmiustila"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3111
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"
-#: src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3115
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate Now"
+msgstr "Lepotila"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3123
msgid "Lock"
msgstr "Lukitse"
-#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Siivoa ikkunat"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Yleiset : Toiminnot"
-#: src/bin/e_actions.c:3124
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Delayed Action"
msgstr "Viivästetty toiminto"
@@ -734,7 +739,7 @@ msgstr "Aseta taustakuvaksi"
msgid "Color Selector"
msgstr "Värivalitsin"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2198
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
@@ -764,7 +769,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: src/bin/e_config.c:959 src/bin/e_config.c:992
+#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -782,7 +787,7 @@ msgstr ""
"korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi "
"asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:976
+#: src/bin/e_config.c:965
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -796,11 +801,11 @@ msgstr ""
"versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi "
"on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1567 src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa"
-#: src/bin/e_config.c:1570
+#: src/bin/e_config.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -812,96 +817,96 @@ msgstr ""
"ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan "
"välttämiseksi.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2095
+#: src/bin/e_config.c:2043
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Asetukset päivitetty"
-#: src/bin/e_config.c:2112
+#: src/bin/e_config.c:2060
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2118
+#: src/bin/e_config.c:2066
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2121
+#: src/bin/e_config.c:2069
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2124
+#: src/bin/e_config.c:2072
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2127
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2130
+#: src/bin/e_config.c:2078
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:2081
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2084
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2139
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2142
+#: src/bin/e_config.c:2090
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:2093
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2096
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2151
+#: src/bin/e_config.c:2099
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(Ei ikkunoita)"
-#: src/bin/e_config.c:2154
+#: src/bin/e_config.c:2102
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2157
+#: src/bin/e_config.c:2105
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2160
+#: src/bin/e_config.c:2108
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2163
+#: src/bin/e_config.c:2111
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
-#: src/bin/e_config.c:2166
+#: src/bin/e_config.c:2114
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin"
-#: src/bin/e_config.c:2188
+#: src/bin/e_config.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -913,7 +918,7 @@ msgstr ""
"ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan "
"välttämiseksi.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:756
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -932,7 +937,7 @@ msgstr "Käytä"
#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
msgid "Extensions"
msgstr "Lisäosat"
@@ -1604,7 +1609,8 @@ msgstr "Linkin tiedot"
msgid "Select an Image"
msgstr "Valitse kuva"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118
+#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:95
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Ikkunan siirtoteksti"
@@ -1694,7 +1700,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Koko"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Pinoutuminen"
@@ -1746,158 +1752,151 @@ msgstr "Uloskirjautumasta, kun tämä ikkuna on auki"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Muista nämä lukot"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Ikkunat"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59
-#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 src/modules/clock/e_mod_main.c:296
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124
-#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Aina päällä"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+msgid "Sticky"
+msgstr "Tarttuva"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
msgid "Fullscreen"
msgstr "Koko näyttö"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:331
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:342
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:353
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
msgid "Unmaximize"
msgstr "Poista maksimointi"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
msgid "Edit Icon"
msgstr "Muokkaa kuvaketta"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:472
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
msgid "Create Icon"
msgstr "Luo kuvake"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:480
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
#, fuzzy
msgid "Add to Favorites Menu"
msgstr "Lisää Suosikkisovellukset-valikkoon"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:485
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
#, fuzzy
msgid "Add to IBar"
msgstr "Lisää Suosikkeihin"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:493
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
#, fuzzy
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Pikanäppäin"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:515
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Älykäs sijoittaminen"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
+msgid "Skip"
+msgstr "Ohita"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:529
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
msgid "Border"
msgstr "Kehys"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
msgid "Locks"
msgstr "Lukot"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:532
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Muista"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:543
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
#, fuzzy
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472
-msgid "Sticky"
-msgstr "Tarttuva"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:578
-msgid "Skip"
-msgstr "Ohita"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:620
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
msgid "Iconify"
msgstr "Ikonisoi"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:632
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
#, fuzzy
msgid "Shade"
msgstr "Varjostettu"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:830
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Näyttö"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:909
-#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Aina päällä"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:920
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
msgid "Always Below"
msgstr "Aina alla"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:975
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Kiinnitä työpöydälle"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:986
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Irrota työpöydältä"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
msgid "Select Border Style"
msgstr "Valitse kehyksen tyyli"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Käytä E17:n oletuskuvakeasetuksia"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Vastustus"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "Ikkunalista"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
@@ -1908,7 +1907,7 @@ msgstr "Ikkunalista"
msgid "Pager"
msgstr "Sivuttaja"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
msgid "Taskbar"
msgstr "Tehtäväpalkki"
@@ -2201,6 +2200,19 @@ msgstr "Ydin"
msgid "Mobile"
msgstr "Moduulit"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
+msgid "Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "Moduulien asetukset"
@@ -3130,7 +3142,7 @@ msgstr ""
msgid "Shelf #"
msgstr "Hylly #"
-#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291
+#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?"
@@ -3668,28 +3680,28 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Laitteisto"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445
msgid "Battery"
msgstr "Akku"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:477
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Akun varaustaso on alhainen!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:447 src/modules/battery/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:554
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:634 src/modules/battery/e_mod_main.c:636
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:643 src/modules/battery/e_mod_main.c:645
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
msgid "ERROR"
msgstr "VIRHE"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:758
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
msgid "Battery Meter"
msgstr "Akkumittari"
@@ -3905,7 +3917,7 @@ msgstr "Valintaikkunat"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilit"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3916,7 +3928,7 @@ msgstr ""
"muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d "
"@ %d Hz palautetaan %d sekunnin kuluttua."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3927,7 +3939,7 @@ msgstr ""
"muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d "
"palautetaan %d sekunnin kuluttua."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3938,7 +3950,7 @@ msgstr ""
"muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d "
"@ %d Hz palautetaan <hilight>VÄLITTÖMÄSTI</hilight>."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3949,47 +3961,47 @@ msgstr ""
"muussa tapauksessa Palauta.<br>Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus<br>%dx%d "
"palautetaan <hilight>VÄLITTÖMÄSTI</hilight>."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185
msgid "Resolution change"
msgstr "Tarkkuuden vaihto"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Näytön tarkkuuden asetukset"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388
msgid "Resolution"
msgstr "Tarkkuus"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
msgid "Restore on login"
msgstr "Palauta sisäänkirjauduttaessa"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitys"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459
msgid "Rotation"
msgstr "Kierto"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478
msgid "Mirroring"
msgstr "Peilaus"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624
msgid "Missing Features"
msgstr "Puuttuvia ominaisuuksia"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -4002,11 +4014,11 @@ msgstr ""
"laajennoksen tuki puuttuu. On myös mahdollista<br>että <hilight>ecore</"
"hilight>a käännettäessä<br>XRandR-tukea ei havaittu."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Ei löydettyjä ruudunpäivityksen arvoja"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -4080,7 +4092,7 @@ msgid "Animation speed"
msgstr "Animaatiot"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
#, c-format
@@ -4188,16 +4200,17 @@ msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minuuttia"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "Ajastukset"
@@ -4303,49 +4316,53 @@ msgstr "Älä salli"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaiset valinnat"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Näytä virranhallinnan asetukset"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Ota käyttöön näytön virranhallinta"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252
msgid "Standby time"
msgstr "Valmiustilan viive"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264
msgid "Suspend time"
msgstr "Lepotilan viive"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276
msgid "Off time"
msgstr "Sammutuksen viive"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295
msgid "DPMS"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
msgid "Normal Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
msgid "Dim Backlight"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312
+msgid "Idle Fade Time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322
msgid "Fade Time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328
#, fuzzy
msgid "Backlight"
msgstr "Takaisin"
@@ -5078,7 +5095,7 @@ msgstr "Muokatut hyllyt"
msgid "Setup"
msgstr "Asetukset"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:287
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@@ -6038,11 +6055,6 @@ msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta "
msgid "Border Icon"
msgstr "Kehys"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Älykäs sijoittaminen"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Smart Placement"
msgstr "Älykäs sijoittaminen"
@@ -7987,11 +7999,11 @@ msgid "Mixer Module"
msgstr "Mikserimoduulin asetukset"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1057
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr ""
@@ -8036,101 +8048,101 @@ msgstr ""
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1253
#, fuzzy
msgid "Offline mode"
msgstr "Offline-tila"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1262
msgid "Controls"
msgstr "Säätimet"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433
msgid "No ConnMan"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435
msgid "No ConnMan server found."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473
#, fuzzy
msgid "No Connection"
msgstr "Verkkoyhteyden asetukset"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "Suojattu"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897
msgid "disconnect"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503
#, fuzzy
msgid "Unknown Name"
msgstr "Tuntematon tilavuus"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512
#, fuzzy
msgid "No error"
msgstr "Liitosvirhe"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
#, fuzzy
msgid "idle"
msgstr "Vierekkäin"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
#, fuzzy
msgid "association"
msgstr "Vaihtumat"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
#, fuzzy
msgid "configuration"
msgstr "Asetukset"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
msgid "ready"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "Paljas"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr "Moottori"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898
#, fuzzy
msgid "failure"
msgstr "Muokkaa"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Käytössä"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900
#, fuzzy
msgid "available"
msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901
#, fuzzy
msgid "connected"
msgstr "Suojattu"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "Offline-tila"
diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po
index 63e416ab9..503f8c689 100644
--- a/po/fo.po
+++ b/po/fo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-18 16:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Um Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:151
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "Um Enlightenment"
msgid "Close"
msgstr "Lat aftur"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
-#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Ja"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
-#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
@@ -130,158 +130,158 @@ msgid ""
"suspend?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2265
+#: src/bin/e_actions.c:2270
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?"
-#: src/bin/e_actions.c:2267
+#: src/bin/e_actions.c:2272
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733
-#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Window : Actions"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:592
+#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
-#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Endurstødda"
-#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
-#: src/bin/e_actions.c:2710
+#: src/bin/e_actions.c:2715
msgid "Window Menu"
msgstr "Glugga valmund"
-#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949
+#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Lyfta"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957
+#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Lægri"
-#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648
+#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764
-#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771
-#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782
-#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788
-#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Window : State"
msgstr "Gluggi : Standur"
-#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2743
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2745
+#: src/bin/e_actions.c:2750
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:320
+#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Mesta"
-#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Mesta loddrætt"
-#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Mesta vannrætt"
-#: src/bin/e_actions.c:2767
+#: src/bin/e_actions.c:2772
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Mesta fullskýggja"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2774
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Mesta standur \"smart\""
-#: src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2776
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2778
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Mesta standur \"fyll\""
-#: src/bin/e_actions.c:2780
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2787
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2789
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2786
+#: src/bin/e_actions.c:2791
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2793
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2800
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2805
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Vel ein/eitt"
-#: src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2811
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2812
+#: src/bin/e_actions.c:2817
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831
-#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848
-#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858
-#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864
-#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870
-#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
-#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886
-#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892
-#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910
-#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919
-#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925
-#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931
-#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
-#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
@@ -291,361 +291,361 @@ msgstr ""
msgid "Desktop"
msgstr "Skriviborð"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2822
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru"
-#: src/bin/e_actions.c:2819
+#: src/bin/e_actions.c:2824
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru"
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2826
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Flippa skriviborðið upp"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2828
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Flippa skriviborðið Niður"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2830
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Vippa skriviborðið um..."
-#: src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2836
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Vís skriviborðið"
-#: src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2842
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Vís hyllina"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2847
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Flippa skriviborðið til..."
-#: src/bin/e_actions.c:2848
+#: src/bin/e_actions.c:2853
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..."
-#: src/bin/e_actions.c:2854
+#: src/bin/e_actions.c:2859
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Skift til skriviborð 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2856
+#: src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Skift til skriviborð 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Skift til skriviborð 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Skift til skriviborð 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2862
+#: src/bin/e_actions.c:2867
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Skift til skriviborð 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Skift til skriviborð 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Skift til skriviborð 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2868
+#: src/bin/e_actions.c:2873
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Skift til skriviborð 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2875
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Skift til skriviborð 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2877
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Skift til skriviborð 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2874
+#: src/bin/e_actions.c:2879
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Skift til skriviborð 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2881
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Skift til skriviborð 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2883