aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2013-01-23 11:53:53 +0000
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2013-01-23 11:53:53 +0000
commitfe9efb8eed3f63b3cf1de0e39413428097887e78 (patch)
tree932befdd5b71af66294e5d93cfdb19528d65db3a
parent3799094004cca72581cc665c7f3e7ebd41e71820 (diff)
downloadenlightenment-fe9efb8eed3f63b3cf1de0e39413428097887e78.tar.gz
enlightenment-fe9efb8eed3f63b3cf1de0e39413428097887e78.tar.xz
enlightenment-fe9efb8eed3f63b3cf1de0e39413428097887e78.zip
updating esperanto and italian translations
SVN revision: 83166
-rw-r--r--po/eo.po2730
1 files changed, 1468 insertions, 1262 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 67e3f3d2c..b8107e924 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-06 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-06 22:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 13:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-20 16:58+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-07 04:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 04:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
"Language: \n"
"X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n"
@@ -31,17 +31,16 @@ msgid "About Enlightenment"
msgstr "Pri Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1060 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2529 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:624
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3363
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:624
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -88,13 +87,13 @@ msgstr "Mortigi"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10785
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10792
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3363 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "Eliri"
@@ -104,8 +103,8 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_screensaver.c:188
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
@@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "Elsaluti"
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Ĉu vi certe volas elsaluti?"
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
msgid "Power off"
msgstr "Elŝalti"
@@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "Elŝalti"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Reboot"
msgstr "Restartigi"
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "Restartigi"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas restartigi vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Suspend"
msgstr "Prokrasti"
@@ -142,7 +141,7 @@ msgstr "Prokrasti"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas prokrasti vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3418
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Pasivumigi"
@@ -153,13 +152,13 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?"
#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3284
+#: src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenestro : Agoj"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11558
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Movi"
@@ -168,9 +167,8 @@ msgstr "Movi"
msgid "Resize"
msgstr "Regrandigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"
@@ -180,7 +178,7 @@ msgid "Window Menu"
msgstr "Menuo de fenestro"
#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
msgid "Raise"
msgstr "Levi"
@@ -190,13 +188,13 @@ msgstr "Mallevi"
#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063
+#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Window : State"
msgstr "Fenestro : Stato"
@@ -224,287 +222,286 @@ msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo"
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumigi"
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimumigi vertikale"
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimumigi horizontale"
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimumigi maldekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimumigi dekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimumigi plenekrane"
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "\"Inteligenta\" maksimumiga reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "\"Ekspansia\" maksimumiga reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "\"Pleniga\" maksimumiga reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3051
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de suba ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3053
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de supra ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3055
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de maldekstra ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de dekstra ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Difini staton de ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintakso: \"(0|1) (supre|sube|maldesktre|dekstre)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3068
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Baskuligi senrandan staton"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3073
msgid "Set Border"
msgstr "Difini randon"
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Ciklo inter randoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Baskuligi pinglatan staton"
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3109 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3126 src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3134
+#: src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3162
+#: src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3430
+#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3090
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Renversi labortabon maldekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Renversi labortabon dekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3094
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Renversi labortabon supren"
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Renversi labortabon suben"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Renversi labortabon laŭ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Renversi antaŭan labortabon"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3109
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Montri la labortablon"
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Montri la breton"
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Renversi labortabon al..."
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Renversi labortabon linie..."
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3134
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3136
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Ŝalti al la labortablo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon maldekstren (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3164
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon dekstren (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3166
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon supren (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon malsupren (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon laŭ... (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon al... (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon linie... (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Renversi labortablon laŭ direkto..."
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3193
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 0 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3195
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 1 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3197
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 2 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 3 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 4 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 5 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 6 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 7 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 8 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 9 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 10 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 11 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3227
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -513,19 +510,19 @@ msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)"
msgid "Window : List"
msgstr "Fenestro : Listo"
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Jump to window..."
msgstr "Iru al fenestro..."
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3227
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246
+#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263
+#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
@@ -533,205 +530,204 @@ msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..."
msgid "Screen"
msgstr "Ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3232
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Sendi muson al ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3234
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Sendi muson al ekrano 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3236
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Sendi muson al ekrano..."
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Sendi muson antaŭ unu ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Sendi muson malantaŭ unu ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3246
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Sendi muson (mal)antaŭ ekranoj..."
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3251
msgid "Dim"
msgstr "Malheligi"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Undim"
msgstr "Heligi"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3257
msgid "Backlight Set"
msgstr "Difino de fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Backlight Min"
msgstr "Minimuma fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3261
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Averaĝa fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3263
msgid "Backlight Max"
msgstr "Maksimuma fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3266
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Ĝustigi fonan lumon"
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3268
msgid "Backlight Up"
msgstr "Pli da fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3270
msgid "Backlight Down"
msgstr "Malpli da fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3275
msgid "Move To Center"
msgstr "Movi centren"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3279
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Movi al koordinatoj..."
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3284
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Movi laŭ koordinata deŝovo.."
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3290
msgid "Resize By..."
msgstr "Regrandigi per..."
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3296
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Puŝi direkcien..."
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3302
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Ŝovi piktogramon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenestro : Movado"
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3307
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al sekva labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3309
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al antaŭa labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3311
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Laŭ labortablo #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al labortablo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3323
msgid "To Next Screen"
msgstr "Al sekva ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Al antaŭa ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3330
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Montri ĉefan menuon"
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3332
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Montri menuon de preferatoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3334
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3336
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Montri menuon pri klientoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Menu..."
msgstr "Montri menuon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
+#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
msgid "Launch"
msgstr "Lanĉi"
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikaĵo"
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3355
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo"
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "Restartigi"
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3367
msgid "Exit Now"
msgstr "Eliri nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3372
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3377
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Modulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3382
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enŝalti la nomatan modulon"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3386
msgid "Disable the named module"
msgstr "Malŝalti la nomatan modulon"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Baskuligi la nomatan modulon"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 src/bin/e_actions.c:3402
+#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414
+#: src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -741,55 +737,55 @@ msgstr "Baskuligi la nomatan modulon"
msgid "System"
msgstr "Sistemo"
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Log Out"
msgstr "Elsaluti"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Power Off Now"
msgstr "Elŝalti nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Power Off"
msgstr "Elŝalti"
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Suspend Now"
msgstr "Prokrasti nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Pasivumigi nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Lock"
msgstr "Ŝlosi"
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:1359
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Purigi fenestrojn"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3440
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Ĝenerala : Agoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3440
msgid "Delayed Action"
msgstr "Prokrastata ago"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3456
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Klavaraj aranĝoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3449
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Uzi klavaran aranĝon"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3453
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Sekva klavara aranĝo"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Antaŭa klavara aranĝo"
@@ -806,9 +802,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Elekti"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9966
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9968
+#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
@@ -822,7 +818,7 @@ msgstr "Elekti"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
-#: src/bin/e_config.c:1021
+#: src/bin/e_config.c:1023
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -840,7 +836,7 @@ msgstr ""
"fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ "
"via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1038
+#: src/bin/e_config.c:1040
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -854,11 +850,11 @@ msgstr ""
"estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per "
"aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1511 src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:1516 src/bin/e_config.c:2150
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1514
+#: src/bin/e_config.c:1519
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config "
@@ -869,14 +865,14 @@ msgstr ""
"dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis "
"sekure ĉesigita.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1524 src/bin/e_config.c:2158
+#: src/bin/e_config.c:1529 src/bin/e_config.c:2163
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
-#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9965 src/bin/e_fm.c:10691 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:800 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:914
+#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:615
+#: src/bin/e_fm.c:9967 src/bin/e_fm.c:10698 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:535 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:568
+#: src/bin/e_module.c:975 src/bin/e_sys.c:619 src/bin/e_sys.c:660
+#: src/bin/e_utils.c:695
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
@@ -887,19 +883,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Bone"
-#: src/bin/e_config.c:2036
+#: src/bin/e_config.c:2041
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
-#: src/bin/e_config.c:2054
+#: src/bin/e_config.c:2059
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas."
-#: src/bin/e_config.c:2058
+#: src/bin/e_config.c:2063
msgid "The file data is empty."
msgstr "La datumo de dosiero malplenas."
-#: src/bin/e_config.c:2062
+#: src/bin/e_config.c:2067
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -907,15 +903,15 @@ msgstr ""
"La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis "
"permesojn por viaj dosieroj."
-#: src/bin/e_config.c:2066
+#: src/bin/e_config.c:2071
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron."
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2075
msgid "This is a generic error."
msgstr "Tio estas komuna eraro."
-#: src/bin/e_config.c:2074
+#: src/bin/e_config.c:2079
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -923,60 +919,60 @@ msgstr ""
"La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj "
"da KB maksimume)."
-#: src/bin/e_config.c:2078
+#: src/bin/e_config.c:2083
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas anstatŭigon?"
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2087
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero."
-#: src/bin/e_config.c:2086
+#: src/bin/e_config.c:2091
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado."
-#: src/bin/e_config.c:2090
+#: src/bin/e_config.c:2095
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2099
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Kodado de X509 fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2098
+#: src/bin/e_config.c:2103
msgid "Signature failed."
msgstr "Subskribo fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2102
+#: src/bin/e_config.c:2107
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Subskribo nevalidas."
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2111
msgid "Not signed."
msgstr "Ne subskribata."
-#: src/bin/e_config.c:2110
+#: src/bin/e_config.c:2115
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Trajto ne realigita."
-#: src/bin/e_config.c:2114
+#: src/bin/e_config.c:2119
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Kkvazaŭstokasta nombro ne kreeblas."
-#: src/bin/e_config.c:2118
+#: src/bin/e_config.c:2123
msgid "Encryption failed."
msgstr "Ĉifrado fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2122
+#: src/bin/e_config.c:2127
msgid "Decryption failed."
msgstr "Malĉifrado fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2126
+#: src/bin/e_config.c:2131
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2153
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config "
@@ -988,8 +984,7 @@ msgstr ""
"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de "
"datumoj.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:797
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
@@ -1007,9 +1002,9 @@ msgid "Apply"
msgstr "Apliki"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:183
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
msgid "Extensions"
msgstr "Etendaĵoj"
@@ -1030,22 +1025,22 @@ msgstr "Agordoj"
msgid "Container %d"
msgstr "Ujo %d"
-#: src/bin/e_desklock.c:237
+#: src/bin/e_desklock.c:236
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM"
-#: src/bin/e_desklock.c:238
+#: src/bin/e_desklock.c:237
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement,<br>do ekranŝloson "
"estas malŝaltita."
-#: src/bin/e_desklock.c:303
+#: src/bin/e_desklock.c:302
msgid "Lock Failed"
msgstr "Ŝloso fiaskis"
-#: src/bin/e_desklock.c:304
+#: src/bin/e_desklock.c:303
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1053,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la "
"muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas."
-#: src/bin/e_desklock.c:543
+#: src/bin/e_desklock.c:542
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi"
@@ -1080,11 +1075,11 @@ msgstr ""
"La kodo de la eraro estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj ne "
"devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon."
-#: src/bin/e_desklock.c:1304 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1307
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1094,11 +1089,11 @@ msgstr ""
"<b>prezentan</b>reĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj "
"energiŝparadon?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon"
-#: src/bin/e_desklock.c:1319 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti"
@@ -1123,10 +1118,10 @@ msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Redaktilo de labortableroj"
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
@@ -1168,7 +1163,7 @@ msgstr "Labortabla dosiero"
#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
@@ -1191,8 +1186,8 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Montri en menuoj"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgstr "Opcioj"
@@ -1206,8 +1201,8 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\""
msgid "Select an Executable"
msgstr "Elektu plenumeblon"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10784
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10791
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
@@ -1225,19 +1220,19 @@ msgstr "Elektu plenumeblon"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9027
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9032
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:11545
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11553
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
msgid "Select All"
msgstr "Elekti ĉion"
@@ -1267,11 +1262,11 @@ msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
msgid "Application run error"
msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1280,120 +1275,120 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo "
"fiaskis dum komencado."
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s haltis ruladon neatendite."
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s."
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro."
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo"
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio."
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto."
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s estis interrompita per busa eraro."
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s estis interrompita per signalo %i."
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
msgid "Error Logs"
msgstr "Protokoloj de eraroj"
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
msgid "There was no error message."
msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas."
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
msgid "Save This Message"
msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon"
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
msgid "Error Information"
msgstr "Informoj pri la eraro"
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informoj pri la signalo de eraro"
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
msgid "Output Data"
msgstr "Eligitaj datumoj"
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
msgid "There was no output."
msgstr "Neniu eligo ĉeestas."
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1062
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Neekzistanta vojo"
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1065
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s ne ekzistas."
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2825 src/bin/e_fm.c:3783
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -1424,72 +1419,72 @@ msgstr "Eraro de elĵeto"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Aparato ne elĵeteblas"
-#: src/bin/e_fm.c:6572 src/bin/e_fm.c:6605 src/bin/e_fm.c:9501
-#: src/bin/e_fm.c:9513 src/bin/e_fm.c:9616 src/bin/e_fm.c:9621
-#: src/bin/e_fm.c:9637 src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:10269
-#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10302
-#: src/bin/e_fm.c:10306 src/bin/e_fm.c:10309 src/bin/e_fm.c:10367
-#: src/bin/e_fm.c:10592 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6576 src/bin/e_fm.c:6609 src/bin/e_fm.c:9503
+#: src/bin/e_fm.c:9515 src/bin/e_fm.c:9619 src/bin/e_fm.c:9624
+#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9645 src/bin/e_fm.c:10271
+#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10279 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10375
+#: src/bin/e_fm.c:10599 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: src/bin/e_fm.c:6572 src/bin/e_fm.c:6605
+#: src/bin/e_fm.c:6576 src/bin/e_fm.c:6609
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis."
-#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Usklecodistinga"
-#: src/bin/e_fm.c:8695 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordigi laŭ sufikso"
-#: src/bin/e_fm.c:8701 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo"
-#: src/bin/e_fm.c:8707 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordigi laŭ grando"
-#: src/bin/e_fm.c:8716 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories First"
msgstr "Unue dosierujoj"
-#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Directories Last"
msgstr "Laste dosierujoj"
-#: src/bin/e_fm.c:8755 src/bin/e_fm.c:8915
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:301
+#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
msgid "View Mode"
msgstr "Vida reĝimo"
-#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
msgid "Sorting"
msgstr "Ordigo"
-#: src/bin/e_fm.c:8782 src/bin/e_fm.c:8942
+#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
msgid "Refresh View"
msgstr "Refreŝigi vidon"
-#: src/bin/e_fm.c:8793 src/bin/e_fm.c:8954
+#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
-#: src/bin/e_fm.c:8813 src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9006
+#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
msgid "Actions..."
msgstr "Agoj..."
-#: src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11566
msgid "Link"
msgstr "Ligilo"
-#: src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10421 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_shelf.c:2477
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1497,218 +1492,218 @@ msgstr "Ligilo"
msgid "Rename"
msgstr "Alinomi"
-#: src/bin/e_fm.c:9143
+#: src/bin/e_fm.c:9148
msgid "Unmount"
msgstr "Demeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9148
+#: src/bin/e_fm.c:9153
msgid "Mount"
msgstr "Surmeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9153
+#: src/bin/e_fm.c:9158
msgid "Eject"
msgstr "Elĵeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:9172 src/bin/e_int_border_remember.c:741
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Ecoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9176
+#: src/bin/e_fm.c:9180
msgid "Application Properties"
msgstr "Ecoj de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9188 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Ecoj de dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9400
+#: src/bin/e_fm.c:9404
msgid "Use default"
msgstr "Uzi apriorojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
+#: src/bin/e_fm.c:9433 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Grid Icons"
msgstr "Kradaj piktogramoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9441 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
msgid "Custom Icons"
msgstr "Propraj piktogramoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9449 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:316
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
msgid "List"
msgstr "Listo"
-#: src/bin/e_fm.c:9454 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9457 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Apriora vido"
-#: src/bin/e_fm.c:9476
+#: src/bin/e_fm.c:9478
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Grando de piktogramoj (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9501
+#: src/bin/e_fm.c:9503
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Dosierujo ne kreeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9513
+#: src/bin/e_fm.c:9515
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Dosiero ne kreeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9527 src/bin/e_fm.c:9552
+#: src/bin/e_fm.c:9529 src/bin/e_fm.c:9554
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Nova dosierujo"
-#: src/bin/e_fm.c:9527 src/bin/e_fm.c:9552
+#: src/bin/e_fm.c:9529 src/bin/e_fm.c:9554
msgid "New File"
msgstr "Nova dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9616 src/bin/e_fm.c:9637
+#: src/bin/e_fm.c:9619 src/bin/e_fm.c:9640
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!"
-#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
+#: src/bin/e_fm.c:9624 src/bin/e_fm.c:9645
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "%s ne alskribeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9661
+#: src/bin/e_fm.c:9664
msgid "Directory"
msgstr "Dosierujo"
-#: src/bin/e_fm.c:9666
+#: src/bin/e_fm.c:9669
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9697
+#: src/bin/e_fm.c:9700
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Heredi gepatrajn agordojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9706
+#: src/bin/e_fm.c:9709
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9718
+#: src/bin/e_fm.c:9721
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Memorigi ordon"
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9730
msgid "Sort Now"
msgstr "Tuj ordigi"
-#: src/bin/e_fm.c:9735
+#: src/bin/e_fm.c:9738
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Unualklaka aktivado"
-#: src/bin/e_fm.c:9746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9749 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Sekura forigo"
-#: src/bin/e_fm.c:9759 src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/bin/e_fm.c:9762 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Agordoj de dosieradministrilo"
-#: src/bin/e_fm.c:9764
+#: src/bin/e_fm.c:9767
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo"
-#: src/bin/e_fm.c:9842 src/bin/e_fm.c:10058
+#: src/bin/e_fm.c:9844 src/bin/e_fm.c:10060
msgid "Set background..."
msgstr "Agordi fonon..."
-#: src/bin/e_fm.c:9850
+#: src/bin/e_fm.c:9852
msgid "Clear background"
msgstr "Vakigi fonon"
-#: src/bin/e_fm.c:9857 src/bin/e_fm.c:10086
+#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:10088
msgid "Set overlay..."
msgstr "Difini kovron..."
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9865
msgid "Clear overlay"
msgstr "Vakigi kovron"
-#: src/bin/e_fm.c:10180 src/bin/e_fm.c:10516
+#: src/bin/e_fm.c:10182 src/bin/e_fm.c:10523
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Alinomi %s al:"
-#: src/bin/e_fm.c:10182 src/bin/e_fm.c:10517
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10524
msgid "Rename File"
msgstr "Alinomi dosieron"
-#: src/bin/e_fm.c:10269 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10271 src/bin/e_fm.c:10307
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s jam ekzistas!"
-#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10306
+#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10312
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata"
-#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10279 src/bin/e_fm.c:10316
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :("
-#: src/bin/e_fm.c:10363 src/bin/e_fm.c:10584
+#: src/bin/e_fm.c:10371 src/bin/e_fm.c:10591
msgid "Retry"
msgstr "Reprovi"
-#: src/bin/e_fm.c:10364 src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm.c:11566
+#: src/bin/e_fm.c:10372 src/bin/e_fm.c:10592 src/bin/e_fm.c:11574
msgid "Abort"
msgstr "Ĉesigi"
-#: src/bin/e_fm.c:10420
+#: src/bin/e_fm.c:10427
msgid "No to all"
msgstr "Ne por ĉiuj"
-#: src/bin/e_fm.c:10423
+#: src/bin/e_fm.c:10430
msgid "Yes to all"
msgstr "Jes por ĉiuj"
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10433
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: src/bin/e_fm.c:10429
+#: src/bin/e_fm.c:10436
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi "
"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10594
msgid "Move Source"
msgstr "Movi fonton"
-#: src/bin/e_fm.c:10588
+#: src/bin/e_fm.c:10595
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignori ĉi tion"
-#: src/bin/e_fm.c:10589
+#: src/bin/e_fm.c:10596
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignori ĉion"
-#: src/bin/e_fm.c:10594
+#: src/bin/e_fm.c:10601
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10787
+#: src/bin/e_fm.c:10794
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Konfirmi forigon"
-#: src/bin/e_fm.c:10797
+#: src/bin/e_fm.c:10804
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10802
+#: src/bin/e_fm.c:10809
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1717,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn "
"en<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10812
+#: src/bin/e_fm.c:10819
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file "
@@ -1732,27 +1727,27 @@ msgstr[1] ""
"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn "
"en<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
#, c-format
msgid "%s %s—%s"
msgstr "%s %s—%s"
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
#, c-format
msgid "%s—%s"
msgstr "%s—%s"
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
#, c-format
msgid "Flash Card—%s"
msgstr "Fulmomemora karto—%s"
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Nekonata datumportilo"
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
msgid "Removable Device"
msgstr "Demetebla aparato"
@@ -1761,8 +1756,7 @@ msgstr "Demetebla aparato"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Permesoj ne ŝanĝeblas: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
msgid "Name:"
@@ -1821,16 +1815,15 @@ msgstr "Grupo:"
msgid "Others:"
msgstr "Aliaj:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:472
#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:452
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭrigardo"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1114
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
msgid "Default"
msgstr "Aprioro"
@@ -1859,38 +1852,38 @@ msgstr "Ĉi tiu ligilo estas rompita."
msgid "Select an Image"
msgstr "Elektu bildon"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
msgid "Gadget error"
msgstr "Eraro de akcesoraĵo"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s ne eltenas aŭtomatan rulumadon"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Movi al"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
msgid "Plain"
msgstr "Plata"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
msgid "Inset"
msgstr "Eniga"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:72 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Aspekto"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
@@ -1901,15 +1894,15 @@ msgstr "Aspekto"
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2434
msgid "Stop moving"
msgstr "Ĉesigi movadon."
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3086
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "Nesufiĉa elteno de Gadcon"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3087
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s"
@@ -1950,15 +1943,15 @@ msgstr ""
"sur ĉi tiu ekrano. Ĉesigado de startigo.\n"
#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
msgid "Import Error"
msgstr "Eraro dum enportado"
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
msgstr "La bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraro de kopiado."
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
"valid image?"
@@ -1966,70 +1959,70 @@ msgstr ""
"La bildo ne enporteblas de Enlightenment.<br><br>Ĉu vi certas, ke ĝi estas "
"valida bildo?"
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:158
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Elektu bildon..."
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:192
msgid "Use"
msgstr "Uzi"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Eraro dum importado de bildo"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr "Bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraroj dum konvertado."
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:454
msgid "Import Settings..."
msgstr "Agordoj de enportado..."
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Opcioj pri plenigo kaj streĉo"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488
msgid "Stretch"
msgstr "Streĉi"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 src/bin/e_int_border_prop.c:236
#, c-format
msgid "Center"
msgstr "Centrigi"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
msgid "Tile"
msgstr "Kaheligi"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
msgid "Within"
msgstr "Ene de"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
msgid "Fill"
msgstr "Plenigi"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:517
msgid "File Quality"
msgstr "Kvalito de dosiero"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
msgid "Use original file"
msgstr "Uzi originan dosieron"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
msgid "Fill Color"
msgstr "Koloro de plenigo"
@@ -2066,12 +2059,12 @@ msgid "Prevent Changes In:"
msgstr "Preventi ŝanĝojn en:"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
msgid "Position"
msgstr "Pozicio"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
@@ -2080,7 +2073,7 @@ msgstr "Grando"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgstr "Stako"
@@ -2090,12 +2083,12 @@ msgid "Iconified state"
msgstr "Piktogramigita stato"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:709
msgid "Stickiness"
msgstr "Fikseco"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:715
msgid "Shaded state"
msgstr "Ombra stato"
@@ -2104,7 +2097,7 @@ msgid "Maximized state"
msgstr "Maksimumiga stato"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:718
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Plenekrana stato"
@@ -2112,7 +2105,7 @@ msgstr "Plenekrana stato"
msgid "Program Locks"
msgstr "Ŝlosoj de programaroj"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:703
msgid "Border style"
msgstr "Stilo de randoj"
@@ -2158,7 +2151,6 @@ msgid "Shade"
msgstr "Ombrigo"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plenekrane"
@@ -2196,12 +2188,12 @@ msgstr "Piktogramigi"
msgid "Skip"
msgstr "Preterpasi"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
msgid "Border"
msgstr "Rando"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:700
msgid "Locks"
msgstr "Ŝlosoj"
@@ -2220,8 +2212,7 @@ msgid "Screen %d"
msgstr "Ekrano %d"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
@@ -2257,7 +2248,7 @@ msgstr "Uzi piktogramon provizatan de aplikaĵo"
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Uzi piktogramon difinitan de uzanto"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:733
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Krei rezistadon"
@@ -2398,12 +2389,11 @@ msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:698
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:719
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
msgid "Class"
msgstr "Klaso"
@@ -2415,7 +2405,7 @@ msgstr "Nomo de piktogramo"
msgid "Machine"
msgstr "Maŝino"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
msgid "Role"
msgstr "Grado"
@@ -2479,7 +2469,7 @@ msgstr "Statoj"
msgid "Take Focus"
msgstr "Enfokusiĝi"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:831
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
msgid "Accepts Focus"
msgstr "Ĝi akceptas fokuson"
@@ -2496,12 +2486,10 @@ msgid "Request Position"
msgstr "Peti pozicion"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:185 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
@@ -2510,13 +2498,14 @@ msgstr "Peti pozicion"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:380 src/modules/ibar/e_mod_main.c:865
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:341
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:383
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:893
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
msgid "Modal"
msgstr "Modala"
@@ -2524,17 +2513,17 @@ msgstr "Modala"
msgid "Shaded"
msgstr "Ombrigita"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:730
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Preterpasi taskopleton"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:727
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
msgid "Skip Pager"
msgstr "Preterpasi paĝilon"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
@@ -2598,7 +2587,7 @@ msgstr "Grando kaj pozicio"
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
@@ -2633,39 +2622,39 @@ msgstr "Forpasemo"
msgid "Identifiers"
msgstr "Identigiloj"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:706
msgid "Icon Preference"
msgstr "Agordoj de piktogramo"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:712
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Virtuala labortablo"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:721
msgid "Current Screen"
msgstr "Aktuala ekrano"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:724
msgid "Skip Window List"
msgstr "Forigi el listo de fenstroj"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Dosiero aŭ nomo de aplikaĵo (.desktop)"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:744
msgid "Match only one window"
msgstr "Kongrui nur unu fenestron"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:748
msgid "Always focus on start"
msgstr "Ĉiam fokusigi je komenco"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:752
msgid "Keep current properties"
msgstr "Manteni aktualajn ecojn"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
msgid "Start this program on login"
msgstr "Startigi ĉi tiun programaron je ensaluto"
@@ -2677,12 +2666,12 @@ msgstr "Utilaĵoj"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
msgid "Files"
msgstr "Dosieroj"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:59
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35
msgid "Launcher"
msgstr "Lanĉilo"
@@ -2700,19 +2689,19 @@ msgstr "Poŝtelefono"
msgid "Module Settings"
msgstr "Agordoj de modulo"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
msgid "Load"
msgstr "Ŝargi"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:709
msgid "Unload"
msgstr "Malŝargi"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
msgid "No modules selected."
msgstr "Neniu elektita modulo."
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
msgid "More than one module selected."
msgstr "Pli ol unu elektita modulo."
@@ -2721,7 +2710,7 @@ msgid "Loaded Gadgets"
msgstr "Ŝargitaj akcesoraĵoj"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
@@ -2772,20 +2761,20 @@ msgstr ""
"certigu, ke viaj agordoj de la enigmetodo<br>estas korektaj kaj ke<br>la "
"prenumeblo de viaj agordoj estas en<br>via VOJO<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Ĉefa"
-#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/bin/e_int_menus.c:159
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_int_menus.c:170
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
@@ -2794,68 +2783,68 @@ msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
msgid "Applications"
msgstr "Aplikaĵoj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1317
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
msgid "Windows"
msgstr "Fenestroj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1372
msgid "Lost Windows"
msgstr "Perditaj fenestroj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:230
msgid "About"
msgstr "Pri"
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "Pri ĉi tiu etoso"
-#: src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:326
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuala"
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Bretoj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:342
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Montri/kaŝi ĉiujn fenestrojn"
-#: src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:701
msgid "No applications"
msgstr "Neniu aplikaĵo"
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:946
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Agordi virtualajn labortablojn"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1516
msgid "No windows"
msgstr "Neniu fenestro"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_int_menus.c:1529
msgid "Untitled window"
msgstr "Sentitola fenestro"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1629 src/bin/e_shelf.c:1641
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Breto %s"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1697
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Aldoni breton"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1704
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Forigi breton"
@@ -2876,65 +2865,65 @@ msgstr "Malsupre fenestroj"
msgid "Below Everything"
msgstr "Malsupre ĉio"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Permesi pozicigon de fenestroj super la breto"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
#, c-format
msgid "Height (%3.0f pixels)"
msgstr "Alto (%3.0f rastrumerojn)"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Ŝrumpi al la larĝo de la enhavo"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:908
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
msgid "Style"
msgstr "Stilo"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Aŭtomate kaŝi la breton"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Montri dum eniro de muso"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Montri dum alklako de muso"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
msgid "Hide timeout"
msgstr "Tempolimo de kaŝo"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekundoj"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
msgid "Hide duration"
msgstr "Kaŝi daŭron"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:888
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f sekundoj"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
msgid "Auto Hide"
msgstr "Aŭtomate kaŝi"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Montri en ĉiuj labortabloj"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Montri en elektitaj labortabloj"
@@ -3262,7 +3251,7 @@ msgstr ""
msgid "Setup Modules"
msgstr "Agordi modulojn"
-#: src/bin/e_main.c:857 src/bin/e_main.c:1039
+#: src/bin/e_main.c:857 src/bin/e_main.c:1038
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n"
@@ -3359,19 +3348,19 @@ msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n"
msgid "Load Modules"
msgstr "Ŝargi Modulojn"
-#: src/bin/e_main.c:1035
+#: src/bin/e_main.c:1034
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Agordi bretojn"
-#: src/bin/e_main.c:1046
+#: src/bin/e_main.c:1045
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Agordi bretojn"
-#: src/bin/e_main.c:1057
+#: src/bin/e_main.c:1059
msgid "Almost Done"
msgstr "Preskaŭ Finita"
-#: src/bin/e_main.c:1217
+#: src/bin/e_main.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3425,7 +3414,7 @@ msgstr ""
"\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n"
"\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1270
+#: src/bin/e_main.c:1273
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3435,11 +3424,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1551
+#: src/bin/e_main.c:1554
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Provado de elteno de formato"
-#: src/bin/e_main.c:1555
+#: src/bin/e_main.c:1558
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3447,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n"
"ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1567
+#: src/bin/e_main.c:1570
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -3455,7 +3444,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1577
+#: src/bin/e_main.c:1580
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -3463,7 +3452,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1590
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -3471,7 +3460,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1597
+#: src/bin/e_main.c:1600
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -3479,7 +3468,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas EET-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1611
+#: src/bin/e_main.c:1614
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -3489,7 +3478,7 @@ msgstr ""
"ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n"
"kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1819
+#: src/bin/e_main.c:1828
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3500,11 +3489,11 @@ msgstr ""
"dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
"estos<br>ŝargita."
-#: src/bin/e_main.c:1824 src/bin/e_main.c:1841
+#: src/bin/e_main.c:1833 src/bin/e_main.c:1850
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis."
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1834
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3515,7 +3504,7 @@ msgstr ""
"dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
"estos ŝargita."
-#: src/bin/e_main.c:1834
+#: src/bin/e_main.c:1843
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3527,7 +3516,7 @@ msgstr ""
"de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
"nove.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1842
+#: src/bin/e_main.c:1851
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3539,12 +3528,21 @@ msgstr ""
"de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
"nove."
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:222
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Ŝargante modulon: %s"
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:261
+msgid "Module Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:262
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:289
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3553,11 +3551,11 @@ msgstr ""
"Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>Neniu modulo nomata %s "
"troveblas en la dosiero<br>de moduloj.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:292 src/bin/e_module.c:305 src/bin/e_module.c:323
msgid "Error loading Module"
msgstr "Eraro dum ŝargo de modulo"
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:300 src/bin/e_module.c:317
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3566,11 +3564,11 @@ msgstr ""
"Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>La plena vojo por tiu modulo "
"estas:<br>%s<br>La raportata eraro estis:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:322
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn"
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:337
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3581,23 +3579,23 @@ msgstr ""
"minimumeversion de modulo-API %i.<br>La modulo-API bezonata de Enlightenment "
"estas: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:342
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo"
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:704
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:710 src/bin/e_shelf.c:1797
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Teni"
-#: src/bin/e_module.c:785
+#: src/bin/e_module.c:960
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
@@ -3610,15 +3608,15 @@ msgstr ""
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:797
+#: src/bin/e_module.c:972
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:801
+#: src/bin/e_module.c:976
msgid "I know"
msgstr "Mi scias"
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3694,16 +3692,16 @@ msgstr "Maldekstro-suba angulo"
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr "Dekstro-suba angulo"
-#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1121
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
#, c-format
msgid "Shelf #%d"
msgstr "%d-a breto"
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "Eraro de aŭtomata kaŝo de breto"
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -3712,59 +3710,59 @@ msgstr ""
"kun la nunaj agordoj. Bonvole agordu vian breton<br>\r\n"
"al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligu aŭmatan kaŝon."
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Aldoni novan breton"
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
msgid "Shelf Error"
msgstr "Eraro de breto"
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Ĉesigi movadon de akcesoraĵoj"
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Ekigi movadon de akcesoraĵoj"
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr ""
"Vi petis forigi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Breto kun tiu nomo kaj id jam ekzistas!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Alinomi breton"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr "Enhavo"
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
msgid "Orientation"
msgstr "Orientiĝo"
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
msgid "Autohide"
msgstr "Aŭtomate kaŝi"
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualigi"
@@ -3773,16 +3771,16 @@ msgstr "Aktualigi"
msgid "Starting %s"
msgstr "Lanĉante %s"
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Kontrolado de sistemaj permesoj"
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
msgid "System Check Done"
msgstr "Kontrolo de sistemo finita."
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
#, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3793,42 +3791,42 @@ msgstr ""
"volas fini la elsaluton<br>ĉiukaze sen fermi unue ilin?<br><br>Aŭtomata "
"elsaluto post %d sekundoj."
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
msgid "Logout problems"
msgstr "Elsalutaj malfacilecoj"
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
msgid "Logout now"
msgstr "Elsaluti nun"
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
msgid "Wait longer"
msgstr "Atendu pli longtempe"
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Rezigni elsaluton"
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
msgid "Logout in progress"
msgstr "Elsalutante"
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Elsalutado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto"
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
msgstr ""
"Elsalutante.<br>Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos."
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
@@ -3836,7 +3834,7 @@ msgstr ""
"Elŝaltado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn<br>antaŭ "
"sistemfermo ekis."
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
@@ -3844,7 +3842,7 @@ msgstr ""
"Restartigado.<br>Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la "
"relanĉo ekos."
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
@@ -3852,7 +3850,7 @@ msgstr ""
"Paŭzigado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la "
"paŭzigo ekos."
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
"complete."
@@ -3860,51 +3858,51 @@ msgstr ""
"Pasivumigante.<br>Vi ne povas efektivigi iun ajn sisteman agadon<br>ĝis ĝi "
"plenumiĝos."
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi"
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
msgid "Power off failed."
msgstr "La elŝalto malsukcesis."
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
msgid "Reset failed."
msgstr "La restartigo malsukcesis."
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
msgid "Suspend failed."
msgstr "Paŭzigado malsukcesis."
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Pasivumigo malsukcesis."
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Elŝalto.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
msgid "Resetting"
msgstr "Restartigante"
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
msgid "Suspending"
msgstr "Paŭzigante"
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Paŭzigado.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
msgid "Hibernating"
msgstr "Pasivumigante"
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Pasivumigado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>"
@@ -4028,7 +4026,6 @@ msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj"
#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:587
@@ -4101,106 +4098,90 @@ msgstr "Neniam"
#: src/bin/e_utils.c:1292
#, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%li sekundoj"
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "Unu sekundo"
+msgstr[1] "%li sekundoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, c-format
msgid "One year"
-msgstr "Unu jaro"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1299
-#, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li jaroj"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] "Unu jaro"
+msgstr[1] "%li jaroj"
-#: src/bin/e_utils.c:1305
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
-msgstr "Unu monato"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] "Unu monato"
+msgstr[1] "%li monatoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1307
-#, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li monatoj"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1313
+#: src/bin/e_utils.c:1306
#, c-format
msgid "One week"
-msgstr "Unu semajno"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1315
-#, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li semajnoj"
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] "Unu semajno"
+msgstr[1] "%li semajnoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1321
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "One day"
-msgstr "Unu tago"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1323
-#, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li tagoj"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] "Unu tago"
+msgstr[1] "%li tagoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1329
+#: src/bin/e_utils.c:1316
#, c-format
msgid "An hour"
-msgstr "Unu horo"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] "Unu horo"
+msgstr[1] "%li horoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1331
-#, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li horoj"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1337
+#: src/bin/e_utils.c:1321
#, c-format
msgid "A minute"
-msgstr "Unu minuto"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "Unu minuto"
+msgstr[1] "%li minutoj"
-#: src/bin/e_utils.c:1339
-#, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li minutoj"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1088
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
msgid "Up"
msgstr "Supren"
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1090
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
msgid "Down"
msgstr "Suben"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "G"
msgstr "V"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "H"
msgstr "N"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
msgid "V"
msgstr "V"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
msgid "Alpha"
msgstr "Alfo"
@@ -4233,8 +4214,7 @@ msgstr ""
msgid "Mount status:"
msgstr "Stato de surmeto"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -4250,13 +4230,13 @@ msgstr "Rajtoj :"
msgid "Modified:"
msgstr "Modifita:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Nurlega"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:714
msgid "Read-Write"
msgstr "Lege skribe"
@@ -4264,17 +4244,17 @@ msgstr "Lege skribe"
msgid "Unmounted"
msgstr "Demetita"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:638
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Vi"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:687
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protektita"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:696 src/bin/e_widget_filepreview.c:705
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Malpermesita"
@@ -4294,7 +4274,7 @@ msgstr "Iri al Patra Dosierujo"
#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
msgid "Access Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de aliro"
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
@@ -4383,9 +4363,10 @@ msgid "Auto Detect"
msgstr "Aŭtomate detekti"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
msgstr "Interna"
@@ -4408,33 +4389,33 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Aparataro"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:143 src/modules/battery/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Baterio"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:191
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
msgid "Power Management Timing"
msgstr "Tempolimo de enerĝiadministrado"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:445 src/modules/battery/e_mod_main.c:477
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Via baterio estas baznivela!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Alterna kurento estas rekomendita."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:573
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
msgid "N/A"
msgstr "Neaplikebla"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:677 src/modules/battery/e_mod_main.c:679
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:686 src/modules/battery/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
msgid "ERROR"
msgstr "ERARO"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:799
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
msgid "Battery Meter"
msgstr "Baterio-mesurilo"
@@ -4513,450 +4494,279 @@ msgstr ""
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Baskuligi kalendaron"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Eraro de kunmetilo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
-msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
-msgstr ""
-"Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas "
-"por ĝia funkciado."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Averto de kunmetilo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-"Via vidiga servilo ne eltenas XComposite aŭ Ecore-X<br>konstruiĝis sen "
-"elteno de XComposite.<br>Bonvole notu ke elteno de kunmetilo bezonas "
-"eltenojn de<br>XRender kaj XFixes ĉe X11 kaj Ecore."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
msgid "Composite Settings"
msgstr "Agordoj pri kunmeto"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr "Videbla"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-msgid "Focus-Out"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
+msgid "Edit window matches"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-msgid "Focus-In"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:744 src/modules/comp/e_mod_config.c:795
-msgid "Unused"
-msgstr "Neuzata"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:747
-msgid "Combo"
-msgstr "Fallisto"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:818
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialogo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Ŝovi kaj demeti"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr "Menuo (Fallisto)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Menuo (Ŝprucfenestro)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:186
-msgid "Notification"
-msgstr "Sciigo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:767
-msgid "Splash"
-msgstr "Salutŝildo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Ilobreto"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Ŝpruchelpilo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-msgid "Utility"
-msgstr "Utilaĵo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr " / "
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "Klaso:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "Rolo;"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-msgid "Style:"
-msgstr "Stilo:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:681
-msgid "Edit Match"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:733
-msgid "Names"
-msgstr "Nomoj"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:780
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-msgid "Types"
-msgstr "Tipoj"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:797
-msgid "On"
-msgstr "Enŝaltita"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Malŝaltita"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
+msgid "Select default style"
+msgstr "Elekti aprioran stilon"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:805
-msgid "Borderless"
-msgstr "Senranda"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "Stiloj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:844
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Virtuala klavaro"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Glata skalado"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:857
-msgid "Quick Panel"
-msgstr "Rapida panelo"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "Rapidaj efektoj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:868
-msgid "ARGB"
-msgstr "ARVB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:904
-msgid "Flags"
-msgstr "Etikedoj"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
+msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por menuoj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-msgid "Del"
-msgstr "For"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
+msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Redakti"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
+msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por transpasoj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikaĵoj"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "Malŝalti efektojn"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-msgid "E"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por fenestroj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "Over"
-msgstr "Supre"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
+msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por menuoj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Menuoj"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
+msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1160
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Glata skalado"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por transpasoj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1163
-msgid "Styles"
-msgstr "Stiloj"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ekrano"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1169
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
msgid "Effects"
msgstr "Efektoj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
msgid "Sync windows"
msgstr "Sinkronigi fenestrojn"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
msgid "Loose sync"
msgstr "Perdi sinkronigon"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
msgid "Grab Server during draw"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
msgstr "%1.2f sekundoj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
msgid "Sync"
msgstr "Sinkronigi"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1188 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
msgid "Software"
msgstr "Programaro"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1194 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1197
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
msgid "OpenGL options"
msgstr "Elektebloj de OpenGL"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
msgid "Texture from pixmap"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1208
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
msgid "Assume swapping method:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1211
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
msgid "Auto"
msgstr "Aŭtomate"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
msgid "Copy from back to front"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
msgid "Double buffered swaps"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
msgid "Triple buffered swaps"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1229
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
-#: src/modules/wizard/page_150.c:82
msgid "Engine"
msgstr "Motoro"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
msgid "Send flush"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
msgid "Memory"
msgstr "Memoro"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1313
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
msgid "Show Framerate"
msgstr "Montri bildrapidon"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f kadroj"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
msgid "Corner"
msgstr "Angulo"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1324
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
msgid "Top Left"
msgstr "Supre maldekstre"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1327
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
msgid "Top Right"
msgstr "Supre dekstre"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1330
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
msgid "Bottom Left"
msgstr "Sube maldekstre"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1333
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
msgid "Bottom Right"
msgstr "Sube dekstre"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1338
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Sencimigi"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "Glata skalado de fenestra enhavo"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
-msgid "Select default style"
-msgstr "Elekti aprioran stilon"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr "Ŝalti \"rapidajn\" efektojn de kunmetado"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
msgid "To reset compositor:"
msgstr "Rekomencigi kunmetilon:"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ktrl+Alt+maj+Hejmo"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
msgid "Rendering"
msgstr "Bildigo"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
msgid "Composite"
msgstr "Kunmeto"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:115
-msgid "Composite settings panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
+msgstr "Videbla"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+msgid "Focus-Out"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:115 src/modules/comp/e_mod_main.c:119
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:122 src/modules/comp/e_mod_main.c:125
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:128 src/modules/comp/e_mod_main.c:133
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:134 src/modules/comp/e_mod_main.c:135
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:175 src/modules/comp/e_mod_main.c:176
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+msgid "Focus-In"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Agordoj de kunmetada stilo"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+msgid "comp_settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
msgid "composite"
msgstr "kunmeto"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:115 src/modules/comp/e_mod_main.c:119
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:122 src/modules/comp/e_mod_main.c:125
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:128 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3911
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3920
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4063
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
msgid "border"
msgstr "rqndo"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:119
-msgid "Tear-free compositing (VSYNC)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:122
-msgid "Smooth scaling of composited window content"
-msgstr "Glata skalado de enhavo de kunmetita fenestro"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:128
-msgid "Compositing engine"
-msgstr "Kunmetada motoro"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:133 src/modules/comp/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:106
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3928
-msgid "windows"
-msgstr "fenestroj"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Panelo de Konfiguraĵo"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Montri agordojn en menuo"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Panelo de agordoj"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentaĵo"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "Senkonekte"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "Reĝimoj"
-
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
@@ -5023,6 +4833,10 @@ msgstr "Terminalo"
msgid "Selected Application"
msgstr "Elektita aplikaĵo"
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+msgid "Types"
+msgstr "Tipoj"
+
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
msgid "Desktop Environments"
@@ -5060,6 +4874,10 @@ msgstr "Ekigi servojn de GNOME dum ensaluto"
msgid "Start KDE services on login"
msgstr "Ekigi servojn de KDE dum ensaluto"
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikaĵoj"
+
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
msgid "Create Application Launcher"
msgstr "Krei lanĉilon de aplikaĵo"
@@ -5068,6 +4886,113 @@ msgstr "Krei lanĉilon de aplikaĵo"
msgid "IBar Other"
msgstr "Aliaj de IBar"
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr "nova aplikaĵa lanĉilo"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Krei novan aplikaĵan lanĉilon"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+msgid "application"
+msgstr "aplikaĵo"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr "aplikaĵoj"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Aplikaĵaj lanĉiloj"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+msgid "favorite apps"
+msgstr "preferataj aplikaĵoj"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "Ibar applications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Ekranŝlosaj aplikaĵo"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "Ekranŝlosaj aplikaĵoj"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+msgid "desklock"
+msgstr "ekranŝloso"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "ekranmalŝlosaj aplikaĵoj"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Ekranmalŝlosaj aplikaĵoj"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+msgid "restart apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+msgid "startup apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+msgid "startup"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+msgid "default apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
msgid "Profile Selector"
msgstr "Aspekta Elektilo"
@@ -5159,6 +5084,18 @@ msgstr "Dialogoj"
msgid "Profiles"
msgstr "Aspektoj"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+msgid "profiles"
+msgstr "profiloj"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Agordoj de Enlightenment-profiloj"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+msgid "profile"
+msgstr "profilo"
+
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5182,7 +5119,7 @@ msgstr "Alklaku por ŝanĝi ekranfonon"
#: src/modules/everything/evry_config.c:554
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5206,7 +5143,7 @@ msgstr "Ŝanĝi labortablon cirkle"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
msgid "Desktop Window Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profilo de labortablaj fenestroj"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
msgid "Use desktop window profile"
@@ -5216,6 +5153,11 @@ msgstr "Uzi profilon de labortabla fenestro"
msgid "Desktops"
msgstr "Labortabloj"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Malŝaltita"
+
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
msgid "Pane"
msgstr "Panelo"
@@ -5250,10 +5192,10 @@ msgstr "Nomo de profilo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ekranfono"
@@ -5269,7 +5211,7 @@ msgstr "Elekti ekranfonon..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -5328,9 +5270,9 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411 src/modules/fileman/e_mod_main.c:462
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekundoj"
@@ -5340,7 +5282,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutoj"
@@ -5350,7 +5292,7 @@ msgid "Timers"
msgstr "Tempmezurilo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
@@ -5371,76 +5313,80 @@ msgstr "Ekranfono de etoso"
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Nuna ekranfono"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Agordoj de ekrenkurteno"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
msgid "Enable screen blanking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:159
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
msgid "Timeout"
msgstr "Tempolimo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167
msgid "Suspend on blank"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Paŭzigi eĉ se AK"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176
msgid "Suspend delay"
msgstr "Malfruo de paŭzigi"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Malplenado"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Prezentada reĝimo ŝaltita"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentaĵo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Agordoj de fona lumo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Normala fona lumo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Malheligi fonan lumon"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
msgid "Idle Fade Time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
#, c-format
msgid "%1.0f second(s)"
msgstr "%1.0f sekundo(j)"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
msgid "Fade Time"
msgstr "Daŭro de solvo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
#, c-format
msgid "%1.1f second(s)"
msgstr "%1.1f sekundo(j)"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
@@ -5668,6 +5614,61 @@ msgstr "Agordoj de signalaj bindoj"
msgid "Input"
msgstr "Enigo"
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36
+msgid "edge bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:43
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+msgid "screen"
+msgstr "ekrano"
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:43
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:46
+msgid "binding"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39
+msgid "signal bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:43
+msgid "mouse"
+msgstr "muso"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
msgid "Interaction Settings"
msgstr "Agordoj de interagoj"
@@ -5719,9 +5720,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Montri kursoron"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
msgid "Theme"
msgstr "Etoso"
@@ -5858,7 +5859,7 @@ msgstr "Lingvoelektilo"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
#: src/modules/wizard/page_010.c:169
msgid "System Default"
msgstr "Sistema apriora valoro"
@@ -5877,6 +5878,31 @@ msgstr "Lokaĵo"
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "language"
+msgstr "lingvo"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+msgid "Language settings"
+msgstr "Agordoj de lingvo"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+msgid "desklock language"
+msgstr "lingvo de rekrana malŝloso"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Agordoj de lingvo de rekrana malŝloso"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+msgid "input method"
+msgstr "enigmetodo"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Agordoj de enigmetodo"
+
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
@@ -6120,42 +6146,76 @@ msgstr "Kroma butono (%d) supren"
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr "Kroma butono (%d) suben"
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:40
+msgid "key bindings"
+msgstr "klavaj bindoj"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:40
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Agordoj de klavaj bindoj"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr "klavo"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:43
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "musaj bindoj"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:43
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Agordoj de musaj bindoj"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:46
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:46
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:46
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menuaj Agordoj"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
msgid "Enlightenment Default"
msgstr "Aprioroj de Enlightenment"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
msgid "Personal Default"
msgstr "Propraj aprioroj"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
msgid "Main Menu"
msgstr "Ĉefa menuo"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
msgid "Favorites"
msgstr "Preferaĵoj"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
msgid "Applications Display"
msgstr "Aplikaĵa vidigo"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
msgid "Generic"
msgstr "Komuna"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
@@ -6163,16 +6223,21 @@ msgstr "Komentoj"
msgid "Gadgets"
msgstr "Akcesoraĵoj"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
msgid "Show gadget settings in top-level"
msgstr "Montri agordojn de akcesoraĵo en plejalta nivelo"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Menuoj"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
msgid "Margin"
msgstr "Marĝeno"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
@@ -6182,43 +6247,47 @@ msgstr "Marĝeno"
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f rastrumeroj"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Margeno de kursoro"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Autoscroll"
msgstr "Aŭtomata rulumo"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Menua ruluma rapideco"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/s"
msgstr "%5.0f rastrumeroj/s"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
msgid "Fast Mouse Move Threshold"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/s"
msgstr "%4.0f rastrumeroj/s"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Fintempo de alklaka teno"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
#, c-format
msgid "%2.2f s"
msgstr "%2.2f s"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
msgid "Miscellaneous"
@@ -6238,7 +6307,7 @@ msgstr "Bildoj"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
msgid "Fonts"
msgstr "Tiparoj"
@@ -6248,7 +6317,7 @@ msgid "Themes"
msgstr "Etosoj"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:479
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
@@ -6287,27 +6356,41 @@ msgstr "Malŝalti"
msgid "Search Directories"
msgstr "Serĉaj Dosierujoj"
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+msgid "search directories"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+msgid "Search directory settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+msgid "environment"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+msgid "environment variables"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
msgid "Engine Settings"
msgstr "Agordoj de motoro"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Uzi ARVB anstataŭ de formataj fenestroj"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
msgstr ""
-"Vi elektis ebligi eltenon de ARVB-kunmetado, sed via<br>nuna ekrano ne "
-"eltenas kunmetadon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas ŝalti eltenon de ARVB?"
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-msgid "Enable"
-msgstr "Ŝalti"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
msgid "Performance Settings"
@@ -6348,7 +6431,7 @@ msgid "Image cache size"
msgstr "Grandeco de bilda kaŝmemoro"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 src/modules/fileman/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
#, c-format
msgid "%1.0f MiB"
msgstr "%1.0f MiB"
@@ -6447,6 +6530,19 @@ msgstr "Energiadministrado"
msgid "Screen Setup"
msgstr "Agordoj de ekrano"
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "size"
+msgstr "grando"
+
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
#, c-format
msgid "Configured Shelves: Display %d"
@@ -6461,38 +6557,54 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas forigi \"%s\"?"
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Konfirmi forigon de breto"
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+msgid "shelves"
+msgstr "bretoj"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Agordoj de breto"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+msgid "shelf"
+msgstr "breto"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+msgid "desktop"
+msgstr "labortablo"
+
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Agordoj de ekranfono"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
msgid "Go up a directory"
msgstr "Al parenca dosiero"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Uzi etosan ekranfonon"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
msgid "Picture..."
msgstr "Bildo..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Kie enmeti la ekranfonon"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
msgid "All Desktops"
msgstr "Ĉiuj labortabloj"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
msgid "This Desktop"
msgstr "Ĉi tiu labortablo"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
msgid "This Screen"
msgstr "Ĉi tiu ekrano"
@@ -6596,7 +6708,7 @@ msgstr "Baza ekranfono de dosieradministrilo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
msgid "Focus"
msgstr "Fokuso"
@@ -6698,7 +6810,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj"
@@ -7054,7 +7166,7 @@ msgid "Events"
msgstr "Eventoj"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
msgid "Startup"
msgstr "Komenco"
@@ -7067,7 +7179,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Tapeta Ŝanĝo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
msgid "Transitions"
msgstr "Transiroj"
@@ -7126,42 +7238,87 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Etoso ne importeblas de Enlightenment<br>kial okazis eraroj dum kopiado."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Agordoj de aplikaĵa etoso"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr "Kongri etosan de Enlightenment se eblas"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:436
msgid "Enable X Application Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:440
msgid "GTK Applications"
msgstr "GTK-aplikaĵoj"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Enable icon theme for applications"
msgstr "Ŝalti piktograman etoson por aplikaĵoj"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:475
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Ŝalti piktograman etoson por Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
msgid "Application Theme"
msgstr "Aplikaĵa etoso"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
msgid "Borders"
msgstr "Randoj"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
msgid "Scaling"
msgstr "Skalado"
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+msgid "themes"
+msgstr "etosoj"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Agordoj de Enlightenment-etosoj"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+msgid "theme"
+msgstr "etoso"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+msgid "wallpaper"
+msgstr "ekranfono"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Agordoj de labortabla ekranfono"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+msgid "colors"
+msgstr "koloroj"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Agordoj de Enlightenment-koloroj"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+msgid "color"
+msgstr "koloro"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "fonts"
+msgstr "tiparoj"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Agordoj de Enlightenment-tiparoj"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr "tiparo"
+
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
msgid "Window List Menu Settings"
msgstr "Agordoj de menuo de fenestrolisto"
@@ -7268,15 +7425,15 @@ msgstr "Vidigi informojn"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
msgid "Follows the window"
-msgstr ""
+msgstr "Sekvas la fenestron"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
msgid "Resize Geometry"
msgstr "Regrandigi geometrion"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
msgid "Display"
msgstr "Vidigo"
@@ -7562,7 +7719,7 @@ msgstr "Regrandigi per"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:272
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavaro"
@@ -7571,8 +7728,8 @@ msgid "Limit resize to useful geometry"
msgstr "Limigita regrandigo por uzebla geometrio"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Movi post regrandigi"
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
msgid "Adjust windows on shelf hide"
@@ -7662,6 +7819,18 @@ msgstr "Memori fenestrojn de dosieradministrilo"
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
+msgid "Class:"
+msgstr "Klaso:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
+msgid "Role:"
+msgstr "Rolo;"
+
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
@@ -7669,6 +7838,18 @@ msgstr "Detaloj"
msgid "No selection"
msgstr "Neniu elekto"
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+msgid "window remembers"
+msgstr "fenestraj memorigoj"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Agordoj de fenestraj memorigoj"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+msgid "remember"
+msgstr "memorigi"
+
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
msgid "Cpufreq"
msgstr "Ĉeforgana ofteco"
@@ -7795,39 +7976,40 @@ msgid ""
"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Lanĉilo de modulo Ĉio"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:51
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50
msgid "Show Everything Launcher"
msgstr "Montri lanĉilon de modulo Ĉio"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Agordo de modulo Ĉio"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:67
-msgid "Everything launcher settings"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+msgid "settings"
+msgstr "agordoj"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:67
-msgid "exec"
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "Everything launcher settings"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:67
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:71
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:171
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
msgid "everything"
msgstr "ĉio"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
msgid "Everything Module"
msgstr "Modulo Ĉio"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:607
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
msgid "Run Everything"
msgstr "Lanĉi Ĉio-n"
@@ -7887,7 +8069,7 @@ msgstr "Detale"
#: src/modules/everything/evry_config.c:467
msgid "Animate scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Animacii rulumadon"
#: src/modules/everything/evry_config.c:474
msgid "Up/Down select next item in icon view"
@@ -7967,10 +8149,10 @@ msgstr "Ĝisrando de ŝprucfenestro"
#: src/modules/everything/evry_config.c:563
#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:305
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
@@ -7980,7 +8162,7 @@ msgid "Edge Popup Size"
msgstr "Grandeco de rando de ŝprucfenestro"
#: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:294
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrio"
@@ -8039,7 +8221,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
msgid "Run with Sudo"
-msgstr ""
+msgstr "Lanĉi per Sudo"
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
@@ -8334,7 +8516,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
-msgstr ""
+msgstr "Sekure forigado de dosieroj..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
@@ -8347,7 +8529,7 @@ msgid "EFM Navigation"
msgstr "Foliumado per EFM"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
msgid "File Icons"
msgstr "Piktogramoj de dosieroj"
@@ -8395,149 +8577,157 @@ msgstr "Elekti edje-dosieron"
msgid "Select an image"
msgstr "Elekti bildon"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
msgid "Icon Size"
msgstr "Piktograma grandeco"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
msgid "View"
msgstr "Vido"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
msgid "File Extensions"
msgstr "Dosiersufiksoj"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
msgid "Full Path In Title"
msgstr "Plena vojo en titolo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
msgid "Icons On Desktop"
msgstr "Piktogramoj sur labortablo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Ilobreto"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
msgid "Sidebar"
msgstr "Flanka breto"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Malfermi dosierujojn samfenestren"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
msgid "Use Single Click"
msgstr "Uzi unualklakon"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
msgstr "'cp+rm' anstataŭ 'mv'"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Uzi alternativajn modifilojn de elekto"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
msgstr "Maks grandeco de dosiero por bildetigo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
msgid "Spring Delay"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
msgid "Behavior"
msgstr "Konduto"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
msgid "Mode"
msgstr "Reĝimo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "Montri aparatajn piktogramojn sur labortablo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Surmeti datumportilojn je enigo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Lanĉi dosieradministrilon post surmunto"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
msgid "Device"
msgstr "Aparato"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
msgid "Show tooltip"
msgstr "Montri ŝpruchelpilon"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
msgid "Tooltip delay"
msgstr "Tempolimo de ŝpruchelpilo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
#, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr "%1.1f"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr "Grandeco de ŝpruchelpilo (Ekrana elcento)"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
#, c-format
msgid "%2.0f"
msgstr "%2.0f"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
msgid "Tooltips"
msgstr "Ŝpruchelpiloj"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
msgid "File Manager"
msgstr "Dosieradministrilo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:52 src/modules/fileman/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:164 src/modules/fileman/e_mod_main.c:388
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:398
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 src/modules/fileman/e_mod_main.c:404
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 src/modules/fileman/e_mod_main.c:419
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 src/modules/fileman/e_mod_main.c:425
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 src/modules/fileman/e_mod_main.c:447
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 src/modules/fileman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:466 src/modules/fileman/e_mod_main.c:471
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:472
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
msgid "files"
msgstr "dosieroj"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
msgid "Navigate"
msgstr "Foliumi"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:471
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
msgid "filemanager"
msgstr "dosieradministrilo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:164 src/modules/fileman/e_mod_main.c:472
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
msgid "file manager"
msgstr "dosieradministrilo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+msgid "Fileman"
+msgstr "Dosieradministrilo"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
msgid "Default view mode"
msgstr ""
@@ -8545,108 +8735,100 @@ msgstr ""
msgid "Icon size"
msgstr "Piktograma grando"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:454
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
msgid "image"
msgstr "bildo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:398
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
msgid "Show file extensions"
msgstr "Montri dosiersufiksojn"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
msgid "Show full path in filemanager window titles"
msgstr "Montri plenajn vojojn en la fenestraj titoloj de dosieradministrilo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
msgstr "Montri vojan ilaron en fenestroj de dosieradministrilo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
msgid "Filemanager path toolbar position"
msgstr "Pozicio de voja ilaro de dosieradministrilo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
msgid "Ignore letter case when sorting files"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
msgid "Group files by extension"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
msgid "Sort files by modification time"
msgstr "Ordigi dosierojn laŭ tempo de modifo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:425
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
msgid "Sort files by size"
msgstr "Ordigi dosierojn laŭ grando"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:425 src/modules/fileman/e_mod_main.c:454
-msgid "size"
-msgstr "grando"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
msgid "Sort directories first"
msgstr "Unue ordigi la dosierujojn"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
msgid "Sort directories last"
msgstr "Ordigi dosierujojn laste"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
msgid "Open directories in place"
msgstr "Malfermi dosierujojn samfenestren"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
msgid "Use single click to open files"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
-msgid "key"
-msgstr "klavo"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:447
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
msgid "Allow navigation on desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
msgid ""
"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
"the Navigate menu or type buffer."
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
msgid "Spring folder delay"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:246
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:248
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
msgid "delay"
msgstr "prokrasto"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:460
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
msgid ""
"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
"the drag operation in."
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
msgid "File icons"
msgstr "Piktogramoj de dosieroj"
@@ -8727,7 +8909,7 @@ msgid "Transparent"
msgstr "Travidebla"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:264
msgid "Animations"
msgstr "Animacioj"
@@ -8759,95 +8941,99 @@ msgstr "Montri/kaŝi akcesoraĵojn"
msgid "Change Gadgets"
msgstr "Modifi akcesoraĵojn"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:59
msgid "Window Switcher Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194
msgid "Windows from other desks"
msgstr "Fenestroj el aliaj labortabloj"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
msgid "Windows from other screens"
msgstr "Fenestroj el aliaj ekranoj"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
msgid "Iconified"
msgstr "Piktogramigita"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:204
msgid "Iconified from other desks"
msgstr "Piktogramigita el aliaj labortabloj"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209
msgid "Iconified from other screens"
msgstr "Piktogramigita el aliaj ekranoj"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:222
msgid "Uniconify/Unshade"
msgstr "Malpiktogramigi/Malombri"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
msgid "Warp mouse while selecting"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
msgid "Warp mouse at end"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:232
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236
msgid "Jump to desk"
msgstr "Salti al labortablo..."
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
msgid "Selecting"
msgstr "Elekto"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
msgid "Warp speed"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250
msgid "Scroll Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Rulumada animacio"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:255
msgid "Scroll speed"
msgstr "Ruluma rapideco"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:268
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimuma larĝo"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:277
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:283
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
msgid "Maximum width"
msgstr "Maksimuma larĝo"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:281
msgid "Minimum height"
msgstr "Minimuma alto"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
msgid "Maximum height"
msgstr "Maksimuma alto"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:298
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontala ĝisrandigo"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:303
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikala ĝisrandigo"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:308
msgid "Alignment"
msgstr "Ĝisrandigo"
@@ -8865,19 +9051,19 @@ msgstr "Antaŭa fenestro"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
msgid "Next window of same class"
-msgstr ""
+msgstr "Sekva samklasa fenestro"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
msgid "Previous window of same class"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭa samklasa fenestro"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52
msgid "Next window class"
-msgstr ""
+msgstr "Sekva fenestra klaso"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
msgid "Previous window class"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭa fenestra klaso"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
msgid "Window on the Left"
@@ -8922,7 +9108,7 @@ msgstr "Agordoj de IBar"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
msgid "Selected source"
-msgstr ""
+msgstr "Elektata fonto"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
msgid "Setup"
@@ -9225,6 +9411,7 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Malatenti"
#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
msgid "Physics"
msgstr "Fiziko"
@@ -9391,15 +9578,15 @@ msgstr "Instali/Ŝalti Connman por elteno de reta administrado"
msgid "Checking to see if Connman exists"
msgstr "Kontrolante se Connman ekzistas"
-#: src/modules/wizard/page_150.c:84
-msgid "HW acceleration"
-msgstr ""
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
+msgid "Compositing"
+msgstr "Kunmetado"
-#: src/modules/wizard/page_150.c:86
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
msgstr "Plirapidigita aparatare (OpenGL)"
-#: src/modules/wizard/page_150.c:89
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
msgstr "Senŝira bildigo (nur OpenGL)"
@@ -9416,12 +9603,12 @@ msgid ""
"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result, much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like "
+"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
"bugs."
msgstr ""
@@ -9478,7 +9665,7 @@ msgstr "Maldekstre:"
msgid "Right:"
msgstr "Dekstre:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
msgid "Mute"
msgstr "Muti"
@@ -9486,6 +9673,10 @@ msgstr "Muti"
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Ŝlosilo de rulumskaloj"
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
+
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr "Montri ambaŭajn ŝovilojn kiam ŝlosita"
@@ -9518,35 +9709,35 @@ msgstr "Lanĉi miksilon..."
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
msgid "Mixer"
msgstr "Sonmiksilo"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
msgid "New volume"
msgstr "Nova laŭteco"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
msgid "Volume changed"
msgstr "Laŭteco ŝanĝita"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
msgid "Mixer Module"
msgstr "Modulo Sonmiksilo"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1386
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
msgid "Increase Volume"
msgstr "Pliigi la laŭtecon"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1387
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Malpliigi la laŭtecon"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1388
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
msgid "Mute Volume"
msgstr "Mutigi la laŭtecon"
@@ -9598,25 +9789,26 @@ msgstr ""
msgid "Quickaccess Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
msgid "Quickaccess"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
msgid "Quickaccess settings panel"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:86
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:87
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:105
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:106
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
msgid "quickaccess"
msgstr ""
@@ -9631,36 +9823,42 @@ msgid ""
"window instead."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
msgid "Hide windows when focus is lost"
msgstr "Kaŝi fenestrojn kiam fokuso perdiĝas"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
msgid "focus"
msgstr "fokuso"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
msgid ""
"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
"focus"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Preterpasi taskopleton"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
msgid "Skip pager"
msgstr "Preterpasi paĝilon"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
msgstr ""
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+msgid "windows"
+msgstr "fenestroj"
+
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Baskuligi la videblecon"
@@ -9730,7 +9928,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
msgid "and class:"
-msgstr ""
+msgstr "kaj klaso:"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
msgid ""
@@ -9773,7 +9971,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
msgid "Relaunch When Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Restartigi dum fermo"
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
msgid "Transient"
@@ -10082,7 +10280,7 @@ msgstr "linioj"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Tile dialog windows as well"
-msgstr ""
+msgstr "Kaheligi ankaŭ fenestrojn de dialogoj"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
msgid "Show window titles"
@@ -10095,115 +10293,125 @@ msgstr "Klavaj helpindikiloj"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
msgstr ""
+"Nombro da kolumnoj uzitaj por kaheligado en ĉiu labortablo (0 → malŝatita "
+"kaheligado):"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
msgid "Tiling Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de kaheligado"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3794
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3858
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
msgid "Tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Kaheligado"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3801
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
msgid "Toggle floating"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3804
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
msgid "Add a stack"
msgstr "Aldoni stakon"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3807
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
msgid "Remove a stack"
msgstr "Forigi stakon"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3810
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3813
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
msgid "Move window"
msgstr "Movi fenestron"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3820
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
msgid "Move window to the left"
msgstr "Movi fenestron maldekstren"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3823
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
msgid "Move window to the right"
msgstr "Movi fenestron dekstren"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3826
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
msgid "Move window up"
msgstr "Movu fenestron supren"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3829
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
msgid "Move window down"
msgstr "Movu fenestron malsupren"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Ĝustigi transirojn"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3836
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
msgid "Send to upper right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3843
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
msgid "Send to upper left corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3846
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3849
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
msgid "Tiling settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de kaheligado"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3911
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3920
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3928
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3930
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4062
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4063
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4064
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
msgid "tiling"
-msgstr ""
+msgstr "kaheligado"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
msgid "Tile dialog windows"
-msgstr ""
+msgstr "Kaheligi fenestrojn de dialogoj"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
msgid "dialog"
msgstr "dialogo"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
msgid "placement"
msgstr "pozicio"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3920
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
msgid "Show window titles when tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Montri fenestrajn titolojn dum kaheligado"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Fulmklavoj de kaheligado"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "xkb layouts"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "Keyboard layout settings"
msgstr ""
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
@@ -10238,11 +10446,11 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Variant"
msgstr "Variaĵo"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Startigi la prezentan reĝimon"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -10252,11 +10460,11 @@ msgstr ""
"ekrankurteno, ekranŝloso kaj energiŝparo estos malŝaltita, tiel vi ne estos "
"interrompita."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Prezentada reĝimo finiĝis"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
@@ -10264,11 +10472,11 @@ msgstr ""
"Prezentada reĝimo finiĝis.<br>Nun agordoj de ekrankurteno, ekranŝloso kaj "
"energiŝparo estos restaŭrataj."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Ekigi senretan reĝimon"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
@@ -10276,74 +10484,72 @@ msgstr ""
"Enlightenment nun estas en <b>senreta</b> reĝimo.<br>Dum senreta reĝimo, "
"moduloj kiuj uzas reton ĉesos vokado de foraj servoj."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Senreta reĝimo finiĝis"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Sciigo"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
msgid "Notification Module"
msgstr "Modulo de sciigo"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
msgid "Error during notification server initialization"
msgstr "Eraro dum pravalorizo de sciiga servilo"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:224
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
msgid ""
"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
"correctly installed and running"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
msgid "Display low urgency notifications"
msgstr "Vidigi urĝetajn sciigojn"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:244
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:246
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:248
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:256
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:258
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:281
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:282
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
msgid "notification"
msgstr "sciigo"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
msgid "Display normal urgency notifications"
msgstr "Vidigi urĝajn sciigojn"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
msgid "Display high urgency notifications"
msgstr "Vidigi urĝegajn sciigojn"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
msgid "Force a specified timeout on all notifications"
msgstr "Devigi difinitan tempolimon por ĉiuj sciigoj"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:248
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
msgid "Timeout to force on notifications"
msgstr "Tempolimo deviga por ĉiuj sciigoj"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
msgid "Corner in which to display notifications"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:256
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:281
-msgid "screen"
-msgstr "ekrano"
-
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
msgid "Notification Settings"
msgstr "Agordoj de sciigoj"