diff options
author | Carsten Haitzler <raster@rasterman.com> | 2012-08-30 10:34:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler <raster@rasterman.com> | 2012-08-30 10:34:01 +0000 |
commit | 3e37dbd8c50c123573f03628a8f07d7f4bb9bf70 (patch) | |
tree | dcaf22c6f53558186aaba41b4f820d2de6d1adf3 /po/ko.po | |
parent | 4a16ecf1c33b07c9862b2f5be1aefc25ede52eab (diff) | |
download | enlightenment-3e37dbd8c50c123573f03628a8f07d7f4bb9bf70.tar.gz enlightenment-3e37dbd8c50c123573f03628a8f07d7f4bb9bf70.tar.xz enlightenment-3e37dbd8c50c123573f03628a8f07d7f4bb9bf70.zip |
and up ver to 1.7.99 now in svn. nack to svnrev num at end.
SVN revision: 75869
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 5243 |
1 files changed, 3019 insertions, 2224 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-21 19:28+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:06+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <KO@li.org>\n" @@ -22,20 +22,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment 정보" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1017 src/bin/e_int_border_menu.c:192 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 -#: src/modules/conf/e_conf.c:163 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf/e_conf.c:175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2317 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 -#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3299 +#: src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_int_menus.c:183 src/bin/e_main.c:678 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 msgid "Enlightenment" @@ -53,12 +53,12 @@ msgid "" "many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:48 +#: src/bin/e_about.c:50 #, fuzzy msgid "<title>The Team</><br><br>" msgstr "<title>Enlightenment 팀</title>" -#: src/bin/e_actions.c:365 +#: src/bin/e_actions.c:368 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " @@ -66,716 +66,792 @@ msgid "" "want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:377 +#: src/bin/e_actions.c:380 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "이 창을 강제종료 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 -#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 -#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 -#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "예" +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:688 +msgid "Kill" +msgstr "강제종료" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 -#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 -#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 -#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2197 src/bin/e_actions.c:2260 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2459 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1275 src/bin/e_fm.c:9528 +#: src/bin/e_fm.c:9787 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "아니요" -#: src/bin/e_actions.c:1939 +#: src/bin/e_actions.c:2092 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "정말 종료 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:1941 +#: src/bin/e_actions.c:2094 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "Enlightement를 종료하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2036 +#: src/bin/e_actions.c:2098 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_int_menus.c:212 +msgid "Exit" +msgstr "종료" + +#: src/bin/e_actions.c:2100 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm_prop.c:622 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:263 src/modules/shot/e_mod_main.c:517 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:759 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: src/bin/e_actions.c:2189 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2038 +#: src/bin/e_actions.c:2191 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 +#: src/bin/e_actions.c:2195 +#, fuzzy +msgid "Log out" +msgstr "로그아웃" + +#: src/bin/e_actions.c:2252 src/bin/e_actions.c:2383 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2101 +#: src/bin/e_actions.c:2254 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2162 +#: src/bin/e_actions.c:2258 src/bin/e_sys.c:602 +#, fuzzy +msgid "Power off" +msgstr "전원 오프" + +#: src/bin/e_actions.c:2315 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2164 +#: src/bin/e_actions.c:2317 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2232 +#: src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:3329 +msgid "Reboot" +msgstr "재기동" + +#: src/bin/e_actions.c:2385 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "시스템을 정지 상태로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2298 +#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:3337 +msgid "Suspend" +msgstr "대기모드" + +#: src/bin/e_actions.c:2451 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2300 +#: src/bin/e_actions.c:2453 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 -#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:3341 +msgid "Hibernate" +msgstr "하이버네이션" + +#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2921 +#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3220 +#: src/bin/e_actions.c:3226 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:932 msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 움직임" -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1420 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:544 +#: src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_fm.c:6273 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:608 msgid "Move" msgstr "이동" -#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:558 +#: src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_int_border_menu.c:622 msgid "Resize" msgstr "크기변경" -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 +#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 +#: src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2913 msgid "Window Menu" msgstr "창 메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:933 +#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_int_border_menu.c:997 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "말아올림" -#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:941 +#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_int_border_menu.c:1005 msgid "Lower" msgstr "아래로" -#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:624 -msgid "Kill" -msgstr "강제종료" - -#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 -#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 -#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 -#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2950 +#: src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2998 +#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Window : State" msgstr "창 : 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "고정 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2945 +#, fuzzy +msgid "Sticky Mode Enable" +msgstr "고정 상태" + +#: src/bin/e_actions.c:2950 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "아이콘 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2954 +#, fuzzy +msgid "Iconic Mode Enable" +msgstr "아이콘 상태" + +#: src/bin/e_actions.c:2959 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "전체화면 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:317 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:519 +#: src/bin/e_actions.c:2963 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Mode Enable" +msgstr "전체화면 상태" + +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:381 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:583 msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Maximize Vertically" msgstr "세로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "가로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "전체화면" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "최대화 상태 \"일반\"" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "최대화 상태 \"확장\"" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "최대화 상태 \"채우기\"" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2990 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "모드 최대 그늘 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "모드 아래 그늘 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2834 +#: src/bin/e_actions.c:2994 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "전환 명암 왼쪽 모드" -#: src/bin/e_actions.c:2836 +#: src/bin/e_actions.c:2996 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "전환 명암 마우스 모드" -#: src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2998 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "전환 음영 모드" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:3002 +#, fuzzy +msgid "Set Shaded State" +msgstr "음영 상태" + +#: src/bin/e_actions.c:3003 +msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3007 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "국경 상태를 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2850 +#: src/bin/e_actions.c:3012 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "테두리" -#: src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:3018 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "테두리 사이의 주기" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "전환 고정된 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 -#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 -#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 -#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 -#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 -#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 -#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 -#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 -#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 -#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 -#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 -#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 -#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 -#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3076 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3122 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131 +#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_fm_device.c:321 src/bin/e_fm_device.c:342 +#: src/bin/e_fm_device.c:636 src/bin/e_fm_device.c:663 +#: src/bin/e_int_menus.c:145 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:566 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "데스크톱" -#: src/bin/e_actions.c:2867 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "왼쪽 데스크톱으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:3031 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "오른쪽 데스크톱으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:3033 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "윗쪽 데스크톱으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:3035 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "아랫쪽 데스크톱으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:3037 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "하여 바탕 화면을 뒤집 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Show The Desktop" msgstr "데스크톱 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:3049 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "선반을 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:3054 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "로 바탕 화면을 뒤집 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:3060 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:3066 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "데스크톱 0으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "데스크톱 1로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "데스크톱 2로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "데스크톱 3으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "데스크톱 4로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:3076 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "데스크톱 5로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:3078 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "데스크톱 6으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2918 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "데스크톱 7로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:3082 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "데스크톱 8로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "데스크톱 9로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2924 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "데스크톱 10으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "데스크톱 11로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "데스크톱 변경..." -#: src/bin/e_actions.c:2934 +#: src/bin/e_actions.c:3096 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "왼쪽 플립 바탕 화면 (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:3098 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "플립 데스크톱 마우스 (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:2938 +#: src/bin/e_actions.c:3100 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "데스크톱 최대 를 (전체 화면) 뒤집기" -#: src/bin/e_actions.c:2940 +#: src/bin/e_actions.c:3102 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면을 아래로 뒤집기" -#: src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:3104 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "하여 바탕 화면을 뒤집 ... (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:2948 +#: src/bin/e_actions.c:3110 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "로 바탕 화면을 뒤집 ... (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:2954 +#: src/bin/e_actions.c:3116 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ... (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:3122 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "방향 에서 바탕 화면을 뒤집 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:3127 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "데스크톱 0 (전체 화면) 으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:3129 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 1로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:3131 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 데스크톱 2 로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2971 +#: src/bin/e_actions.c:3133 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "데스크톱 3 (전체 화면) 으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3135 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 데스크톱 4 로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3137 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 데스크톱 5 로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3139 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 6으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2979 +#: src/bin/e_actions.c:3141 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 7로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:3143 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "데스크톱 8 (전체 화면) 으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:3145 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 데스크톱 9 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3147 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 10 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:3149 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 11 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2989 +#: src/bin/e_actions.c:3151 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "바탕 화면 으로 전환 ... (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 -#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 -#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 +msgid "Window : List" +msgstr "창 : 목록" + +#: src/bin/e_actions.c:3157 +#, fuzzy +msgid "Jump to window..." +msgstr "책상 으로 이동" + +#: src/bin/e_actions.c:3161 +msgid "Jump to window... or start..." +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3193 +#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:925 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: src/bin/e_actions.c:2995 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "마우스를 화면 0 으로" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "마우스를 화면 1로" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3172 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "마우스를 화면으로 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:3005 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "마우스를 앞의 화면으로 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:3180 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "마우스를 뒤의 화면으로 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "마우스 앞/뒤 화면으로 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:3014 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "어둑한" -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3190 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3193 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "백라이트 설정" -#: src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3195 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "백라이트 최소" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3197 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "백라이트 중순" -#: src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3199 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "백라이트 최대" -#: src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3202 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "백라이트 조정" -#: src/bin/e_actions.c:3031 +#: src/bin/e_actions.c:3204 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "역광 최대" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3206 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "시스템 종료" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3211 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "센터로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3215 #, fuzzy -msgid "Move To..." -msgstr "아래로 이동" +msgid "Move To Coordinates..." +msgstr "센터로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3047 -#, fuzzy -msgid "Move By..." -msgstr "아래로 이동" +#: src/bin/e_actions.c:3220 +msgid "Move By Coordinate Offset..." +msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3053 +#: src/bin/e_actions.c:3226 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "크기변경" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3232 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "방향으로 밀어 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3238 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "아이콘 생성" -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Window : Moving" msgstr "창 : 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "To Next Desktop" msgstr "다음 데스크톱으로" -#: src/bin/e_actions.c:3072 +#: src/bin/e_actions.c:3245 msgid "To Previous Desktop" msgstr "이전 데스크톱으로" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3247 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3253 msgid "To Desktop..." msgstr "데스크톱으로..." -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3259 +#, fuzzy +msgid "To Next Screen" +msgstr "설정 화면" + +#: src/bin/e_actions.c:3261 +#, fuzzy +msgid "To Previous Screen" +msgstr "이전 데스크톱으로" + +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Show Main Menu" msgstr "메인 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3090 +#: src/bin/e_actions.c:3270 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "모든 응용프로그램 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Show Clients Menu" msgstr "클라이언트 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3274 msgid "Show Menu..." msgstr "메뉴 표시..." -#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 msgid "Launch" msgstr "실행" -#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "명령" -#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 +#: src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_eap_editor.c:696 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:116 #, c-format msgid "Application" msgstr "응용프로그램" -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3291 +msgid "New Instance of Focused App" +msgstr "" + +#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Restart" msgstr "재시작" -#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 -msgid "Exit" -msgstr "종료" - -#: src/bin/e_actions.c:3118 +#: src/bin/e_actions.c:3303 msgid "Exit Now" msgstr "지금 종료" -#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3312 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enligtenment : 모드" -#: src/bin/e_actions.c:3123 +#: src/bin/e_actions.c:3308 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "프리젠테이션 모드 토글" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "오프라인 모드 토글" -#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 -#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 +#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3325 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:51 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:478 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:859 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:873 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "시스템" -#: src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "Log Out" msgstr "로그아웃" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3321 msgid "Power Off Now" msgstr "바로 끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Power Off" msgstr "끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3144 -msgid "Reboot" -msgstr "재기동" - -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3333 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "대기모드" -#: src/bin/e_actions.c:3152 -msgid "Suspend" -msgstr "대기모드" - -#: src/bin/e_actions.c:3156 -msgid "Hibernate" -msgstr "하이버네이션" - -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3345 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "하이버네이션" -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3353 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "로크" -#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Cleanup Windows" msgstr "창 정리" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3363 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "일반 ; 작업" -#: src/bin/e_actions.c:3178 +#: src/bin/e_actions.c:3363 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "지발" -#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "키보드와 마우스" -#: src/bin/e_actions.c:3187 +#: src/bin/e_actions.c:3372 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "키보드 단축키 만들기" -#: src/bin/e_actions.c:3191 +#: src/bin/e_actions.c:3376 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "키보드 단축키 만들기" -#: src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3380 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:21 msgid "Set As Background" msgstr "바탕 화면으로 설정" @@ -783,41 +859,12 @@ msgstr "바탕 화면으로 설정" msgid "Color Selector" msgstr "색 선택" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 -#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 -#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 -msgid "OK" -msgstr "확인" - -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "도구모음 설정" -#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017 +#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_config.c:1023 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -832,7 +879,7 @@ msgstr "" "로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는" "데로 다시 설정해주시길 바랍니다." -#: src/bin/e_config.c:1001 +#: src/bin/e_config.c:1007 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -845,11 +892,11 @@ msgstr "" "사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상" "치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다." -#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 +#: src/bin/e_config.c:1649 src/bin/e_config.c:2270 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다." -#: src/bin/e_config.c:1614 +#: src/bin/e_config.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -859,19 +906,34 @@ msgstr "" "Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니" "다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s" -#: src/bin/e_config.c:2113 +#: src/bin/e_config.c:1662 src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857 +#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9687 src/bin/e_fm_prop.c:621 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#: src/bin/e_config.c:2161 msgid "Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2130 +#: src/bin/e_config.c:2179 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 파일이 손상되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2183 msgid "The file data is empty." msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2187 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -880,17 +942,17 @@ msgstr "" "파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도디스크가 읽기 전용<br>입니다 하거나 해당 " "파일에 권한을 잃었다." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2191 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "쓰기 를 준비 하는 동안 메모리 도망.<br>무료로 최대 메모리를 바랍니다." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2195 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "이것은 일반적인 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2199 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -899,69 +961,69 @@ msgstr "" "설정 파일이 너무 큽니다.<br>그것은 (대부분 에서몇 백 KB) 매우 작은 이어야합니" "다." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2203 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2207 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "파일을 쓰는 동안 공간이 떨어져서" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2211 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "작성할때파일이 그것에 폐쇄되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2215 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "파일의 메모리 매핑 (mmap)가 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 인코딩 이 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2223 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "서명 에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2227 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "서명이 잘못되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2231 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(창 없음)" -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2235 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "구현되지 기능이 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2239 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG 는 놓는 되지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2243 msgid "Encryption failed." msgstr "암호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2247 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "사용안함" -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2251 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:2273 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -971,60 +1033,67 @@ msgstr "" "Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니" "다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "고급설정" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 +#: src/bin/e_config_dialog.c:280 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "적용" -#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1240 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1831 msgid "Extensions" msgstr "확장" -#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" msgstr "모듈" -#: src/bin/e_configure.c:364 +#: src/bin/e_configure.c:403 msgid "Preferences" msgstr "환경 설정" +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1273 src/bin/e_fm.c:9530 +#: src/bin/e_screensaver.c:145 +msgid "Yes" +msgstr "예" + #: src/bin/e_container.c:124 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:178 +#: src/bin/e_desklock.c:216 msgid "Error - no PAM support" msgstr "오류 - PAM 지원안함" -#: src/bin/e_desklock.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:217 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:281 msgid "Lock Failed" msgstr "잠금 실패" -#: src/bin/e_desklock.c:245 +#: src/bin/e_desklock.c:282 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " @@ -1033,15 +1102,15 @@ msgstr "" "일부 응용 프로그램<br>는키보 드나마우스 또는<br>둘 모두 를 움켜 잡 으며 그들" "의 손잡이 가 깨져서 수 없기 때문에바탕 화면을 잠금 실패." -#: src/bin/e_desklock.c:330 +#: src/bin/e_desklock.c:505 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "비밀번호를 입력해주세요." -#: src/bin/e_desklock.c:785 +#: src/bin/e_desklock.c:930 msgid "Authentication System Error" msgstr "인증 시스템 에러" -#: src/bin/e_desklock.c:786 +#: src/bin/e_desklock.c:931 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1049,33 +1118,33 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1264 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?" -#: src/bin/e_desklock.c:1122 +#: src/bin/e_desklock.c:1267 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1277 src/bin/e_screensaver.c:149 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "아니,하지만 제한 시간 을 증가" -#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1279 src/bin/e_screensaver.c:151 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "아니, 물어 보는 중지" -#: src/bin/e_eap_editor.c:174 +#: src/bin/e_eap_editor.c:178 #, fuzzy msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "불완전한 창 속성" -#: src/bin/e_eap_editor.c:175 +#: src/bin/e_eap_editor.c:179 #, fuzzy msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " @@ -1089,105 +1158,116 @@ msgstr "" "지 않을 수 있습니다. 당신은<br>대신창 제목 을 사용해야합니다. 이것은창 제목 " "은<br>작업<br>윈도우 가 시작될시간, 같은 이며,<br>아니라 변화 을 수행 한다면." -#: src/bin/e_eap_editor.c:230 +#: src/bin/e_eap_editor.c:234 #, fuzzy msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "바탕 화면 항목 편집기" -#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/bin/e_eap_editor.c:682 +#: src/bin/e_eap_editor.c:686 msgid "Comment" msgstr "메모" -#: src/bin/e_eap_editor.c:704 +#: src/bin/e_eap_editor.c:708 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_fm_prop.c:492 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: src/bin/e_eap_editor.c:739 +#: src/bin/e_eap_editor.c:743 #, fuzzy msgid "Generic Name" msgstr "일반 이름" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "클래스" -#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "분류" -#: src/bin/e_eap_editor.c:758 +#: src/bin/e_eap_editor.c:762 msgid "Mime Types" msgstr "MIME 형식" -#: src/bin/e_eap_editor.c:765 +#: src/bin/e_eap_editor.c:769 msgid "Desktop file" msgstr "데스크톱 파일" -#: src/bin/e_eap_editor.c:775 +#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 msgid "General" msgstr "일반" -#: src/bin/e_eap_editor.c:779 +#: src/bin/e_eap_editor.c:782 msgid "Startup Notify" msgstr "시작 알림" -#: src/bin/e_eap_editor.c:781 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 msgid "Run in Terminal" msgstr "터미널에서 실행" -#: src/bin/e_eap_editor.c:783 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 msgid "Show in Menus" msgstr "메뉴에 표시" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8135 src/bin/e_fm.c:8255 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: src/bin/e_eap_editor.c:817 +#: src/bin/e_eap_editor.c:820 msgid "Select an Icon" msgstr "아이콘 선택" -#: src/bin/e_eap_editor.c:883 +#: src/bin/e_eap_editor.c:886 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "실행 을 선택" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8432 src/bin/e_fm.c:9786 +#: src/bin/e_shelf.c:1549 src/bin/e_shelf.c:2056 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8343 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6268 src/bin/e_fm.c:8357 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8165 src/bin/e_fm.c:8370 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" @@ -1195,509 +1275,556 @@ msgstr "붙여넣기" msgid "Select All" msgstr "전체 선택" -#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/bin/e_exec.c:245 src/bin/e_exec.c:253 src/bin/e_exec.c:266 +#: src/bin/e_exec.c:320 src/bin/e_utils.c:198 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:234 +#: src/bin/e_exec.c:246 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:241 +#: src/bin/e_exec.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:253 +#: src/bin/e_exec.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>" -#: src/bin/e_exec.c:277 +#: src/bin/e_exec.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>" -#: src/bin/e_exec.c:402 +#: src/bin/e_exec.c:445 msgid "Application run error" msgstr "응용프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:404 +#: src/bin/e_exec.c:447 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "Enlightment가 %s 프로그램을 실행하는데 <br>실패하였습니다." -#: src/bin/e_exec.c:504 +#: src/bin/e_exec.c:547 msgid "Application Execution Error" msgstr "응용프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:560 src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:522 +#: src/bin/e_exec.c:568 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "코드 %i을(를) %s 프로그램이 남겼습니다." -#: src/bin/e_exec.c:530 +#: src/bin/e_exec.c:576 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s가 인터럽트 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:579 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s가 종료 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:537 +#: src/bin/e_exec.c:583 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s가 중단 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:586 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s가 부동소수점 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:544 +#: src/bin/e_exec.c:590 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:548 +#: src/bin/e_exec.c:594 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s가 세그먼테이션 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:552 +#: src/bin/e_exec.c:598 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:601 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:559 +#: src/bin/e_exec.c:605 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s가 버스 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:608 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s가 %i번 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:618 +#: src/bin/e_exec.c:664 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 +#: src/bin/e_exec.c:723 src/bin/e_exec.c:801 src/bin/e_exec.c:808 msgid "Error Logs" msgstr "오류 기록" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 +#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:809 msgid "There was no error message." msgstr "오류 메시지가 없음." -#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 +#: src/bin/e_exec.c:733 src/bin/e_exec.c:816 msgid "Save This Message" msgstr "이 메시지 저장" -#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:821 +#: src/bin/e_exec.c:824 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "이 에러 로그는 %s/%s.log 파일에 저장됩니다." -#: src/bin/e_exec.c:720 +#: src/bin/e_exec.c:767 msgid "Error Information" msgstr "오류 메세지" -#: src/bin/e_exec.c:728 +#: src/bin/e_exec.c:775 msgid "Error Signal Information" msgstr "시그널 정보 오류" -#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 +#: src/bin/e_exec.c:785 src/bin/e_exec.c:792 msgid "Output Data" msgstr "출력 데이터" -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:793 msgid "There was no output." msgstr "출력물이 없음." -#: src/bin/e_fm.c:979 +#: src/bin/e_fm.c:1019 msgid "Nonexistent path" msgstr "존재하지 않는 경로" -#: src/bin/e_fm.c:982 +#: src/bin/e_fm.c:1022 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s는 존재하지 않음." -#: src/bin/e_fm.c:2908 +#: src/bin/e_fm.c:2946 msgid "Mount Error" msgstr "마운트 오류" -#: src/bin/e_fm.c:2908 +#: src/bin/e_fm.c:2946 msgid "Can't mount device" msgstr "장치를 마운트할 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:2924 +#: src/bin/e_fm.c:2962 msgid "Unmount Error" msgstr "마운트 해제 오류" -#: src/bin/e_fm.c:2924 +#: src/bin/e_fm.c:2962 msgid "Can't unmount device" msgstr "장치를 마운트 해제할 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:2939 +#: src/bin/e_fm.c:2977 msgid "Eject Error" msgstr "꺼내기 오류" -#: src/bin/e_fm.c:2939 +#: src/bin/e_fm.c:2977 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:3589 -#, c-format -msgid "%i Files" -msgstr "%i개 파일" +#: src/bin/e_fm.c:3654 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i file" +msgid_plural "%i files" +msgstr[0] "%1.0f 개" +msgstr[1] "%1.0f 개" -#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 +#: src/bin/e_fm.c:6281 src/bin/e_fm.c:8173 src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Link" msgstr "링크" -#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_fm.c:6289 src/bin/e_fm.c:9467 src/bin/e_fm.c:9610 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 -#, fuzzy -msgid "Inherit parent settings" -msgstr "부모 설정을 상속" - -#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 +#: src/bin/e_fm.c:8127 src/bin/e_fm.c:8247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "View Mode" msgstr "보기 모드" -#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 +#: src/bin/e_fm.c:8142 src/bin/e_fm.c:8262 msgid "Refresh View" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "숨김 파일 표시" - -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 -msgid "Remember Ordering" -msgstr "정렬순서 저장" - -#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 -msgid "Sort Now" -msgstr "정렬" +#: src/bin/e_fm.c:8150 src/bin/e_fm.c:8274 +msgid "New..." +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 -msgid "New Directory" -msgstr "새 디렉토리" +#: src/bin/e_fm.c:8291 src/bin/e_fm.c:8322 +#, fuzzy +msgid "Actions..." +msgstr "동작" -#: src/bin/e_fm.c:8056 +#: src/bin/e_fm.c:8440 src/bin/e_shelf.c:2051 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 msgid "Rename" msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_fm.c:8075 +#: src/bin/e_fm.c:8459 msgid "Unmount" msgstr "마운트 해제" -#: src/bin/e_fm.c:8080 +#: src/bin/e_fm.c:8464 msgid "Mount" msgstr "마운트" -#: src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:8469 msgid "Eject" msgstr "꺼내기" -#: src/bin/e_fm.c:8097 +#: src/bin/e_fm.c:8481 msgid "Application Properties" msgstr "응용프로그램 속성" -#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "파일 속성" -#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 +#: src/bin/e_fm.c:8694 src/bin/e_fm.c:8749 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "기본값을 사용하여" -#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:262 msgid "Grid Icons" msgstr "그리드 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "사용자 정의 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8738 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 msgid "List" msgstr "목록" -#: src/bin/e_fm.c:8409 +#: src/bin/e_fm.c:8763 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "아이콘 사이즈 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 +#: src/bin/e_fm.c:8799 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "새 디렉토리" + +#: src/bin/e_fm.c:8819 +#, fuzzy +msgid "Inherit parent settings" +msgstr "부모 설정을 상속" + +#: src/bin/e_fm.c:8828 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "숨김 파일 표시" + +#: src/bin/e_fm.c:8840 +msgid "Remember Ordering" +msgstr "정렬순서 저장" + +#: src/bin/e_fm.c:8849 +msgid "Sort Now" +msgstr "정렬" + +#: src/bin/e_fm.c:8857 +#, fuzzy +msgid "Single Click Activation" +msgstr "클릭 한 번으로 사용" + +#: src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9107 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "배경 설정 ..." -#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 +#: src/bin/e_fm.c:8894 src/bin/e_fm.c:9151 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "오버레이 를 설정 ..." -#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:9003 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1158 msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: src/bin/e_fm.c:8785 +#: src/bin/e_fm.c:9240 msgid "Create a new Directory" msgstr "새 디렉토리 작성" -#: src/bin/e_fm.c:8786 +#: src/bin/e_fm.c:9241 msgid "New Directory Name:" msgstr "디렉토리 명:" -#: src/bin/e_fm.c:8840 +#: src/bin/e_fm.c:9301 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s 이름 변경:" -#: src/bin/e_fm.c:8842 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Rename File" msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 +#: src/bin/e_fm.c:9466 src/bin/e_fm.c:9609 msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 +#: src/bin/e_fm.c:9470 src/bin/e_fm.c:9615 src/bin/e_shelf.c:2000 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/bin/e_fm.c:8990 +#: src/bin/e_fm.c:9473 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9045 +#: src/bin/e_fm.c:9529 msgid "No to all" msgstr "전부 아니요" -#: src/bin/e_fm.c:9047 +#: src/bin/e_fm.c:9531 msgid "Yes to all" msgstr "전부 예" -#: src/bin/e_fm.c:9050 +#: src/bin/e_fm.c:9534 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/bin/e_fm.c:9053 +#: src/bin/e_fm.c:9537 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9126 +#: src/bin/e_fm.c:9611 msgid "Ignore this" msgstr "무시" -#: src/bin/e_fm.c:9127 +#: src/bin/e_fm.c:9612 msgid "Ignore all" msgstr "전부 무시" -#: src/bin/e_fm.c:9132 +#: src/bin/e_fm.c:9617 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9789 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" -#: src/bin/e_fm.c:9308 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" +#: src/bin/e_fm.c:9799 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9314 -#, c-format +#: src/bin/e_fm.c:9804 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" -"hilight> ?" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm_device.c:33 -#, c-format -msgid "%llu TiB" -msgstr "" +"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" +msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm_device.c:35 -#, c-format -msgid "%llu GiB" -msgstr "" +#: src/bin/e_fm.c:9814 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgstr[0] "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgstr[1] "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?" #: src/bin/e_fm_device.c:37 #, c-format -msgid "%llu MiB" +msgid "%s %s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:39 +#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51 #, c-format -msgid "%llu KiB" +msgid "%s—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:41 +#: src/bin/e_fm_device.c:56 #, c-format -msgid "%llu B" +msgid "Flash Card—%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_device.c:74 +#: src/bin/e_fm_device.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "알 수없는 볼륨" -#: src/bin/e_fm_device.c:326 +#: src/bin/e_fm_device.c:313 msgid "Removable Device" msgstr "이동식 장치" -#: src/bin/e_fm_prop.c:332 -msgid "File:" -msgstr "파일:" +#: src/bin/e_fm_prop.c:387 src/bin/e_shelf.c:2020 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "화면 돌리기" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347 +#: src/bin/e_fm_prop.c:401 msgid "Size:" msgstr "크기:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:346 +#: src/bin/e_fm_prop.c:408 +msgid "Occuped blocks on disk:" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:415 +#, fuzzy +msgid "Last Accessed:" +msgstr "최근 수정:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:422 msgid "Last Modified:" msgstr "최근 수정:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:353 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +#, fuzzy +msgid "Last Modified Permissions:" +msgstr "최근 수정:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:436 msgid "File Type:" msgstr "파일 형태:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:360 +#: src/bin/e_fm_prop.c:443 msgid "Permissions" msgstr "권한" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363 -msgid "Owner:" -msgstr "소유자:" +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 src/bin/e_fm_prop.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:466 +#, fuzzy +msgid "read" +msgstr "준비" -#: src/bin/e_fm_prop.c:367 -msgid "Others can read" -msgstr "다른사람이 읽을 수 있음" +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 src/bin/e_fm_prop.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:468 +msgid "write" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:369 -msgid "Others can write" -msgstr "다른사람이 쓸 수 있음" +#: src/bin/e_fm_prop.c:452 src/bin/e_fm_prop.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:470 +msgid "execute" +msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:371 -msgid "Owner can read" -msgstr "소유자는 읽을 수 있음" +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 +#, fuzzy +msgid "Group:" +msgstr "그룹으로" -#: src/bin/e_fm_prop.c:373 -msgid "Owner can write" -msgstr "소유자는 쓸 수 있음" +#: src/bin/e_fm_prop.c:464 +#, fuzzy +msgid "Others:" +msgstr "기타 설정" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040 +#: src/bin/e_fm_prop.c:477 src/bin/e_widget_fsel.c:336 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1166 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Preview" msgstr "미리보기" -#: src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:524 src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "기본값" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 msgid "Thumbnail" msgstr "미리보기" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301 +#: src/bin/e_fm_prop.c:530 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:322 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" -#: src/bin/e_fm_prop.c:442 +#: src/bin/e_fm_prop.c:540 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "이 유형의 모든 파일에 대해 이 아이콘을 사용" -#: src/bin/e_fm_prop.c:450 +#: src/bin/e_fm_prop.c:548 #, fuzzy msgid "Link Information" msgstr "링크 정보" -#: src/bin/e_fm_prop.c:496 +#: src/bin/e_fm_prop.c:555 +msgid "This link is broken." +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:610 msgid "Select an Image" msgstr "이미지 선택" -#: src/bin/e_gadcon.c:1388 src/bin/e_int_border_menu.c:94 +#: src/bin/e_gadcon.c:1560 src/bin/e_int_border_menu.c:138 msgid "Move to" msgstr "이동" -#: src/bin/e_gadcon.c:1433 +#: src/bin/e_gadcon.c:1609 #, fuzzy msgid "Automatically scroll contents" msgstr "자동 스크롤 내용" -#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:744 +#: src/bin/e_gadcon.c:1622 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850 #, fuzzy msgid "Plain" msgstr "평원" -#: src/bin/e_gadcon.c:1453 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:752 +#: src/bin/e_gadcon.c:1631 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:858 #, fuzzy msgid "Inset" msgstr "삽입된 페이지" -#: src/bin/e_gadcon.c:1462 src/bin/e_int_config_modules.c:54 +#: src/bin/e_gadcon.c:1640 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "보라" -#: src/bin/e_gadcon.c:1473 src/bin/e_widget_config_list.c:66 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/bin/e_gadcon.c:1651 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:934 src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: src/bin/e_gadcon.c:2020 +#: src/bin/e_gadcon.c:2218 #, fuzzy msgid "Stop moving" msgstr "움직이지 마세요" @@ -1710,422 +1837,563 @@ msgstr "" "이 창에서 이전 인스턴스가 여전히 실행 중입니다\n" "시작을 중지합니다.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "창 고정" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "일반 고정" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 -#, fuzzy -msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" -msgstr "이제 내가 그것을 말할 것만 하지 않도록 창문을 잠그고" - #: src/bin/e_int_border_locks.c:285 -msgid "Protect this window from me accidentally changing it" +#, fuzzy +msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "이 창을 변경 할 수 없도록 고정" #: src/bin/e_int_border_locks.c:287 #, fuzzy -msgid "" -"Protect this window from being accidentally closed because it is important" -msgstr "그것이 중요 하기 때문에 실수로 폐쇄 되지 않도록 이 창을 보호" +msgid "Prevent this window from being changed by me" +msgstr "이 창을 변경 할 수 없도록 고정" #: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#, fuzzy +msgid "Prevent this window from being closed" +msgstr "같은 클래스의 이전." + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "이 창의 테두리 변경을 허용하지 않음" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 #, fuzzy -msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" +msgid "Remember the Locks for this window appears" msgstr "보이는 이 창에서 이러한 잠금을 기억해 다음 번에" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 -#, fuzzy -msgid "Lock program changing:" -msgstr "프로그램이 변경 잠금:" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +msgid "Prevent Changes In:" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "위치" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:636 src/bin/e_int_border_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 msgid "Stacking" msgstr "고정상태" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "아이콘 상태" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Stickiness" msgstr "화면 고정" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:716 #, fuzzy msgid "Shaded state" msgstr "음영 상태" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "최대화 상태" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 msgid "Fullscreen state" msgstr "전체화면 상태" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 -#, fuzzy -msgid "Lock me from changing:" -msgstr "변화 에서 날 잠금:" +#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +msgid "Program Locks" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Border style" msgstr "테두리 형태" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 #, fuzzy -msgid "Stop me from:" -msgstr "날 막을:" +msgid "User Locks" +msgstr "일반 고정" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#, fuzzy +msgid "Prevent:" +msgstr "미리보기" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "창 닫기" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 #, fuzzy -msgid "Exiting my login with this window open" +msgid "Logging out while this window is open" msgstr "이 창문 으로 내 로그인을 빠져나가 는건 열어" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#, fuzzy +msgid "Behavior Locks" +msgstr "행동" + +#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "고정 내용을 기억" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:81 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:338 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:125 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Window" msgstr "창" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:103 src/bin/e_int_border_menu.c:893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:147 src/bin/e_int_border_menu.c:957 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "항상 맨." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:118 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:509 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "끈적끈적한" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:132 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:176 #, fuzzy msgid "Shade" msgstr "저장" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:304 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 src/bin/e_int_border_prop.c:514 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "전체화면" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:328 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:392 msgid "Maximize vertically" msgstr "수직으로 최대화" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:339 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:403 msgid "Maximize horizontally" msgstr "수평으로 최대화" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:350 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:414 msgid "Unmaximize" msgstr "최대화에서 복원" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:525 msgid "Edit Icon" msgstr "아이콘 편집" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:469 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Create Icon" msgstr "아이콘 생성" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 #, fuzzy msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "즐겨찾기 메뉴 에 추가" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:482 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 msgid "Add to IBar" msgstr "IBar에 추가" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:490 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:554 #, fuzzy msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "키보드 단축키 만들기" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:531 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:595 msgid "Iconify" msgstr "아이콘화" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:581 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:645 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "건너뛰기" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:655 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27 msgid "Border" msgstr "테두리" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:603 src/bin/e_int_border_remember.c:621 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:667 src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "고정" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:611 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:675 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "기억" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:633 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d" msgstr "화면" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:904 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:968 src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 +#, c-format msgid "Normal" msgstr "보통" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:915 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:979 msgid "Always Below" msgstr "항상 아래로" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:959 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "바탕 화면에." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:970 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "바탕 화면 에서 핀을 빼다" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1123 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "테두리 스타일 을 선택" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1071 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1135 #, fuzzy -msgid "Use E17 Default Icon Preference" +msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "E17 기본 아이콘 환경 설정 을 사용하여" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1079 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1143 #, fuzzy -msgid "Use Application Provided Icon " +msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "이용 신청 아이콘 제공 " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1151 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "사용자 정의 아이콘을 사용" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096 src/bin/e_int_border_remember.c:747 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1160 src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Offer Resistance" msgstr "저항 을 제공" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1156 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 msgid "Window List" msgstr "창 목록" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1166 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1230 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Pager" msgstr "페이저" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1176 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "작업 표시줄" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 -msgid "Window Properties" -msgstr "창 속성" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_moveresize.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 +#, c-format +msgid "%i×%i" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:132 +#, c-format +msgid "%i,%i" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:141 +#, c-format +msgid "%1.3f" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:144 +#, c-format +msgid "%1.3f–%1.3f" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Withdrawn" +msgstr "이내" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Iconic" +msgstr "아이콘" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:217 +#, c-format +msgid "Forget/Unmap" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:221 +#, c-format +msgid "Northwest" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:225 +#, c-format +msgid "North" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:229 +#, c-format +msgid "Northeast" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:233 +#, c-format +msgid "West" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Center" +msgstr "센터" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:241 +#, c-format +msgid "East" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:245 +#, c-format +msgid "Southwest" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:249 +#, c-format +msgid "South" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:253 +#, c-format +msgid "Southeast" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Static" +msgstr "상태" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:303 +msgid "Above" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:307 +msgid "Below" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:386 +msgid "ICCCM Properties" +msgstr "ICCM 속성" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:388 #, fuzzy msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:394 +#, fuzzy +msgid "NetWM Properties" +msgstr "NetWM 등록" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:396 #, fuzzy msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 -msgid "ICCCM Properties" -msgstr "ICCM 속성" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665 -#: src/bin/e_utils.c:1194 src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "제목" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 msgid "Class" msgstr "클래스" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503 msgid "Icon Name" msgstr "아이콘 이름" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:451 msgid "Machine" msgstr "기계" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:452 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "역할" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 msgid "Minimum Size" msgstr "최소 크기" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 msgid "Maximum Size" msgstr "최대 크기" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 msgid "Base Size" msgstr "기본 크기" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:459 msgid "Resize Steps" msgstr "크기변경 단계" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#, fuzzy +msgid "Sizing" +msgstr "사이징" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 msgid "Aspect Ratio" msgstr "비율" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 msgid "Initial State" msgstr "초기 상태" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "State" msgstr "상태" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Window ID" msgstr "윈도우 ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 msgid "Window Group" msgstr "창 그룹" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 #, fuzzy msgid "Transient For" msgstr "에 대한 과도" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 #, fuzzy msgid "Client Leader" msgstr "고객 리더" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:470 #, fuzzy msgid "Gravity" msgstr "중력" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#, fuzzy +msgid "States" +msgstr "상태" + +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 msgid "Take Focus" msgstr "촛점 뺏기" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Accepts Focus" msgstr "촛점 허용" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 #, fuzzy msgid "Urgent" msgstr "긴급한" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 msgid "Request Delete" msgstr "삭제 요청" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:479 msgid "Request Position" msgstr "위치 요청" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 -#, fuzzy -msgid "NetWM Properties" -msgstr "NetWM 등록" +#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:231 +#: src/bin/e_shelf.c:2043 src/modules/battery/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:300 src/modules/clock/e_mod_main.c:535 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:381 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:1309 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:370 +msgid "Settings" +msgstr "설정" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 #, fuzzy msgid "Modal" msgstr "서법의" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "음영" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731 #, fuzzy msgid "Skip Taskbar" msgstr "작업 표시줄 건너뛰기" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "건너뛰기 호출기" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:513 msgid "Hidden" msgstr "숨김" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:83 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:89 msgid "Window Remember" msgstr "창 기억" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:301 #, fuzzy msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "윈도우 속성은고유한 일치 하지 않습니다" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -2139,12 +2407,12 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:516 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:498 #, fuzzy msgid "No match properties set" msgstr "설정 일치하는 속성이 없음" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:501 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -2152,162 +2420,148 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:601 msgid "Nothing" msgstr "없음" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:603 msgid "Size and Position" msgstr "크기와 위치" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:623 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:607 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "크기, 위치, 고정상태" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:704 #, fuzzy msgid "All" msgstr "허용" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 -msgid "Remember using" -msgstr "기억하기 사용" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:641 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:627 msgid "Window name" msgstr "창 이름" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:653 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:639 msgid "Window class" msgstr "윈도우 클래스" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:677 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:663 #, fuzzy msgid "Window Role" msgstr "창 역할" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:689 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:675 #, fuzzy msgid "Window type" msgstr "창 유형" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "와일드 카드 검색 은 허용 된다" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:685 #, fuzzy msgid "Transience" msgstr "일시적임" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 -msgid "Properties to remember" -msgstr "속성 기억" +#: src/bin/e_int_border_remember.c:688 +#, fuzzy +msgid "Using" +msgstr "메뉴 사용" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:707 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "아이콘 환경 설정" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:713 msgid "Virtual Desktop" msgstr "가상 데스크톱" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:722 msgid "Current Screen" msgstr "현재 스크린" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:725 msgid "Skip Window List" msgstr "창 목록 무시" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:750 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:737 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "응용 프로그램 파일 또는 이름 (. 바탕 화면)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/modules/ibar/e_mod_main.c:866 +msgid "Properties" +msgstr "속성" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 msgid "Match only one window" msgstr "하나의 창만 일치" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "항상 시작 에 초점을" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "현재 특성을 유지" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:759 msgid "Start this program on login" msgstr "로그인시 이 프로그램 시작" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:50 #, fuzzy msgid "Utilities" msgstr "유틸리티" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 msgid "Files" msgstr "파일" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 #, fuzzy msgid "Launcher" msgstr "실행" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57 #, fuzzy msgid "Core" msgstr "핵심" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 #, fuzzy msgid "Mobile" msgstr "모듈" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230 -#: src/bin/e_shelf.c:1761 src/modules/battery/e_mod_main.c:189 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:301 src/modules/clock/e_mod_main.c:549 -#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358 -msgid "Settings" -msgstr "설정" - -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "모듈 설정" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:174 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "로드" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:179 src/bin/e_module.c:518 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "부리다" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_int_config_modules.c:582 msgid "No modules selected." msgstr "선택된 모듈이 없음." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:580 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "하나 이상의 모듈 선택했습니다." @@ -2321,8 +2575,8 @@ msgstr "도구모음 내용" msgid "Toolbar Contents" msgstr "툴바 내용" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:137 msgid "Add Gadget" msgstr "도구 추가" @@ -2354,95 +2608,98 @@ msgstr "" "환경<br>에 있는지 당신의 입력<br>방법 구성을 정확하고<br>인지 확인 하시기 바" "랍니다" -#: src/bin/e_int_menus.c:99 +#: src/bin/e_int_menus.c:100 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "메인" -#: src/bin/e_int_menus.c:116 +#: src/bin/e_int_menus.c:117 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "자주 실행하는 응용프로그램" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264 +#: src/bin/e_int_menus.c:128 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354 msgid "Applications" msgstr "응용 프로그램" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 +#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1137 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3822 msgid "Windows" msgstr "창" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180 +#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1191 msgid "Lost Windows" msgstr "잃어버린 창" -#: src/bin/e_int_menus.c:187 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 msgid "About" msgstr "정보" -#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167 msgid "Theme" msgstr "테마" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 +#: src/bin/e_int_menus.c:284 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 #, fuzzy msgid "Shelves" msgstr "책장" -#: src/bin/e_int_menus.c:298 +#: src/bin/e_int_menus.c:300 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "모든 창 표시/숨기기" -#: src/bin/e_int_menus.c:611 +#: src/bin/e_int_menus.c:622 msgid "(No Applications)" msgstr "(응용프로그램 없음)" -#: src/bin/e_int_menus.c:757 +#: src/bin/e_int_menus.c:768 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "가상 데스크톱 설정" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1143 src/bin/e_int_menus.c:1324 msgid "(No Windows)" msgstr "(창 없음)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1237 src/bin/e_int_menus.c:1336 msgid "No name!!" msgstr "이름 없음!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1427 #, fuzzy msgid "(No Shelves)" msgstr "(없음 선반." -#: src/bin/e_int_menus.c:1480 -msgid "Add A Shelf" +#: src/bin/e_int_menus.c:1503 +#, fuzzy +msgid "Add a Shelf" msgstr "Shelf 추가" -#: src/bin/e_int_menus.c:1487 -msgid "Delete A Shelf" +#: src/bin/e_int_menus.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Delete a Shelf" msgstr "Shelf 삭제" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:44 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Shelf Settings" msgstr "도구모음 설정" @@ -2476,7 +2733,7 @@ msgid "Shrink to Content Width" msgstr "콘텐츠 너비 로 축소" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 msgid "Style" msgstr "스타일" @@ -2510,7 +2767,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "숨기기 지속시간" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f 초" @@ -2530,47 +2787,32 @@ msgstr "모든 데스크톱에 표시" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "지정된 데스크톱에 표시" -#: src/bin/e_ipc.c:46 -#, c-format -msgid "" -"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" -"directory already exists BUT has permissions\n" -"that are too leanient (must only be readable\n" -"and writable by the owner, and nobody else)\n" -"or is not owned by you. Please check:\n" -"%s/enlightenment-%s\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_ipc.c:56 -#, c-format -msgid "" -"The IPC socket directory cannot be created or\n" -"examined.\n" -"Please check:\n" -"%s/enlightenment-%s\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:191 +#: src/bin/e_main.c:291 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:197 +#: src/bin/e_main.c:297 #, fuzzy -msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:245 +#: src/bin/e_main.c:348 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:254 +#: src/bin/e_main.c:357 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:266 +#: src/bin/e_main.c:366 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" +msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:378 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2578,7 +2820,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 종료 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:273 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2586,7 +2828,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 재시작 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:280 +#: src/bin/e_main.c:392 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2594,44 +2836,49 @@ msgstr "" "Enlightenment이 USER 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:289 +#: src/bin/e_main.c:401 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:298 +#: src/bin/e_main.c:410 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:307 +#: src/bin/e_main.c:419 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:318 +#: src/bin/e_main.c:430 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:330 +#: src/bin/e_main.c:442 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:340 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:354 +#: src/bin/e_main.c:462 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" +msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:485 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2641,17 +2888,17 @@ msgstr "" "설치된 Evas아 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을 확인 하십\n" "시오." -#: src/bin/e_main.c:372 +#: src/bin/e_main.c:495 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:507 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:394 +#: src/bin/e_main.c:517 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2659,73 +2906,73 @@ msgstr "" "비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" "DISPLAY 값이 있습니까?" -#: src/bin/e_main.c:404 +#: src/bin/e_main.c:527 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:422 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:432 +#: src/bin/e_main.c:555 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "파일 레지스트리 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:441 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "설정 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:577 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:586 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:477 +#: src/bin/e_main.c:602 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:486 +#: src/bin/e_main.c:611 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:495 +#: src/bin/e_main.c:620 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:512 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:529 +#: src/bin/e_main.c:654 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:560 +#: src/bin/e_main.c:685 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "국제 지원 시작" -#: src/bin/e_main.c:564 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:698 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2735,279 +2982,279 @@ msgstr "" "Enlightenment이 파일 시스템을 초기화 할 수 없습니다!\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:721 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "설정 화면" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:608 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI 설정" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:740 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "설치 백라이트" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS 설정" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "설치 화면 보호기" -#: src/bin/e_main.c:641 +#: src/bin/e_main.c:766 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "화면 보호기를 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "설치 Powersave 모드" -#: src/bin/e_main.c:652 +#: src/bin/e_main.c:777 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:784 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "설치 Desklock" -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "데스크톱 고정 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "설정 팝업" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:799 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "팝업 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:686 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "설치 메시지 버스" -#: src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:818 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "설치 경로" -#: src/bin/e_main.c:699 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "설치 시스템 제어" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "설치 작업" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "동작 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "설치 프로그램 실행 시스템" -#: src/bin/e_main.c:725 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:736 +#: src/bin/e_main.c:861 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "파일관리자" -#: src/bin/e_main.c:740 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:872 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "설치 메시지 시스템" -#: src/bin/e_main.c:751 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "메세지 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:883 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "설치 DND" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "DND 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:894 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "설치 손잡이 입력 처리" -#: src/bin/e_main.c:773 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "설치 모듈" -#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:909 src/bin/e_main.c:992 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "확장 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:916 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "설치가 기억" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "설치 컬러 교실" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "색상 클래스 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "설치 Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:817 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "가젯 관리 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:949 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "바탕화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "배경화면 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:960 msgid "Setup Mouse" msgstr "마우스 설정" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:964 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:971 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:977 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "설정 바인딩" -#: src/bin/e_main.c:856 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:988 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "설치 선반" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:999 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "설치 Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:887 +#: src/bin/e_main.c:1012 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:1021 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:1030 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:1039 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "설치 데스크톱 환경" -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:926 +#: src/bin/e_main.c:1051 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "주문 설정 파일" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:1055 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:945 +#: src/bin/e_main.c:1070 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "로드 모듈" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1100 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "선반 구성" -#: src/bin/e_main.c:986 +#: src/bin/e_main.c:1111 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "거의." -#: src/bin/e_main.c:1131 +#: src/bin/e_main.c:1267 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3036,7 +3283,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1184 +#: src/bin/e_main.c:1320 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3046,12 +3293,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1601 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "포맷 지원 테스트" -#: src/bin/e_main.c:1467 +#: src/bin/e_main.c:1605 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3059,7 +3306,7 @@ msgstr "" "Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가\n" "소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1479 +#: src/bin/e_main.c:1617 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3068,7 +3315,7 @@ msgstr "" "Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1489 +#: src/bin/e_main.c:1627 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3077,7 +3324,7 @@ msgstr "" "Evas가 JPEG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 JPEG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1499 +#: src/bin/e_main.c:1637 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3086,7 +3333,7 @@ msgstr "" "Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1509 +#: src/bin/e_main.c:1647 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3095,14 +3342,14 @@ msgstr "" "Evas가 EET 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 EET\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1523 +#: src/bin/e_main.c:1661 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1714 +#: src/bin/e_main.c:1852 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3110,11 +3357,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 +#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1874 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1858 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3122,7 +3369,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1729 +#: src/bin/e_main.c:1867 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3133,7 +3380,7 @@ msgstr "" "제가 있는 모듈을 설정에서 제거 하십시오.<br>확장 기능 설정에서 기능을<br> 새" "로 설정해서문제를 해결 하십시오.<br>." -#: src/bin/e_main.c:1737 +#: src/bin/e_main.c:1875 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3184,9 +3431,17 @@ msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 모듈" #: src/bin/e_module.c:513 -msgid "Would you like to unload this module?<br>" +#, fuzzy +msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "이 모듈을 제거 하시겠습니까?<br>" +#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1549 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:331 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:518 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +msgid "Keep" +msgstr "" + #: src/bin/e_screensaver.c:139 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " @@ -3194,31 +3449,58 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:165 +#: src/bin/e_shelf.c:228 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:847 +msgid "Shelf Autohide Error" +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:847 +msgid "" +"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " +"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." +msgstr "" + +#: src/bin/e_shelf.c:1406 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387 +#, fuzzy +msgid "Shelf" +msgstr "도구모음 크기" + +#: src/bin/e_shelf.c:1425 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving Gadgets" +msgstr "움직이지 마세요" + +#: src/bin/e_shelf.c:1427 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving Gadgets" +msgstr "도구 제거" + +#: src/bin/e_shelf.c:1544 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:517 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:1355 +#: src/bin/e_shelf.c:1546 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "이 선반 을 삭제 요청했습니다.<br><br>당신이 그것을 삭제하 시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:1746 -msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" +#: src/bin/e_shelf.c:2000 +msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1748 -msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" -msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:2019 +#, fuzzy +msgid "Rename Shelf" +msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 +#: src/bin/e_shelf.c:2038 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "메모" @@ -3343,11 +3625,6 @@ msgstr "실패 일시 중지합니다." msgid "Hibernate failed." msgstr "최대 절전 모드 가 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:602 -#, fuzzy -msgid "Power off" -msgstr "전원 오프" - #: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "전원 끄기.<br><hilight>기다려주세요.</hilight>" @@ -3381,7 +3658,7 @@ msgstr "" msgid "About Theme" msgstr "테마에 관하여" -#: src/bin/e_theme.c:36 +#: src/bin/e_theme.c:35 msgid "Set As Theme" msgstr "테마로 설정" @@ -3398,168 +3675,147 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "툴바 내용을 설정" -#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>" -#: src/bin/e_utils.c:277 +#: src/bin/e_utils.c:252 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "종료할 수 없음 - 이모탈 창." -#: src/bin/e_utils.c:278 +#: src/bin/e_utils.c:253 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:873 -#, c-format -msgid "%'.0f Bytes" -msgstr "" +#: src/bin/e_utils.c:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "%'.0f bytes" +msgstr "%1.0f 분" + +#: src/bin/e_utils.c:870 +#, fuzzy, c-format +msgid "%'.0f KiB" +msgstr "%1.0f 분" -#: src/bin/e_utils.c:877 +#: src/bin/e_utils.c:874 #, c-format -msgid "%'.0f KB" +msgid "%'.1f MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:881 +#: src/bin/e_utils.c:878 #, c-format -msgid "%'.0f MB" +msgid "%'.1f GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:885 +#: src/bin/e_utils.c:882 #, c-format -msgid "%'.1f GB" +msgid "%'.1f TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:904 -#, c-format -msgid "In the Future" +#: src/bin/e_utils.c:901 +#, fuzzy, c-format +msgid "In the future" msgstr "향후에" -#: src/bin/e_utils.c:908 -#, c-format -msgid "In the last Minute" +#: src/bin/e_utils.c:905 +#, fuzzy, c-format +msgid "In the last minute" msgstr "마지막 분에" #: src/bin/e_utils.c:910 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last year" +msgstr "최근 수정:" + +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 년전" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:918 +#, c-format +msgid "Last month" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li 달전" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last week" +msgstr "최근 수정:" + +#: src/bin/e_utils.c:928 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 주전" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:934 +#, c-format +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:936 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 일전" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "An hour ago" +msgstr "%li 시간전" + +#: src/bin/e_utils.c:944 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 시간전" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:950 +#, fuzzy, c-format +msgid "A minute ago" +msgstr "%li 분전" + +#: src/bin/e_utils.c:952 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 분전" -#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:959 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:291 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "알수없음" -#: src/bin/e_utils.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Image Import Settings" -msgstr "이미지 가져오기 설정" - -#: src/bin/e_utils.c:1167 -msgid "Import" -msgstr "가져오기" - -#: src/bin/e_utils.c:1184 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 -msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "채우기와 넓히기 설정" - -#: src/bin/e_utils.c:1192 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 -#, fuzzy -msgid "Stretch" -msgstr "뻗다" - -#: src/bin/e_utils.c:1193 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 -#, fuzzy -msgid "Center" -msgstr "센터" - -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 -#, fuzzy -msgid "Within" -msgstr "이내" - -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 -#, fuzzy -msgid "Fill" -msgstr "채우기" - -#: src/bin/e_utils.c:1201 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 -#, fuzzy -msgid "File Quality" -msgstr "파일 품질" - -#: src/bin/e_utils.c:1203 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 -#, fuzzy -msgid "Use original file" -msgstr "원본 파일을 사용" - -#: src/bin/e_utils.c:1207 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 -#, c-format -msgid "%3.0f%%" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1243 #, fuzzy msgid "" -"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " -"during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module " -"needs new configuration<br>data by default for usable functionality that " -"your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will " -"fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to " -"your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" +"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs " +"new configuration<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" "이전의 설정이 새로운 설정으로 갱신되었습니다. <br> 현재 Enlightment는 개발 중" "에 있기 때문에 <br>이런 일이 발생할 수도 있으니 버그로 여기지 마십시오.<br>새" "로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는" "데로 다시 설정해주시길 바랍니다." -#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 +#: src/bin/e_utils.c:1252 src/bin/e_utils.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "설정이 갱신됨" -#: src/bin/e_utils.c:1570 +#: src/bin/e_utils.c:1265 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3573,79 +3829,146 @@ msgstr "" "사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상" "치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다." +#: src/bin/e_utils.c:1358 +#, c-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1362 +#, fuzzy, c-format +msgid "%li Seconds" +msgstr "%.2f 초" + +#: src/bin/e_utils.c:1367 +#, c-format +msgid "One year" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1369 +#, fuzzy, c-format +msgid "%li Years" +msgstr "%li 년전" + +#: src/bin/e_utils.c:1375 +#, c-format +msgid "One month" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1377 +#, fuzzy, c-format +msgid "%li Months" +msgstr "%li 달전" + +#: src/bin/e_utils.c:1383 +#, c-format +msgid "One week" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1385 +#, fuzzy, c-format +msgid "%li Weeks" +msgstr "%li 주전" + +#: src/bin/e_utils.c:1391 +#, c-format +msgid "One day" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1393 +#, fuzzy, c-format +msgid "%li Days" +msgstr "%li 일전" + +#: src/bin/e_utils.c:1399 +#, c-format +msgid "An hour" +msgstr "" + +#: src/bin/e_utils.c:1401 +#, fuzzy, c-format +msgid "%li Hours" +msgstr "%li 시간전" + +#: src/bin/e_utils.c:1407 +#, fuzzy, c-format +msgid "A minute" +msgstr "%1.0f 분" + +#: src/bin/e_utils.c:1409 +#, fuzzy, c-format +msgid "%li Minutes" +msgstr "%li 분전" + #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 msgid "Add" msgstr "추가" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 msgid "Up" msgstr "위로" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 msgid "Down" msgstr "아래로" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:296 -msgid "Add to Favorites" -msgstr "즐겨찾기에 추가" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 -msgid "Go up a Directory" -msgstr "상위 디렉토리로" +#: src/bin/e_widget_csel.c:198 +msgid "R" +msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:331 -msgid "Resolution:" -msgstr "해상도:" +#: src/bin/e_widget_csel.c:198 +msgid "G" +msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:379 -msgid "Permissions:" -msgstr "권한:" +#: src/bin/e_widget_csel.c:198 +#, fuzzy +msgid "B" +msgstr "로" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:395 -msgid "Modified:" -msgstr "수정:" +#: src/bin/e_widget_csel.c:198 +msgid "H" +msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:664 -#, c-format -msgid "You" -msgstr "당신" +#: src/bin/e_widget_csel.c:198 +msgid "S" +msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:713 -#, c-format -msgid "Protected" -msgstr "보호됨" +#: src/bin/e_widget_csel.c:198 +msgid "V" +msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:733 -#, c-format -msgid "Read Only" -msgstr "읽기전용" +#: src/bin/e_widget_csel.c:272 +msgid "Alpha" +msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731 -#, c-format -msgid "Forbidden" -msgstr "숨겨짐" +#: src/bin/e_widget_fsel.c:322 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "즐겨찾기에 추가" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:740 -msgid "Read-Write" -msgstr "읽기-쓰기" +#: src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:485 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +msgid "Go up a Directory" +msgstr "상위 디렉토리로" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:64 msgid "Battery Monitor Settings" @@ -3657,7 +3980,7 @@ msgstr "밧데리 전원이 낮을 경우 알림 표시" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #, fuzzy -msgid "Use desktop notifications for alert." +msgid "Use desktop notifications for alert" msgstr "경보 에 대한 바탕 화면 알림을 사용합니다." #: src/modules/battery/e_mod_config.c:235 @@ -3667,6 +3990,7 @@ msgstr "모든 확인해:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233 #, c-format msgid "%1.0f ticks" @@ -3718,9 +4042,10 @@ msgid "Auto dismiss in..." msgstr "자동 안으로 치부 ..." #: src/modules/battery/e_mod_config.c:279 -#, c-format -msgid "%1.0f sec" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f s" +msgstr "%1.0f 분" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:286 msgid "Alert" @@ -3731,7 +4056,7 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "자동 감지" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 @@ -3760,28 +4085,33 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "하드웨어" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:452 msgid "Battery" msgstr "밧데리" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199 +#, fuzzy +msgid "Power Management Timing" +msgstr "전원 관리" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 src/modules/battery/e_mod_main.c:487 msgid "Your battery is low!" msgstr "밧데리가 부족합니다!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC 전원을 연결해주세요." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:583 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 src/modules/battery/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:696 src/modules/battery/e_mod_main.c:698 msgid "ERROR" msgstr "에러" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "배터리 측정기" @@ -3791,8 +4121,8 @@ msgstr "배터리 측정기" msgid "Clock Settings" msgstr "촛점 설정" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 msgid "Clock" msgstr "시계" @@ -3836,80 +4166,38 @@ msgstr "" msgid "Days" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:771 src/modules/clock/e_mod_main.c:785 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "실행" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 -msgid "Settings Panel" -msgstr "제어판" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:283 msgid "Configuration Panel" msgstr "설정 판넬" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65 #, fuzzy -msgid "" -"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " -"configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " -"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. " -"This simply means the module needs new configuration<br>data by default for " -"usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new " -"set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure " -"things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "" -"이전의 설정이 새로운 설정으로 갱신되었습니다. <br> 현재 Enlightment는 개발 중" -"에 있기 때문에 <br>이런 일이 발생할 수도 있으니 버그로 여기지 마십시오.<br>새" -"로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는" -"데로 다시 설정해주시길 바랍니다." +msgid "Show configurations in menu" +msgstr "설정 판넬" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 -#, fuzzy -msgid "" -"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " -"version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " -"downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a " -"newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution " -"your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the " -"inconvenience.<br>" -msgstr "" -"현재 Enlightment가 사용하는 설정 형식보다 <br>최신 형식을 사용하시고 있습니" -"다. <br>더 높은 버전의 Enlightenment 에서 쓰던 설정을 가져오시거나,<br> 전에 " -"사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상" -"치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다." +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:343 src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +msgid "Settings Panel" +msgstr "제어판" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Presentation" msgstr "프리젠테이션" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 msgid "Offline" msgstr "오프라인" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:455 msgid "Modes" msgstr "모드" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 -#, fuzzy -msgid "Configuration Panel Configuration Updated" -msgstr "구성 패널 구성 업데이트" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 @@ -3917,92 +4205,165 @@ msgid "IBar Applications" msgstr "IBar 응용프로그램" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 msgid "Startup Applications" msgstr "시작 응용프로그램" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 msgid "Restart Applications" msgstr "응용프로그램 재시작" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 #, fuzzy -msgid "Order" -msgstr "테두리" +msgid "Screen Lock Applications" +msgstr "화면 잠금 설정" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #, fuzzy -msgid "Apps" -msgstr "애플리케이션" +msgid "Screen Unlock Applications" +msgstr "알려진 응용" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #, fuzzy -msgid "Create Launcher" -msgstr "실행" +msgid "Order" +msgstr "테두리" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 #, fuzzy -msgid "Delete Personal Launchers" +msgid "Personal Application Launchers" msgstr "개인 발사기 삭제" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53 msgid "Default Applications" msgstr "기본 응용프로그램" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296 +#, fuzzy +msgid "Custom Browser Command" +msgstr "사용자 지정 명령" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310 +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "파일:" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313 +#, fuzzy +msgid "Terminal" +msgstr "터미널에서 실행" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349 +#, fuzzy +msgid "Selected Application" +msgstr "기본 응용프로그램" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "타입:" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:37 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "데스크톱 이름" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:89 +#, fuzzy +msgid "Load X Resources" +msgstr "로드 모듈" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:92 +#, fuzzy +msgid "Load X Modifier Map" +msgstr "최근 수정:" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:95 +#, fuzzy +msgid "Start GNOME services on login" +msgstr "로그인시 이 프로그램 시작" + +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:98 +#, fuzzy +msgid "Start KDE services on login" +msgstr "로그인시 이 프로그램 시작" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#, fuzzy +msgid "Apps" +msgstr "애플리케이션" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#, fuzzy +msgid "Create Application Launcher" +msgstr "실행" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "IBar Other" msgstr "기타 IBar" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53 msgid "Profile Selector" msgstr "프로파일 선택" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105 #, fuzzy msgid "Available Profiles" msgstr "가용 프로파일" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121 #: src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "프로파일을 선택" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137 +msgid "Scratch" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "재설정" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "선택된 막대 원본" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:307 +#, fuzzy +msgid "Add New Profile" +msgstr "새 프로필 추가" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:328 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306 -msgid "Delete OK?" -msgstr "삭제하시겠습니까?" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:330 #, fuzzy -msgid "Add New Profile" -msgstr "새 프로필 추가" - -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "이름:" +msgid "Are you sure you want to delete this profile?" +msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 #, fuzzy @@ -4011,7 +4372,7 @@ msgstr "대화 상자 설정" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 #: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" @@ -4065,76 +4426,86 @@ msgstr "프로필" #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d second." +msgid_plural "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " "will be restored in %d seconds." -msgstr "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:131 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored in %d second." +msgid_plural "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " "restored in %d seconds." -msgstr "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:141 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:148 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191 msgid "Resolution change" msgstr "해상도 변경" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:261 src/modules/shot/e_mod_main.c:755 msgid "Save" msgstr "저장" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:196 msgid "Restore" msgstr "복원" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:223 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:229 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "화면 해상도 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:388 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 msgid "Resolution" msgstr "해상도" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 msgid "Restore on login" msgstr "로그인 할 때 적용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:399 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "주파수" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:459 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 msgid "Rotation" msgstr "화면 돌리기" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:478 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 msgid "Mirroring" msgstr "거울 처럼" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:624 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630 msgid "Missing Features" msgstr "기능 없음" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:625 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631 msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " @@ -4143,11 +4514,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "주파수를 찾지 못했습니다" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:638 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -4157,7 +4528,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:879 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "가상 데스크톱 설정" @@ -4165,66 +4536,75 @@ msgstr "가상 데스크톱 설정" msgid "Number of Desktops" msgstr "데스크톱 갯수" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153 +#, fuzzy +msgid "Click to change wallpaper" +msgstr "교환 배경 화면" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 #: src/modules/everything/evry_config.c:547 #: src/modules/everything/evry_config.c:554 #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172 #, fuzzy msgid "Desktop Flip" msgstr "데스크톱 마우스 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "객체를 화면 가장자리로 끌면 변경" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "바꿀 때 데스크톱 주변에 있으면 변경" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 msgid "Desktops" msgstr "데스크톱" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 #: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Off" msgstr "끄기" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 #, fuzzy msgid "Pane" msgstr "창" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193 msgid "Zoom" msgstr "화대" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 msgid "Animation speed" msgstr "애니메이션 속도" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:324 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f s" msgstr "%1.1f 초" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 msgid "Flip Animation" msgstr "바꾸기 효과" @@ -4252,262 +4632,197 @@ msgstr "배경 선택 ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:474 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:856 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:865 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 msgid "Personal" msgstr "개인용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:83 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "화면 잠금 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 #, fuzzy msgid "Lock on Startup" msgstr "시작 조준" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "일시 중지 - 조준" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 #, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "사용자 정의 Screenlock 명령" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "사용자 정의 Screenlock 명령" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "고정상태" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:242 #, fuzzy msgid "Show on all screens" msgstr "모든 화면 에 표시" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:247 #, fuzzy msgid "Show on current screen" msgstr "현재 화면에 표시" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252 #, fuzzy msgid "Show on screen #:" msgstr "다음 화면 영역에서 보기 #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:262 #, fuzzy msgid "Login Box" msgstr "로그인 상자 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:267 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "X 스크린 세이버 활성화 하면 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 초" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "다음 시간동안 입력이 없으면 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:280 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:148 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 분" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Timers" msgstr "타이머" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "이전에 비활성화된 경우에는 제안" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303 msgid "Presentation Mode" msgstr "프리젠테이션 모드" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 msgid "Theme Defined" msgstr "테마 정의됨" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "테마의 배경화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:318 msgid "Current Wallpaper" msgstr "현재 배경화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150 msgid "Wallpaper" msgstr "배경화면" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "화면보호기 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145 -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "X 화면보호기 사용" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149 #, fuzzy -msgid "Suspend on blank" -msgstr "빈 에 일시 중지" +msgid "Enable screen blanking" +msgstr "X 화면보호기 사용" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy -msgid "Even if on power" -msgstr "심지어 전원으로 하는 경우" +msgid "Timeout" +msgstr "시간 초과 숨기기" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy -msgid "Delay until suspend" -msgstr "지연 중지 까지" +msgid "Suspend on blank" +msgstr "빈 에 일시 중지" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 -msgid "Screensaver" -msgstr "화면보호기" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy -msgid "Initial timeout" -msgstr "초기 시간 초과" +msgid "Suspend even if AC" +msgstr "유휴 시간" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 #, fuzzy -msgid "Alternation timeout" -msgstr "교대 시간 초과" +msgid "Suspend delay" +msgstr "유휴 시간" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "깜빡임" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy -msgid "Preferred" -msgstr "선호하는" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214 -#, fuzzy -msgid "Not Preferred" -msgstr "선호 하지" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 -#, fuzzy -msgid "Exposure Events" -msgstr "노출 이벤트" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 -msgid "Allow" -msgstr "허용" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 -msgid "Don't Allow" -msgstr "허용 안함" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "기타 설정" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130 -#, fuzzy -msgid "Display Power Management Settings" -msgstr "전원 관리 설정을 표시" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:246 -#, fuzzy -msgid "Enable Display Power Management" -msgstr "디스플레이 전원 관리 활성화" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:252 -msgid "Standby time" -msgstr "대기 시간" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:264 -msgid "Suspend time" -msgstr "유휴 시간" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:276 -msgid "Off time" -msgstr "꺼짐 시간" +msgid "Presentation mode enabled" +msgstr "프리젠테이션 모드 토글" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:295 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:43 #, fuzzy -msgid "DPMS" -msgstr "DPMS" +msgid "Backlight Settings" +msgstr "백라이트 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:133 #, fuzzy msgid "Normal Backlight" msgstr "일반 백라이트" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:302 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:308 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:135 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:141 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:139 #, fuzzy msgid "Dim Backlight" msgstr "희미한 조명" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:312 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145 #, fuzzy msgid "Idle Fade Time" msgstr "유휴 페이드 시간" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:322 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 #, fuzzy msgid "Fade Time" msgstr "시간 페이드" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:328 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "역광" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" msgstr "가상 데스크톱" @@ -4519,13 +4834,10 @@ msgstr "화면 해상도" msgid "Screen Lock" msgstr "화면 잠금" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 -msgid "Screen Saver" -msgstr "화면보호기" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -msgid "Power Management" -msgstr "전원 관리" +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "역광" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 #, fuzzy @@ -4547,123 +4859,166 @@ msgid "" "or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "가장자리 바인딩 설정" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "가장자리 바인딩" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 -msgid "Add Binding" -msgstr "연결 추가" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 -msgid "Delete Binding" -msgstr "연결 삭제" - -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 -msgid "Modify Binding" -msgstr "연결 수정" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "글쇠 삭제" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "모두 삭제" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "기본 바인딩 복원" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Action" msgstr "동작" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#, fuzzy +msgid "Mouse Button" +msgstr "마우스 설정" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 msgid "Action Params" msgstr "실행 인자" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:306 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "일반 옵션" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:307 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "전체 화면 창 과 구속력을 활성화 허용" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#, fuzzy +msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" +msgstr "전체 화면 창 과 구속력을 활성화 허용" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "가장자리 바인딩 순서" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "클릭 가능한 에지" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 #, fuzzy -msgid "Binding Edge Error" -msgstr "바인딩 가장자리 오류" +msgid "Edge Binding Error" +msgstr "마우스 바인딩 오류" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " +"action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:958 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:963 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:969 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:975 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "윈" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +msgid "Left Edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +msgid "Top Edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Right Edge" +msgstr "오른쪽:" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +msgid "Bottom Edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +msgid "Top Left Edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +msgid "Top Right Edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +msgid "Bottom Right Edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +msgid "Bottom Left Edge" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#, c-format +msgid "(left clickable)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "(clickable)" +msgstr "클릭 가능한 에지" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 @@ -4673,6 +5028,11 @@ msgstr "윈" msgid "Input" msgstr "입력" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Signal Bindings" +msgstr "가장자리 바인딩" + #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 #, fuzzy msgid "Interaction Settings" @@ -4694,7 +5054,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "엄지 끌기 위한 임계값" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" @@ -4705,9 +5065,9 @@ msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "드래그 기세 를 적용하기위한 임계값" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, c-format -msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f pixels/s" +msgstr "%5.0f 픽셀/초" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 #, fuzzy @@ -4715,41 +5075,62 @@ msgid "Friction slowdown" msgstr "마찰 침체" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 -#, c-format -msgid "%1.2f sec" -msgstr "" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.2f s" +msgstr "%2.2f 초" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "마우스 설정" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166 +msgid "Show Cursor" +msgstr "커서 보이기" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187 +#, fuzzy +msgid "X" +msgstr "엑스" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 +#, fuzzy +msgid "Idle effects" +msgstr "유휴 효과" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#, fuzzy +msgid "Cursor" +msgstr "커서 보이기" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "마우스 핸드" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "마우스 가속" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220 msgid "Acceleration" msgstr "가속" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226 #, fuzzy msgid "Threshold" msgstr "임계값" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +msgid "Mouse" +msgstr "마우스" + #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Touch" msgstr "터치" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 -msgid "Mouse" -msgstr "마우스" - #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24 msgid "Input Method Settings" @@ -4814,17 +5195,17 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "언어 설정" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:898 #, fuzzy msgid "Possible Locale problems" msgstr "가능한 로케일 문제" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:899 #, c-format msgid "" "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " @@ -4833,26 +5214,26 @@ msgid "" "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1046 msgid "Language Selector" msgstr "언어 선택기" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:985 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1435 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "시스템 기본값" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1019 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097 msgid "Locale Selected" msgstr "언어가 선택됨" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1020 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1098 msgid "Locale" msgstr "언어" @@ -4870,24 +5251,20 @@ msgstr "" msgid "Single key" msgstr "단일." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "단축키 설정" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "단축키 설정" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 -msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "단축키 순서" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117 msgid "Binding Key Error" msgstr "단축키 오류" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -4901,62 +5278,57 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "마우스 바인딩 설정" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247 msgid "" "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Error" msgstr "마우스 바인딩 오류" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "마우스 바인딩 설정" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:326 #, fuzzy msgid "Action Context" msgstr "액션 컨텍스트" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:328 msgid "Any" msgstr "어디에서나" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:340 msgid "Win List" msgstr "창 목록" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260 msgid "Popup" msgstr "팝업" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:348 msgid "Zone" msgstr "영역" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:352 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "컨테이너" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:356 msgid "Manager" msgstr "관리자" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 -#, fuzzy -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "마우스 바인딩 순서" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy msgid "ACPI Bindings" @@ -4982,7 +5354,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "메인 메뉴" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:574 msgid "Favorites" msgstr "즐겨찾기" @@ -5002,9 +5374,9 @@ msgid "Comments" msgstr "메모" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 #, fuzzy msgid "Gadgets" @@ -5026,11 +5398,11 @@ msgstr "여백" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:204 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f 픽셀" @@ -5048,8 +5420,8 @@ msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "메뉴 스크롤 속도" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303 -#, c-format -msgid "%5.0f pixels/sec" +#, fuzzy, c-format +msgid "%5.0f pixels/s" msgstr "%5.0f 픽셀/초" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 @@ -5057,9 +5429,9 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "빠른 마우스 이동" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187 -#, c-format -msgid "%4.0f pixels/sec" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "%4.0f pixels/s" msgstr "%4.0f 픽셀/초" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 @@ -5067,10 +5439,16 @@ msgid "Click Drag Timeout" msgstr "클릭과 끌기 시간" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 -#, c-format -msgid "%2.2f sec" +#, fuzzy, c-format +msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f 초" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "기타 설정" + #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 #, fuzzy msgid "Search Path Settings" @@ -5085,17 +5463,18 @@ msgid "Images" msgstr "이미지" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44 msgid "Fonts" msgstr "글꼴" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1146 msgid "Themes" msgstr "테마" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 #: src/modules/everything/evry_config.c:438 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" @@ -5111,8 +5490,8 @@ msgstr "메시지" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 #, fuzzy -msgid "E Paths" -msgstr "E 경로" +msgid "Enlightenment Paths" +msgstr "Enlightenment IBar 모듈" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" @@ -5122,15 +5501,25 @@ msgstr "기본 디렉토리" msgid "User Defined Directories" msgstr "사용자 정의 디렉토리" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -msgid "Search Directories" -msgstr "디렉토리 검색" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 +msgid "New Directory" +msgstr "새 디렉토리" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 #, fuzzy msgid "Environment Variables" msgstr "가져온 환경 값" +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304 +#, fuzzy +msgid "Unset" +msgstr "삽입된 페이지" + +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 +msgid "Search Directories" +msgstr "디렉토리 검색" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 msgid "Engine Settings" msgstr "엔진 설정" @@ -5146,11 +5535,16 @@ msgstr "ARGB 대신 모양의 윈도우를 사용" msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " -"support ?" +"support?" msgstr "" "당신은 ARGB 복합 지원,<br>을 활성화 하도록 선택 했지만 현재 화면 복합 지원하" "지 않습니다.<br><br>는 ARGB 지원 을 활성화할 시겠습니까?" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "사용" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35 msgid "Performance Settings" msgstr "성능 설정" @@ -5180,9 +5574,9 @@ msgid "Font cache size" msgstr "글꼴 캐시 크기" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 -#, c-format -msgid "%1.1f MB" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f MiB" +msgstr "%1.1f 초" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 #, fuzzy @@ -5190,9 +5584,9 @@ msgid "Image cache size" msgstr "이미지 캐시 크기" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 -#, c-format -msgid "%1.0f MB" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f MiB" +msgstr "%1.0f 분" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 msgid "Caches" @@ -5223,6 +5617,64 @@ msgstr "%1.0f 개" msgid "Edje Cache" msgstr "Edje 캐쉬" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41 +#, fuzzy +msgid "Power Management Settings" +msgstr "전원 관리 설정을 표시" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120 +msgid "Levels Allowed" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129 +msgid "Time to defer power-hungry tasks" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140 +#, fuzzy +msgid "Min" +msgstr "메인" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148 +#, fuzzy +msgid "Max" +msgstr "최대" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166 +msgid "e.g. Saving to disk" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:686 +msgid "Low" +msgstr "낮음" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:684 +msgid "Medium" +msgstr "보통" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.0f s" +msgstr "%1.0f 분" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:682 +msgid "High" +msgstr "높음" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352 +#, fuzzy +msgid "Extreme" +msgstr "매우 가깝게" + #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "성능" @@ -5232,21 +5684,26 @@ msgid "Engine" msgstr "엔진" #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 -#, fuzzy -msgid "Power management" +msgid "Power Management" msgstr "전원 관리" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 -msgid "Configured Shelves" +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121 +#, fuzzy +msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "설정된 도구모음" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:88 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "설치" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:288 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 +#, fuzzy +msgid "Add New Shelf" +msgstr "Shelf 추가" + +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:512 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -5257,88 +5714,38 @@ msgstr "" msgid "Wallpaper Settings" msgstr "배경 설정" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "테마 배경 사용" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Picture..." msgstr "사진..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633 #, fuzzy msgid "Online..." msgstr "온라인 ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "배경을 적용할 곳" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "All Desktops" msgstr "모든 데스크톱" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Desktop" msgstr "이 데스크톱" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 msgid "This Screen" msgstr "이 화면" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126 -#, fuzzy -msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "배경 화면 설정 ..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182 -#, fuzzy -msgid "Tile" -msgstr "타일" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197 -#, fuzzy -msgid "Pan" -msgstr "팬" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286 -msgid "Select a Picture..." -msgstr "그림 선택..." - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701 -#, fuzzy -msgid "Picture Import Error" -msgstr "그림 가져오기 오류" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891 -#, fuzzy -msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "바탕 화면 가져오기 오류" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162 #, fuzzy msgid "By" @@ -5374,7 +5781,7 @@ msgid "Error: can't start the request." msgstr "오류가 ;요청을 시작할 수 없습니다." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208 msgid "Default Border Style" msgstr "기본 테두리" @@ -5382,315 +5789,315 @@ msgstr "기본 테두리" msgid "Window Border Selection" msgstr "창 테두리 선택" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254 #, fuzzy msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "이 창에서 이 테두리 가 나타납니다 다음 번에 기억" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Border Title" msgstr "테두리 제목" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "테두리 제목 활성" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 #, fuzzy msgid "Border Frame" msgstr "테두리 형태" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 #, fuzzy msgid "Border Frame Active" msgstr "테두리 프레임 활성" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 #, fuzzy msgid "Error Text" msgstr "오류 텍스트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "메뉴 배경 자료" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61 #, fuzzy msgid "Menu Title" msgstr "메뉴 제목" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 #, fuzzy msgid "Menu Title Active" msgstr "메뉴 제목 활성" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60 #, fuzzy msgid "Menu Item" msgstr "메뉴 항목" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Menu Item Active" msgstr "메뉴 항목 활성" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "메뉴 항목 이 비활성 화됨" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65 #, fuzzy msgid "Move Text" msgstr "텍스트 를 이동" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66 #, fuzzy msgid "Resize Text" msgstr "텍스트 크기 조정" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Winlist Item" msgstr "항목 Winlist" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Winlist 항목 활성" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 #, fuzzy msgid "Winlist Label" msgstr "분류 Winlist" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67 #, fuzzy msgid "Winlist Title" msgstr "제목 Winlist" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "대화 배경 자료" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "선반 배경 자료" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "파일 관리자 배경 자료" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214 msgid "Focus" msgstr "촛점" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 #, fuzzy msgid "Button Text" msgstr "버튼 텍스트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 #, fuzzy msgid "Button Text Disabled" msgstr "버튼 텍스트가 비활성 화됨" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "Check Text" msgstr "텍스트 확인" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 #, fuzzy msgid "Check Text Disabled" msgstr "텍스트 사용 안 함 을 선택하십시오" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "Entry Text" msgstr "입력 텍스트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "사용 안 함 항목 텍스트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "Label Text" msgstr "레이블 텍스트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "선택된 목록 항목 텍스트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "목록 항목 텍스트 (심지어." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 #, fuzzy msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "목록 항목 배경 자료 (비록." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "목록 항목 텍스트 (홀수." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 #, fuzzy msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "목록 항목 배경 자료 (홀수." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "리스트 헤더 텍스트 (심지어." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 #, fuzzy msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "리스트 헤더 배경 자료 (비록." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "리스트 헤더 텍스트 (홀수." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 #, fuzzy msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "리스트 헤더 배경 자료 (홀수." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 #, fuzzy msgid "Radio Text" msgstr "라디오 텍스트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 #, fuzzy msgid "Radio Text Disabled" msgstr "라디오 텍스트 안함" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 #, fuzzy msgid "Slider Text" msgstr "슬라이더 텍스트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123 #, fuzzy msgid "Slider Text Disabled" msgstr "비활성 슬라이더 텍스트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "프레임 배경 자료" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125 #, fuzzy msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "Scroller 프레임 배경 자료" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130 #, fuzzy msgid "Module Label" msgstr "모듈 분류" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 #, fuzzy msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "복합 포커스 아웃 컬러" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41 msgid "Colors" msgstr "색상" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547 #, fuzzy msgid "No selected color class" msgstr "어떤 선택된 색상 클래스 없음" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "사용자 정의 색상" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "객체:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "개요:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "그림자:" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600 #, fuzzy msgid "Text with applied colors." msgstr "적용된 색상 텍스트입니다." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606 #, fuzzy msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "색상 은 테마 기능 에 따라 달라집니다." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 msgid "Window Manager" msgstr "윈도우 매니저" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 #, fuzzy msgid "Widgets" msgstr "위젯" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "기타 설정" @@ -5877,187 +6284,139 @@ msgid "Huge" msgstr "거대함" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291 -#, c-format -msgid "%d pixels" -msgstr "%d 픽셀" +#, fuzzy, c-format +msgid "%d pixel" +msgid_plural "%d pixels" +msgstr[0] "%d 픽셀" +msgstr[1] "%d 픽셀" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "사용자 정의 글꼴 클래스 사용" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:450 #, fuzzy msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "기본 미리보기 텍스트 , 123 ,我 的 天空!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:624 #, fuzzy msgid "Font Classes" msgstr "글꼴 클래스" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:631 #, fuzzy msgid "Enable Font Class" msgstr "글꼴 클래스 사용" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:638 msgid "Font" msgstr "글꼴" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:664 #, fuzzy msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "고급 미리보기 텍스트 .. 我 真的 会 写 中文" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 #, fuzzy msgid "Hinting" msgstr "힌트를주는" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:675 msgid "Bytecode" msgstr "바이트코드" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257 msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688 #, fuzzy msgid "Font Fallbacks" msgstr "글꼴 Fallbacks" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689 #, fuzzy msgid "Fallback Name" msgstr "대체 이름" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:701 #, fuzzy msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Fallbacks 활성화" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:710 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53 -#, fuzzy -msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "아이콘 테마 설정" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276 -#, fuzzy -msgid "Enable icon theme" -msgstr "아이콘 테마 사용" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281 -#, fuzzy -msgid "Use icon theme for applications" -msgstr "어플리케이션에 아이콘 테마 를 사용하여" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285 -#, fuzzy -msgid "Icons override general theme" -msgstr "아이콘 은 일반적인 주제를 재정의" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38 -msgid "Cursor Settings" -msgstr "커서 설정" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129 -msgid "Show Cursor" -msgstr "커서 보이기" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150 -#, fuzzy -msgid "X" -msgstr "엑스" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160 -#, fuzzy -msgid "Idle effects" -msgstr "유휴 효과" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:129 +msgid "Factor" +msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:177 msgid "Scale Settings" msgstr "스케일 설정" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:229 #, fuzzy -msgid "Scale with DPI" -msgstr "DPI 와 스케일" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103 -#, fuzzy -msgid "Relative" -msgstr "상대적인" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104 -#, fuzzy -msgid "Base DPI to scale relative to" -msgstr "확장할 수있는 기본 DPI 에 대한 상대" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182 -#, c-format -msgid "%1.0f DPI" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111 -#, c-format -msgid "Currently %i DPI" -msgstr "" +msgid "DPI Scaling" +msgstr "스케일링" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:296 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "확장 하지 마십시오" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:299 #, fuzzy msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "화면 DPI 에 상대적 규모" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 +#, c-format +msgid "%1.0f DPI" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312 #, fuzzy msgid "Custom scaling factor" msgstr "맞춤 스케일링 계수" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%2.2f 초" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "정책" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 msgid "Minimum" msgstr "최소" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:327 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:334 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 msgid "Maximum" msgstr "최대" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "제약" @@ -6070,57 +6429,57 @@ msgstr "시작 설정" msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "로그인시 환영화면 보기" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46 msgid "Transition Settings" msgstr "변화 설정" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173 msgid "Events" msgstr "이벤트" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 msgid "Startup" msgstr "시작" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182 msgid "Desk Change" msgstr "데스크톱 변경" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183 msgid "Background Change" msgstr "배경 변경" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 msgid "Transitions" msgstr "변화" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:94 msgid "Theme Selector" msgstr "테마 선택기" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:519 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr " 가져오기 ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:523 #, fuzzy msgid " Online..." msgstr " 온라인 ..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1137 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "테마 카테고리" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1155 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "할당" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1161 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "모두 지우기" @@ -6148,19 +6507,41 @@ msgstr "" msgid "Exchange themes" msgstr "테마 변경" +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 +#, fuzzy +msgid "Application Theme Settings" +msgstr "아이콘 테마 설정" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:449 +#, fuzzy +msgid "Match Enlightenment theme if possible" +msgstr "Enlightenment 밧데리 모듈" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458 +#, fuzzy +msgid "Enable Settings Daemon" +msgstr "스케일 설정" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:493 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme for applications" +msgstr "어플리케이션에 아이콘 테마 를 사용하여" + +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497 +#, fuzzy +msgid "Enable icon theme for Enlightenment" +msgstr "아이콘 테마 사용" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#, fuzzy +msgid "Application Theme" +msgstr "응용프로그램" + #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47 msgid "Borders" msgstr "테두리" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50 -msgid "Icon Theme" -msgstr "아이콘 테마" - #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -msgid "Mouse Cursor" -msgstr "마우스 커서" - -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "스케일링" @@ -6181,7 +6562,7 @@ msgstr "다른 화면 에서 Windows 를 포함" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy -msgid "Seperate Groups By" +msgid "Separate Groups By" msgstr "함으로써 그룹 구두" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114 @@ -6257,435 +6638,452 @@ msgstr "" msgid "Captions" msgstr "옵션" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "창 표시" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "테두리" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131 +#, fuzzy +msgid "User defined" +msgstr "테마 정의됨" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133 +#, fuzzy +msgid "Application provided" +msgstr "응용프로그램" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "창 이동 정보" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149 msgid "Display information" msgstr "정보 표시" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "창문 을 따른다" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "창 크기 변경 정보" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 msgid "Display" msgstr "화면" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152 -#, fuzzy -msgid "User defined" -msgstr "테마 정의됨" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154 -#, fuzzy -msgid "Application provided" -msgstr "응용프로그램" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156 -#, fuzzy -msgid "Border Icon" -msgstr "테두리" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "단순한 위치 설정" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165 msgid "Smart Placement" msgstr "단순한 위치 설정" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "도구 숨기지 않음" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "마우스 포인터에 표시" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "마우스 위치에 표시" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177 +msgid "Group with windows of the same application" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181 #, fuzzy msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "새 윈도우 의 데스크톱 으로 전환" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "다음 창" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "움직이는 모양 사용" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "선형" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "가속 후 속도를 줄이다" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 msgid "Accelerate" msgstr "가속" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Decelerate" msgstr "감속" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 #, fuzzy msgid "Pronounced Accelerate" msgstr "마우스 가속" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 #, fuzzy msgid "Pronounced Decelerate" msgstr "감속" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 #, fuzzy -msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate" +msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate" msgstr "발음 Acceleratem 후 속도를 줄이다" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 #, fuzzy msgid "Bounce" msgstr "튀다" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 #, fuzzy msgid "Bounce more" msgstr "더 반사" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "고정상태" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "촛점 설정" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217 msgid "Click Window to Focus" msgstr "창 클릭시 촛점 이동" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219 msgid "Window under the Mouse" msgstr "마우스가 위로 가면 촛점 이동" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221 #, fuzzy msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "마우스 밑에 가장 최근." -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" +msgstr "마우스 에 창문 도 살리고" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243 #: src/modules/wizard/page_060.c:34 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "시계" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "커서에 촛점" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "복사" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 msgid "New Window Focus" msgstr "새창의 촛점" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 #, fuzzy msgid "No window" msgstr "(창 없음)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 #, fuzzy msgid "All windows" msgstr "창" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 #, fuzzy msgid "Only dialogs" msgstr "새로운 대화상자만 촛점을 가짐" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 #, fuzzy msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "초점 부모 만이 대화 상자" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 +msgid "Autoraise" +msgstr "자동으로 앞으로" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272 +msgid "Delay before raising:" +msgstr "앞으로 올릴 시간:" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286 +msgid "Raise Window" +msgstr "창 끌어 올림" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288 +msgid "Raise when starting to move or resize" +msgstr "이동하거나 크기가 변경될때 끌어 올림" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#, fuzzy +msgid "Raise when focusing" +msgstr "클릭 했을때 끌어 올림" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" +msgstr "전체 화면 창 위의 창 허용" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 msgid "Other Settings" msgstr "기타 설정" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "항상 프로그램 에 이벤트를 클릭 하세요" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "클릭창문을 제기" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "클릭 하면 창이 초점을 맞춘" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "데스크톱 스위치 에 마지막으로 창문을 집중할" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "그것이 분실 되었을 때 초점 을 되돌리기" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 #, fuzzy msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "새로운 초점 창으로 포인터를 슬라이드" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:62 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Window Geometry" msgstr "창 기하학" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:156 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "장애물 에 저항" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "내부 창" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "화면의 가장자리" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "데스크톱 이름" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 #, fuzzy msgid "Resistance" msgstr "저항" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218 +#, fuzzy +msgid "Smart expansion" +msgstr "스마트 팽창" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 +msgid "Fill available space" +msgstr "사용 가능한 영역에 채움" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "아이콘 선택" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:878 +msgid "Horizontal" +msgstr "수평" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:886 +msgid "Vertical" +msgstr "수직" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 +#, fuzzy +msgid "Both" +msgstr "두" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234 +#, fuzzy +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "최대화된 윈도우 의 조작 을 허용" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237 +#, fuzzy +msgid "Maximization" +msgstr "최대화" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 #, fuzzy msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "자동으로 후 변경 내용을 적용합니다:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "이동" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "크기변경" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:255 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "키보드와 마우스" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263 #, fuzzy msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "유용한 형상 으로 크기 조절 제한" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266 #, fuzzy msgid "Move after resize" msgstr "크기를 조정 이후 이동" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 +#, fuzzy +msgid "Adjust windows on shelf hide" +msgstr "진열 숨기기 에 Windows 를 조정" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277 #, fuzzy msgid "Follow Move" msgstr "이동 에 따라" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280 #, fuzzy msgid "Follow Resize" msgstr "크기변경" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283 #, fuzzy msgid "Follow Raise" msgstr "올리기 를 따라" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286 #, fuzzy msgid "Follow Lower" msgstr "창 닫기" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289 #, fuzzy msgid "Follow Layer" msgstr "레이어 를 따르십시오" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292 #, fuzzy msgid "Follow Desktop" msgstr "모든 데스크톱" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295 #, fuzzy msgid "Follow Iconify" msgstr "아이콘화" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299 #, fuzzy msgid "Transients" msgstr "변화" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 #, fuzzy -msgid "Window Maximize Policy" -msgstr "창 최대화 정책" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -msgid "Maximize Policy" -msgstr "최대 규칙" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 -#, fuzzy -msgid "Smart expansion" -msgstr "스마트 팽창" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -msgid "Fill available space" -msgstr "사용 가능한 영역에 채움" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 -msgid "Horizontal" -msgstr "수평" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 -msgid "Vertical" -msgstr "수직" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 -#, fuzzy -msgid "Both" -msgstr "두" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 -#, fuzzy -msgid "Direction" -msgstr "아이콘 선택" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 -#, fuzzy -msgid "Allow manipulation of maximized windows" -msgstr "최대화된 윈도우 의 조작 을 허용" +msgid "Window Process Management" +msgstr "윈도우 프로세스 관리" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 -#, fuzzy -msgid "Adjust windows on shelf hide" -msgstr "진열 숨기기 에 Windows 를 조정" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95 +msgid "Kill process if unclosable" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Window Stacking" -msgstr "창 스태킹" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97 +msgid "Kill process instead of client" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99 #, fuzzy -msgid "Raise windows on mouse over" -msgstr "마우스 에 창문 도 살리고" +msgid "Kill timeout:" +msgstr "시간 초과 숨기기" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105 #, fuzzy -msgid "Allow windows above fullscreen window" -msgstr "전체 화면 창 위의 창 허용" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Autoraise" -msgstr "자동으로 앞으로" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 -msgid "Delay before raising:" -msgstr "앞으로 올릴 시간:" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 -msgid "Raise Window" -msgstr "창 끌어 올림" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 -msgid "Raise when starting to move or resize" -msgstr "이동하거나 크기가 변경될때 끌어 올림" +msgid "Ping clients" +msgstr "메뉴 사용" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 -msgid "Raise when clicking to focus" -msgstr "클릭 했을때 끌어 올림" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107 +msgid "Ping interval:" +msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 #: src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Window Focus" msgstr "창 포커스" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Window List Menu" msgstr "창 목록 메뉴" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:24 -#, fuzzy -msgid "Window Process Management" -msgstr "윈도우 프로세스 관리" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 #, fuzzy @@ -6702,11 +7100,6 @@ msgstr "내부 대화 상자를 기억해" msgid "Remember file manager windows" msgstr "파일 관리자 창 기억하기" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#, fuzzy -msgid "Delete Remember(s)" -msgstr "기억 삭제 (들)" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136 #, fuzzy msgid "Details" @@ -6756,84 +7149,84 @@ msgstr "<No Role>" msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "고속 (4 진드기." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "중간 (8 진드기." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "일반 (32 진드기." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "(64 진드기) 느림" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "(256 진드기) 매우 느리게" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223 msgid "Manual" msgstr "수동" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "저 전력 자동" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Minimum Speed" msgstr "최소 속도" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Maximum Speed" msgstr "최대 속도" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU 전력 규칙 복원" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "자동 powersaving" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297 #, c-format -msgid "%i.%i GHz" +msgid "%'.1f GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311 msgid "Time Between Updates" msgstr "업데이트할 시간" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU 전력 규칙 설정" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU 속도 설정" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 #, fuzzy msgid "Powersaving behavior" msgstr "동작을 Powersaving" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " @@ -6842,7 +7235,7 @@ msgstr "" "모듈의<br>setfreq 유틸리티 를 통해<br>의 CPU 주파수 주지사 를 설정 하는도중 " "오류가 발생했습니다." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 #, fuzzy msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " @@ -6853,7 +7246,7 @@ msgstr "" "는 기능을 없을 수 있습니다 , 또는 CPU<br>는 단순히 이 기능을 지원하지 않습니" "다." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " @@ -6867,7 +7260,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Dropshadow 설정" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:676 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "품질" @@ -6902,10 +7295,6 @@ msgstr "매우 퍼지" msgid "Fuzzy" msgstr "흐린" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626 -msgid "Medium" -msgstr "보통" - #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "세밀하게" @@ -6994,7 +7383,7 @@ msgstr "모든 대화 상자 표시" msgid "Everything Module" msgstr "모두" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:609 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "모두" @@ -7195,12 +7584,14 @@ msgstr "기하학" msgid "Everything Collection" msgstr "응용프로그램 재시작" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121 -#, fuzzy -msgid "Items" -msgstr "항목" +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122 +#, c-format +msgid "%d item" +msgid_plural "%d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:301 +#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302 #, fuzzy msgid "No plugins loaded" msgstr "로드된 어떤 플러그인." @@ -7284,7 +7675,7 @@ msgid "Clear cache" msgstr "캐시 지우기" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 msgid "File Icons" msgstr "파일 아이콘" @@ -7326,245 +7717,293 @@ msgstr "이미지 사용" msgid "Use Default" msgstr "기본값 사용" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 msgid "Select an Edje file" msgstr "Edje 파일 선택" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 msgid "Select an image" msgstr "이미지 선택" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:169 msgid "File Manager" msgstr "파일관리자" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:79 +msgid "Navigate" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "홈" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:588 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "뿌리" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475 -msgid "" -"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " -"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " -"regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means " -"Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable " -"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " -"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " -"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:632 +msgid "Navigate..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488 -msgid "" -"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " -"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " -"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer " -"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a " -"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry " -"for the inconvenience.<br>" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 -msgid "Fileman Settings Updated" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:112 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "아이콘 크기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 #, fuzzy msgid "View" msgstr "보기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:287 #, fuzzy -msgid "Open Dirs In Place" -msgstr "장소 열기 Dirs" +msgid "Directories First" +msgstr "디렉토리 검색" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:290 #, fuzzy -msgid "Sort Dirs First" -msgstr "먼저 정렬 Dirs" +msgid "File Extensions" +msgstr "확장" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:293 #, fuzzy -msgid "Case Sensitive" -msgstr "대소문자 구분" +msgid "Full Path In Title" +msgstr "플래쉬 제목" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:296 #, fuzzy -msgid "Use Single Click" -msgstr "클릭 한 번으로 사용" +msgid "Icons On Desktop" +msgstr "바탕 화면에." -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:299 #, fuzzy -msgid "Use Alternate Selection Modifiers" -msgstr "대체 선택 수정자 를 사용" +msgid "Toolbar" +msgstr "툴바 보이기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 +msgid "Sidebar" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +msgid "Regular Files In Menu (SLOW)" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 #, fuzzy -msgid "Show Icon Extension" -msgstr "아이콘 확장 보기" +msgid "Open Dirs In Place" +msgstr "장소 열기 Dirs" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:314 #, fuzzy -msgid "Show Full Path" -msgstr "전체 경로를 표시" +msgid "Case Sensitive" +msgstr "대소문자 구분" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy -msgid "Show Desktop Icons" -msgstr "바탕 화면 아이콘 표시" +msgid "Use Single Click" +msgstr "클릭 한 번으로 사용" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 #, fuzzy -msgid "Show Toolbar" -msgstr "툴바 보이기" +msgid "Use Alternate Selection Modifiers" +msgstr "대체 선택 수정자 를 사용" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#, fuzzy +msgid "Allow Navigation On Desktop" +msgstr "바탕 화면에 장치 아이콘 표시" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:922 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "행동" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 #, fuzzy -msgid "Show UDisks icons on desktop" -msgstr "바탕 화면에서 UDisks 아이콘 표시" +msgid "Mode" +msgstr "이동" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "바탕 화면에 장치 아이콘 표시" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:353 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "삽입 에 볼륨을 마운트" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "마운트 에 대한 열기 파일 관리자" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "미리보기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#, fuzzy +msgid "Show tooltip" +msgstr "툴바 보이기" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:370 +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.1f" +msgstr "%1.1f 초" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +msgid "Tooltip size (Screen percentage)" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#, c-format +msgid "%2.0f" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +msgid "Tooltips" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "상위 디렉토리로 이동" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +#, fuzzy +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "터미널에서 실행" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1942 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "다른 응용 프로그램에 ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1969 src/modules/fileman/e_fwin.c:2315 msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1974 src/modules/fileman/e_fwin.c:2313 msgid "Open with..." msgstr "다른 프로그램으로 열기.." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2344 src/modules/fileman/e_fwin.c:2369 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file" +msgid_plural "%d files" +msgstr[0] "%1.0f 개" +msgstr[1] "%1.0f 개" + +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2387 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "알려진 응용" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2397 msgid "Specific Applications" msgstr "정의된 응용프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2423 msgid "All Applications" msgstr "모든 응용프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2446 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "사용자 지정 명령" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2742 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "복사 가 중단 됩니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2746 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "이동 이 중단 됩니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2750 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "삭제 가 중단 된다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2754 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "슬레이브 에서 알 수없는 작업 중단" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2764 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2766 #, c-format -msgid "Copying %s (eta: %d sec)" +msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2771 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2773 #, c-format -msgid "Moving %s (eta: %d sec)" +msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2778 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "완료 삭제" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2780 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "파일을 삭제 ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2784 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying %s (eta: %d s)" +msgstr "복사 가 중단 됩니다" + +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 +#, c-format +msgid "Moving %s (eta: %d s)" +msgstr "" + #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 #, fuzzy @@ -7588,8 +8027,10 @@ msgstr "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format -msgid "Processing %d operation(s)" -msgstr "" +msgid "Processing %d operation" +msgid_plural "Processing %d operations" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 #, fuzzy @@ -7601,75 +8042,70 @@ msgstr "파일 관리자 는 유휴" msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM 운영 정보" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:55 #, fuzzy msgid "Gadgets Manager" msgstr "가젯 관리자" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:111 msgid "Available Gadgets" msgstr "사용가능한 도구" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "이동" - -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "사용자 정의 이미지" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "사용자 정의 색상" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "투명한" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "애니메이션" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "배경" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "배경" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:840 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:870 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "무료" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:894 msgid "Appearance" msgstr "외관" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:902 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "항상 바탕 화면" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:912 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "누르면 상단." -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:943 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "다른 가젯 추가하기" @@ -7679,7 +8115,8 @@ msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58 -msgid "Window List Settings" +#, fuzzy +msgid "Window Switcher Settings" msgstr "창 목록 설정" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190 @@ -7708,9 +8145,8 @@ msgid "Iconified from other screens" msgstr "다른 화면에서 Iconified" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218 -#, fuzzy -msgid "Uncover" -msgstr "폭로하다" +msgid "Uniconify/Unshade" +msgstr "" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy @@ -7790,62 +8226,55 @@ msgstr "수직" msgid "Alignment" msgstr "X-Axis 정렬" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 -msgid "Window : List" -msgstr "창 : 목록" +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#, fuzzy +msgid "Window Switcher" +msgstr "창 제모" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Next Window" msgstr "다음 창" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 msgid "Previous Window" msgstr "이전 창" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "같은 클래스의 다음." -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "같은 클래스의 이전." -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "다음 창 클래스" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "이전 창 클래스" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "왼쪽." -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "창 메뉴" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "창" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "오른쪽." @@ -7854,66 +8283,78 @@ msgstr "오른쪽." msgid "Select a window" msgstr "창 선택" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "IBar 설정" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:100 msgid "Selected Bar Source" msgstr "선택된 막대 원본" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 msgid "Icon Labels" msgstr "아이콘명" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "아이콘명 표시" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Display App Name" msgstr "응용프로그램 이름 표시" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 msgid "Display App Comment" msgstr "응용프로그램 주석 표시" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 msgid "Display App Generic" msgstr "응용프로그램 일반 표시" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 +#, fuzzy +msgid "Icon Movement" +msgstr "아이콘 테마" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:143 +#, fuzzy +msgid "Lock Icon Move" +msgstr "일시 중지 - 조준" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:174 msgid "Create new IBar source" msgstr "새 IBar 원본 만들기" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "이 원본의 이름을 입력 하십시오:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:193 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "이 막대의 원본을 삭제 하시겠습니까?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 msgid "Create new Icon" msgstr "새 아이콘 생성" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 -msgid "Properties" -msgstr "속성" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1773 +#, fuzzy +msgid "Focus IBar" +msgstr "촛점" #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" @@ -7950,7 +8391,7 @@ msgstr "전체 화면에서 창 표시" msgid "Show windows from current screen" msgstr "현재 화면에서 창 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "모든 데스크톱에서 창 표시" @@ -7958,7 +8399,7 @@ msgstr "모든 데스크톱에서 창 표시" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "활성화된 데스크톱에서 창 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7968,126 +8409,120 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "호출기 설정" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "마우스 휠로 화면 변경" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #, fuzzy -msgid "Show desktop names" +msgid "Always show desktop names" msgstr "바탕 화면 이름을 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#, fuzzy +msgid "Live preview" +msgstr "미리보기" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 #, fuzzy msgid "Show popup on desktop change" msgstr "바탕 화면 변화에 팝업 보기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144 #, fuzzy msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "긴급 Windows 용 팝업 보기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 #, fuzzy msgid "Resistance to dragging" msgstr "드래그 에 저항" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 #, fuzzy msgid "Select and Slide button" msgstr "버튼을 선택 하고 슬라이드" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "클릭 후 설정" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #, fuzzy msgid "Drag and Drop button" msgstr "버튼을 드래그 앤 드롭" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #, fuzzy msgid "Drag whole desktop" msgstr "전체 데스크톱을 끕니다" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "Popup pager height" msgstr "팝업 호출기 높이" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 #, fuzzy msgid "Popup duration" msgstr "팝업 지속시간" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f 초" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255 #, fuzzy msgid "Pager action popup height" msgstr "호출기 동작 팝업 높이" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265 #, fuzzy msgid "Show popup on urgent window" msgstr "긴급 창에 팝업 보기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 #, fuzzy msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "화면에 긴급 팝업." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:275 #, fuzzy msgid "Show popup for focused windows" msgstr "초점을 맞춘 Windows 용 팝업 보기" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:281 #, fuzzy msgid "Urgent popup duration" msgstr "긴급 팝업 지속시간" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:292 #, fuzzy msgid "Urgent Windows" msgstr "다음 창" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "단추 %i" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 -#, fuzzy -msgid "Pager Button Grab" -msgstr "호출기 버튼 잡아" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 -msgid "" -"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." -"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." -msgstr "" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406 #, fuzzy msgid "Attention" msgstr "동작" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:407 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " @@ -8098,41 +8533,70 @@ msgstr "" "<br>선반 에서마우스 오른쪽 버튼 을 사용할 수 없습니다.<br>이 버튼은팝업 으로 " "작동합니다." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "보기 호출기 팝업" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953 src/modules/pager/e_mod_main.c:2989 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "팝업 데스크 오른쪽" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2955 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "팝업 데스크 왼쪽" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2957 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "최대 팝업 데스크" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2959 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "팝업 책상 아래로" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2961 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "다음 팝업 데스크" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2963 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "이전 팝업 데스크" +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43 +#, fuzzy +msgid "Syscon Settings" +msgstr "선택 설정" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151 +#, fuzzy +msgid "Secondary" +msgstr "%.2f 초" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156 +msgid "Extra" +msgstr "" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161 +#, fuzzy +msgid "Icon Sizes" +msgstr "아이콘 크기" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165 +#, fuzzy +msgid "Do default action after timeout" +msgstr "아니,하지만 제한 시간 을 증가" + +#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172 +#, fuzzy +msgid "Default Action" +msgstr "기본 응용프로그램" + #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "System Control" @@ -8143,7 +8607,7 @@ msgstr "시스템 제어" msgid "Syscon" msgstr "Syscon" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #, fuzzy msgid "System Controls" msgstr "시스템 제어" @@ -8200,7 +8664,7 @@ msgstr "저온" msgid "Temperatures" msgstr "온도" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173 msgid "Temperature" msgstr "온도" @@ -8222,11 +8686,6 @@ msgstr "하나를 선택" msgid "Profile" msgstr "프로필" -#: src/modules/wizard/page_050.c:128 -#, fuzzy -msgid "Sizing" -msgstr "사이징" - #: src/modules/wizard/page_050.c:130 #, fuzzy msgid "Select preferred size" @@ -8316,7 +8775,7 @@ msgstr "keybindings 통해 볼륨 변화 에 팝업 보기" msgid "Sound Cards" msgstr "사운드 카드" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:376 #, fuzzy msgid "Mixer Settings" msgstr "믹서 설정" @@ -8326,45 +8785,45 @@ msgstr "믹서 설정" msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "세계적인 동작 을 위해 사용하는 혼합기:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:118 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:117 #, fuzzy msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "볼륨 변화에 바탕 화면 알림을 Diplay" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:154 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:153 msgid "Launch mixer..." msgstr "믹서를 시작 ..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:189 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:188 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "믹서 모듈 설정" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "New volume" msgstr "새 볼륨" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 msgid "Mixer" msgstr "믹서" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70 #, fuzzy msgid "Volume changed" msgstr "볼륨 변경" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:186 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "믹서 설정 업데이트" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1313 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "모듈" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1819 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1065 src/modules/connman/e_mod_main.c:1798 #, fuzzy msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "시스템의 오프라인 모드를 전환할 수 없습니다." @@ -8431,252 +8890,307 @@ msgstr "오프라인 모드" msgid "Controls" msgstr "컨트롤" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1433 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1417 msgid "No ConnMan" msgstr "ConnMan 없음" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1435 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1419 msgid "No ConnMan server found." msgstr "ConnMan 서버를 찾을 수 없습니다." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1448 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1432 #, fuzzy msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "오프라인 모드는 , 모든 라디오 가 해제되어" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1473 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "연관성이 없어" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1477 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1461 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "보호됨" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1480 src/modules/connman/e_mod_main.c:1897 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1464 src/modules/connman/e_mod_main.c:1876 #, fuzzy msgid "disconnect" msgstr "분리" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1503 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1487 msgid "Unknown Name" msgstr "알 수 없는 이름" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1512 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1496 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "오류" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1870 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "연장할" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1871 #, fuzzy msgid "association" msgstr "협회" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1872 msgid "configuration" msgstr "설정" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1873 msgid "ready" msgstr "준비" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1895 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1874 #, fuzzy msgid "login" msgstr "로그인" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1896 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1875 msgid "online" msgstr "온라인" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1898 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1877 msgid "failure" msgstr "실패" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1899 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1878 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "사용" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1900 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1879 #, fuzzy msgid "available" msgstr "사용 가능한 영역에 채움" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1901 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1880 msgid "connected" msgstr "연결됨" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1902 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1881 msgid "offline" msgstr "오프라인" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "또 다른 Systray를 존재" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "게 유일한 Systray를 가제트 되고 다른 하나는 이미 존재 합니다." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Systray를 오류" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systray를 가 에 이르기까지 모든 아래 설정되어있는선반 에서 작동하지 않을 수 " "있습니다." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray를" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "오류 메세지" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:202 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147 -msgid "" -"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " -"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:249 +msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231 -msgid "Select screenshot save location" +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:370 +#, c-format +msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "모듈 읽기 오류" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:388 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384 -msgid "Error - Can't create File" +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:413 +#, fuzzy +msgid "Error - Can't create file" +msgstr "모듈 읽기 오류" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:414 +#, c-format +msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432 +msgid "Error - Can't open file" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:433 #, c-format -msgid "" -"Cannot create temporary file:\n" -"%s" +msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:441 +#, fuzzy +msgid "Error - Bad size" +msgstr "모듈 읽기 오류" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:442 +#, c-format +msgid "Cannot get size of file '%s'" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +msgid "Error - Can't allocate memory" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#, c-format +msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 +msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:461 +msgid "Cannot read picture" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +msgid "Error - Can't initialize network" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:474 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize network" +msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:502 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:516 +#, fuzzy +msgid "Hide" +msgstr "자동 숨기기" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:680 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 -msgid "High" -msgstr "높음" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 -msgid "Low" -msgstr "낮음" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:757 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "세밀하게" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:892 src/modules/shot/e_mod_main.c:932 +#, fuzzy +msgid "Take Shot" +msgstr "설정 화면" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:903 src/modules/shot/e_mod_main.c:925 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:962 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "설정 화면" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "작업 표시줄" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34 #, fuzzy msgid "Tasks Configuration" msgstr "IBar 설정" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90 +#, fuzzy +msgid "Show icon only" +msgstr "아이콘명 표시" + +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94 +#, fuzzy +msgid "Show text only" +msgstr "바탕 화면 아이콘 표시" + +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum Width" msgstr "최소 넓이" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f 분" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum Height" msgstr "최소 높이" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137 msgid "rows" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 msgid "Tile dialog windows as well" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185 #, fuzzy msgid "Show window titles" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189 #, fuzzy msgid "Key hints" msgstr "단축키 설정" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 #, fuzzy msgid "Tiling Configuration" msgstr "페이저 설정" @@ -8688,15 +9202,10 @@ msgstr "페이저 설정" msgid "Tiling" msgstr "투표" -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 -msgid "XKB Switcher" -msgstr "" - #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73 #, fuzzy -msgid "XKB Switcher Module" -msgstr "모듈" +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "IBar 설정" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 #, fuzzy @@ -8733,6 +9242,323 @@ msgid "Variant" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Move To..." +#~ msgstr "아래로 이동" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move By..." +#~ msgstr "아래로 이동" + +#~ msgid "%i Files" +#~ msgstr "%i개 파일" + +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "소유자:" + +#~ msgid "Others can read" +#~ msgstr "다른사람이 읽을 수 있음" + +#~ msgid "Others can write" +#~ msgstr "다른사람이 쓸 수 있음" + +#~ msgid "Owner can read" +#~ msgstr "소유자는 읽을 수 있음" + +#~ msgid "Owner can write" +#~ msgstr "소유자는 쓸 수 있음" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" +#~ msgstr "이제 내가 그것을 말할 것만 하지 않도록 창문을 잠그고" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important" +#~ msgstr "그것이 중요 하기 때문에 실수로 폐쇄 되지 않도록 이 창을 보호" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock program changing:" +#~ msgstr "프로그램이 변경 잠금:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock me from changing:" +#~ msgstr "변화 에서 날 잠금:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stop me from:" +#~ msgstr "날 막을:" + +#~ msgid "Window Properties" +#~ msgstr "창 속성" + +#~ msgid "Remember using" +#~ msgstr "기억하기 사용" + +#~ msgid "Properties to remember" +#~ msgstr "속성 기억" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Import Settings" +#~ msgstr "이미지 가져오기 설정" + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "가져오기" + +#~ msgid "Fill and Stretch Options" +#~ msgstr "채우기와 넓히기 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stretch" +#~ msgstr "뻗다" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill" +#~ msgstr "채우기" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Quality" +#~ msgstr "파일 품질" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use original file" +#~ msgstr "원본 파일을 사용" + +#~ msgid "Resolution:" +#~ msgstr "해상도:" + +#~ msgid "Permissions:" +#~ msgstr "권한:" + +#~ msgid "Modified:" +#~ msgstr "수정:" + +#~ msgid "You" +#~ msgstr "당신" + +#~ msgid "Protected" +#~ msgstr "보호됨" + +#~ msgid "Read Only" +#~ msgstr "읽기전용" + +#~ msgid "Forbidden" +#~ msgstr "숨겨짐" + +#~ msgid "Read-Write" +#~ msgstr "읽기-쓰기" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " +#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " +#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report " +#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by " +#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply " +#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can " +#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience." +#~ "<br>" +#~ msgstr "" +#~ "이전의 설정이 새로운 설정으로 갱신되었습니다. <br> 현재 Enlightment는 개" +#~ "발 중에 있기 때문에 <br>이런 일이 발생할 수도 있으니 버그로 여기지 마십시" +#~ "오.<br>새로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지" +#~ "만, 원하시는데로 다시 설정해주시길 바랍니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " +#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " +#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place " +#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as " +#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. " +#~ "Sorry for the inconvenience.<br>" +#~ msgstr "" +#~ "현재 Enlightment가 사용하는 설정 형식보다 <br>최신 형식을 사용하시고 있습" +#~ "니다. <br>더 높은 버전의 Enlightenment 에서 쓰던 설정을 가져오시거나,<br> " +#~ "전에 사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다." +#~ "<br><br>예상치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated" +#~ msgstr "구성 패널 구성 업데이트" + +#~ msgid "Delete OK?" +#~ msgstr "삭제하시겠습니까?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Even if on power" +#~ msgstr "심지어 전원으로 하는 경우" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay until suspend" +#~ msgstr "지연 중지 까지" + +#~ msgid "Screensaver" +#~ msgstr "화면보호기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Initial timeout" +#~ msgstr "초기 시간 초과" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alternation timeout" +#~ msgstr "교대 시간 초과" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preferred" +#~ msgstr "선호하는" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not Preferred" +#~ msgstr "선호 하지" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exposure Events" +#~ msgstr "노출 이벤트" + +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "허용" + +#~ msgid "Don't Allow" +#~ msgstr "허용 안함" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable Display Power Management" +#~ msgstr "디스플레이 전원 관리 활성화" + +#~ msgid "Standby time" +#~ msgstr "대기 시간" + +#~ msgid "Off time" +#~ msgstr "꺼짐 시간" + +#, fuzzy +#~ msgid "DPMS" +#~ msgstr "DPMS" + +#~ msgid "Screen Saver" +#~ msgstr "화면보호기" + +#~ msgid "Add Binding" +#~ msgstr "연결 추가" + +#~ msgid "Delete Binding" +#~ msgstr "연결 삭제" + +#~ msgid "Modify Binding" +#~ msgstr "연결 수정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Binding Edge Error" +#~ msgstr "바인딩 가장자리 오류" + +#~ msgid "Key Binding Sequence" +#~ msgstr "단축키 순서" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Binding Sequence" +#~ msgstr "마우스 바인딩 순서" + +#, fuzzy +#~ msgid "E Paths" +#~ msgstr "E 경로" + +#, fuzzy +#~ msgid "Power management" +#~ msgstr "전원 관리" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wallpaper settings..." +#~ msgstr "배경 화면 설정 ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Tile" +#~ msgstr "타일" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pan" +#~ msgstr "팬" + +#~ msgid "Select a Picture..." +#~ msgstr "그림 선택..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Picture Import Error" +#~ msgstr "그림 가져오기 오류" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wallpaper Import Error" +#~ msgstr "바탕 화면 가져오기 오류" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icons override general theme" +#~ msgstr "아이콘 은 일반적인 주제를 재정의" + +#~ msgid "Cursor Settings" +#~ msgstr "커서 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale with DPI" +#~ msgstr "DPI 와 스케일" + +#, fuzzy +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "상대적인" + +#, fuzzy +#~ msgid "Base DPI to scale relative to" +#~ msgstr "확장할 수있는 기본 DPI 에 대한 상대" + +#~ msgid "Mouse Cursor" +#~ msgstr "마우스 커서" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Maximize Policy" +#~ msgstr "창 최대화 정책" + +#~ msgid "Maximize Policy" +#~ msgstr "최대 규칙" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Stacking" +#~ msgstr "창 스태킹" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Remember(s)" +#~ msgstr "기억 삭제 (들)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Items" +#~ msgstr "항목" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort Dirs First" +#~ msgstr "먼저 정렬 Dirs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Icon Extension" +#~ msgstr "아이콘 확장 보기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Full Path" +#~ msgstr "전체 경로를 표시" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show UDisks icons on desktop" +#~ msgstr "바탕 화면에서 UDisks 아이콘 표시" + +#, fuzzy +#~ msgid "Uncover" +#~ msgstr "폭로하다" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pager Button Grab" +#~ msgstr "호출기 버튼 잡아" + +#, fuzzy +#~ msgid "XKB Switcher Module" +#~ msgstr "모듈" + +#, fuzzy #~ msgid "Popup speed" #~ msgstr "팝업 속도" @@ -8741,10 +9567,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "키" #, fuzzy -#~ msgid "Mouse Buttons" -#~ msgstr "마우스 설정" - -#, fuzzy #~ msgid "Hardware Switches" #~ msgstr "하드웨어" @@ -8828,10 +9650,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "기본 대화창 상태" #, fuzzy -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "동작" - -#, fuzzy #~ msgid "Open With..." #~ msgstr "다른 프로그램으로 열기.." @@ -8848,10 +9666,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "응용프로그램" #, fuzzy -#~ msgid "Open Terminal here" -#~ msgstr "터미널에서 실행" - -#, fuzzy #~ msgid "Run Executable" #~ msgstr "실행" @@ -8945,10 +9759,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "바탕화면 상태" #, fuzzy -#~ msgid "Directory up" -#~ msgstr "새 디렉토리" - -#, fuzzy #~ msgid "Screensaver Timer" #~ msgstr "화면 보호기 동작 시간" @@ -9038,9 +9848,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Key" #~ msgstr "글쇠 삭제" -#~ msgid "Modify Key" -#~ msgstr "글쇠 삭제" - #~ msgid "Show Name In Menu" #~ msgstr "메뉴에 이름 표시" @@ -9101,9 +9908,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" #~ msgstr "부모가 포커스를 가지고 있을경우 새로운 대화상자가 촛점을 가짐" -#~ msgid "Selection Settings" -#~ msgstr "선택 설정" - #~ msgid "Focus window while selecting" #~ msgstr "선택시 창에 촛점" @@ -9134,9 +9938,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Configure Contents..." #~ msgstr "내용 설정..." -#~ msgid "Shelf Size" -#~ msgstr "도구모음 크기" - #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" #~ msgstr "마우스가 화면 가장자리로 이동하면 데스크톱 변경" @@ -9257,9 +10058,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enlightenment Starting. Please wait." #~ msgstr "Enlightenment이 시작 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오." -#~ msgid "Enlightenment Battery Module" -#~ msgstr "Enlightenment 밧데리 모듈" - #~ msgid "Enlightenment Clock Module" #~ msgstr "Enlightenment 시계 모듈" @@ -9317,9 +10115,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Screen zone" #~ msgstr "화면 영역" -#~ msgid "Window Title" -#~ msgstr "창 제모" - #~ msgid "Misc" #~ msgstr "기타" |