diff options
author | Leif Middelschulte <leif.middelschulte@gmail.com> | 2012-05-30 19:16:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Leif Middelschulte <leif.middelschulte@gmail.com> | 2012-05-30 19:16:58 +0000 |
commit | bdb66274c0116daaf6641a75960fa6cd87987ae5 (patch) | |
tree | 1b4df7ca817cbb18ff67a664328e2eee1ef28c8b /po/ko.po | |
parent | c43f83ef523ce22a53a95da5fa8ff74c147d7c8f (diff) | |
download | enlightenment-bdb66274c0116daaf6641a75960fa6cd87987ae5.tar.gz enlightenment-bdb66274c0116daaf6641a75960fa6cd87987ae5.tar.xz enlightenment-bdb66274c0116daaf6641a75960fa6cd87987ae5.zip |
e_randr: Show "ask position" dialog, if ASK policy is used.
SVN revision: 71566
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1265 |
1 files changed, 746 insertions, 519 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <KO@li.org>\n" @@ -22,22 +22,22 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment 정보" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 #: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066 -#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 +#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 -#: src/modules/wizard/page_000.c:29 +#: src/modules/wizard/page_000.c:31 msgid "Enlightenment" msgstr "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "이 창을 강제종료 하시겠습니까?" #: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 #: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492 +#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "예" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "예" #: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 #: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 #: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "아니오" @@ -139,559 +139,560 @@ msgid "" "suspend to disk?" msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999 -#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 움직임" -#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "이동" -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "크기변경" -#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 -#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2712 +#: src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Window Menu" msgstr "창 메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "말아올림" -#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "아래로" -#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "강제종료" -#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773 -#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784 -#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790 -#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808 -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Window : State" msgstr "창 : 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "고정 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2747 +#: src/bin/e_actions.c:2763 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "아이콘 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "전체화면 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2779 msgid "Maximize Vertically" msgstr "세로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "가로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: src/bin/e_actions.c:2785 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "전체화면" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2787 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "최대화 상태 \"일반\"" -#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2789 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "최대화 상태 \"확장\"" -#: src/bin/e_actions.c:2775 +#: src/bin/e_actions.c:2791 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "최대화 상태 \"채우기\"" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2798 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "모드 최대 그늘 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2784 +#: src/bin/e_actions.c:2800 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "모드 아래 그늘 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2802 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "전환 명암 왼쪽 모드" -#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2804 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "전환 명암 마우스 모드" -#: src/bin/e_actions.c:2790 +#: src/bin/e_actions.c:2806 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "전환 음영 모드" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2813 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "국경 상태를 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2818 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "테두리" -#: src/bin/e_actions.c:2808 +#: src/bin/e_actions.c:2824 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "테두리 사이의 주기" -#: src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2830 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "전환 고정된 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823 -#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833 -#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850 -#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860 -#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872 -#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878 -#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 #: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927 -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933 -#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 -#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019 +#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 #: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "데스크탑" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "왼쪽으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "오른쪽으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2839 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "위로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2841 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "아래로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2843 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "하여 바탕 화면을 뒤집 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2849 msgid "Show The Desktop" msgstr "데스크탑 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2855 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "선반을 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2844 +#: src/bin/e_actions.c:2860 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "로 바탕 화면을 뒤집 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2850 +#: src/bin/e_actions.c:2866 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2872 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "데스크탑 0으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "데스크탑 1로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2876 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "데스크탑 2로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "데스크탑 3으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2880 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "데스크탑 4로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "데스크탑 5로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2868 +#: src/bin/e_actions.c:2884 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "데스크탑 6으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "데스크탑 7로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2888 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "데스크탑 8로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2890 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "데스크탑 9로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "데스크탑 10으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "데스크탑 11로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2896 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "데스크탑 변경..." -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2902 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "왼쪽 플립 바탕 화면 (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "플립 데스크탑 마우스 (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2906 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "데스크탑 최대 를 (전체 화면) 뒤집기" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2908 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면을 아래로 뒤집기" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2910 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "하여 바탕 화면을 뒤집 ... (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:2900 +#: src/bin/e_actions.c:2916 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "로 바탕 화면을 뒤집 ... (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2922 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ... (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:2912 +#: src/bin/e_actions.c:2928 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "방향 에서 바탕 화면을 뒤집 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2933 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "데스크탑 0 (전체 화면) 으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2935 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 1로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2921 +#: src/bin/e_actions.c:2937 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 데스크톱 2 로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_actions.c:2939 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "데스크톱 3 (전체 화면) 으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2925 +#: src/bin/e_actions.c:2941 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 데스크톱 4 로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2943 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 데스크톱 5 로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2929 +#: src/bin/e_actions.c:2945 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 6으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2947 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 7로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2949 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "데스크탑 8 (전체 화면) 으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2951 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 데스크탑 9 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2953 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 10 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2955 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 11 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2957 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "바탕 화면 으로 전환 ... (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961 -#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 -#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978 -#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2963 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "마우스를 화면 0 으로" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "마우스를 화면 1로" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "마우스를 화면으로 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "마우스를 앞의 화면으로 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "마우스를 뒤의 화면으로 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:2961 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "마우스 앞/뒤 화면으로 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:2966 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "어둑한" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2985 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:2972 +#: src/bin/e_actions.c:2988 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "백라이트 설정" -#: src/bin/e_actions.c:2974 +#: src/bin/e_actions.c:2990 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "백라이트 최소" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2992 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "백라이트 중순" -#: src/bin/e_actions.c:2978 +#: src/bin/e_actions.c:2994 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "백라이트 최대" -#: src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "백라이트 조정" -#: src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2999 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "역광 최대" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3001 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "시스템 종료" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3006 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "센터로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3010 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "아래로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3015 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "아래로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3005 +#: src/bin/e_actions.c:3021 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "크기변경" -#: src/bin/e_actions.c:3011 +#: src/bin/e_actions.c:3027 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "방향으로 밀어 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "아이콘 생성" -#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "Window : Moving" msgstr "창 : 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3022 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "To Next Desktop" msgstr "다음 데스크탑으로" -#: src/bin/e_actions.c:3024 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "To Previous Desktop" msgstr "이전 데스크탑으로" -#: src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3032 +#: src/bin/e_actions.c:3048 msgid "To Desktop..." msgstr "데스크탑으로..." -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Show Main Menu" msgstr "메인 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "모든 응용프로그램 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Show Clients Menu" msgstr "클라이언트 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Show Menu..." msgstr "메뉴 표시..." -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "실행" -#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "명령" -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "응용프로그램" -#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "재시작" -#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "종료" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Exit Now" msgstr "지금 종료" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enligtenment : 모드" -#: src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3091 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "프리젠테이션 모드 토글" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "오프라인 모드 토글" -#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092 -#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -703,59 +704,78 @@ msgstr "오프라인 모드 토글" msgid "System" msgstr "시스템" -#: src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Log Out" msgstr "로그아웃" -#: src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Power Off Now" msgstr "바로 끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3092 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Power Off" msgstr "끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Reboot" msgstr "재기동" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3116 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "대기모드" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Suspend" msgstr "대기모드" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3124 msgid "Hibernate" msgstr "하이버네이션" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3128 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "하이버네이션" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3136 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "로크" -#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "창 정리" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3146 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "일반 ; 작업" -#: src/bin/e_actions.c:3130 +#: src/bin/e_actions.c:3146 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "지발" +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#, fuzzy +msgid "Keyboard Layouts" +msgstr "키보드와 마우스" + +#: src/bin/e_actions.c:3155 +#, fuzzy +msgid "Use keyboard layout" +msgstr "키보드 단축키 만들기" + +#: src/bin/e_actions.c:3159 +#, fuzzy +msgid "Next keyboard layout" +msgstr "키보드 단축키 만들기" + +#: src/bin/e_actions.c:3163 +msgid "Previous keyboard layout" +msgstr "" + #: src/bin/e_bg.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "바탕 화면으로 설정" @@ -764,37 +784,41 @@ msgstr "바탕 화면으로 설정" msgid "Color Selector" msgstr "색 선택" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 #: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 #: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 #: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:242 src/modules/shot/e_mod_main.c:482 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "확인" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8752 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 #: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:361 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:244 src/modules/shot/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:698 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982 +#: src/bin/e_config.c:984 src/bin/e_config.c:1017 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -809,7 +833,7 @@ msgstr "" "로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는" "데로 다시 설정해주시길 바랍니다." -#: src/bin/e_config.c:966 +#: src/bin/e_config.c:1001 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -822,11 +846,11 @@ msgstr "" "사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상" "치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다." -#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134 +#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다." -#: src/bin/e_config.c:1562 +#: src/bin/e_config.c:1615 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" @@ -836,19 +860,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니" "다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s" -#: src/bin/e_config.c:2044 +#: src/bin/e_config.c:2116 msgid "Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2061 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 파일이 손상되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2064 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "The file data is empty." msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2067 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " @@ -857,17 +881,17 @@ msgstr "" "파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도디스크가 읽기 전용<br>입니다 하거나 해당 " "파일에 권한을 잃었다." -#: src/bin/e_config.c:2070 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." msgstr "쓰기 를 준비 하는 동안 메모리 도망.<br>무료로 최대 메모리를 바랍니다." -#: src/bin/e_config.c:2073 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "이것은 일반적인 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2076 +#: src/bin/e_config.c:2148 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " @@ -876,69 +900,69 @@ msgstr "" "설정 파일이 너무 큽니다.<br>그것은 (대부분 에서몇 백 KB) 매우 작은 이어야합니" "다." -#: src/bin/e_config.c:2079 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2082 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "파일을 쓰는 동안 공간이 떨어져서" -#: src/bin/e_config.c:2085 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "작성할때파일이 그것에 폐쇄되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2088 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "파일의 메모리 매핑 (mmap)가 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2091 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 인코딩 이 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2094 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "서명 에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2097 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "서명이 잘못되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2100 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(창 없음)" -#: src/bin/e_config.c:2103 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "구현되지 기능이 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2106 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG 는 놓는 되지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2109 +#: src/bin/e_config.c:2181 msgid "Encryption failed." msgstr "암호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2112 +#: src/bin/e_config.c:2184 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "사용안함" -#: src/bin/e_config.c:2115 +#: src/bin/e_config.c:2187 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2137 +#: src/bin/e_config.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" @@ -948,7 +972,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니" "다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785 +#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:807 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 @@ -960,7 +984,7 @@ msgid "Basic" msgstr "기본" #: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "적용" @@ -988,20 +1012,20 @@ msgstr "환경 설정" msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:178 msgid "Error - no PAM support" msgstr "오류 - PAM 지원안함" -#: src/bin/e_desklock.c:172 +#: src/bin/e_desklock.c:179 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:243 msgid "Lock Failed" msgstr "잠금 실패" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:244 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " @@ -1010,15 +1034,15 @@ msgstr "" "일부 응용 프로그램<br>는키보 드나마우스 또는<br>둘 모두 를 움켜 잡 으며 그들" "의 손잡이 가 깨져서 수 없기 때문에바탕 화면을 잠금 실패." -#: src/bin/e_desklock.c:322 +#: src/bin/e_desklock.c:329 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "비밀번호를 입력해주세요." -#: src/bin/e_desklock.c:716 +#: src/bin/e_desklock.c:783 msgid "Authentication System Error" msgstr "인증 시스템 에러" -#: src/bin/e_desklock.c:717 +#: src/bin/e_desklock.c:784 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -1026,23 +1050,23 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?" -#: src/bin/e_desklock.c:1048 +#: src/bin/e_desklock.c:1115 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "아니,하지만 제한 시간 을 증가" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "아니, 물어 보는 중지" @@ -1073,7 +1097,7 @@ msgstr "바탕 화면 항목 편집기" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "이름" @@ -1119,6 +1143,7 @@ msgstr "데스크탑 파일" #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182 msgid "General" msgstr "일반" @@ -1135,6 +1160,7 @@ msgid "Show in Menus" msgstr "메뉴에 표시" #: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:335 msgid "Options" msgstr "옵션" @@ -1147,26 +1173,26 @@ msgstr "아이콘 선택" msgid "Select an Executable" msgstr "실행 을 선택" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:8241 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8149 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:6196 src/bin/e_fm.c:8163 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/bin/e_entry.c:527 src/bin/e_fm.c:7987 src/bin/e_fm.c:8176 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: src/bin/e_entry.c:537 +#: src/bin/e_entry.c:542 msgid "Select All" msgstr "전체 선택" @@ -1319,208 +1345,208 @@ msgstr "존재하지 않는 경로" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s는 존재하지 않음." -#: src/bin/e_fm.c:3078 +#: src/bin/e_fm.c:3079 msgid "Mount Error" msgstr "마운트 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3078 +#: src/bin/e_fm.c:3079 msgid "Can't mount device" msgstr "장치를 마운트할 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:3094 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Unmount Error" msgstr "마운트 해제 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3094 +#: src/bin/e_fm.c:3095 msgid "Can't unmount device" msgstr "장치를 마운트 해제할 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:3109 +#: src/bin/e_fm.c:3110 msgid "Eject Error" msgstr "꺼내기 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3109 +#: src/bin/e_fm.c:3110 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:3781 +#: src/bin/e_fm.c:3783 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i개 파일" -#: src/bin/e_fm.c:6209 src/bin/e_fm.c:7995 src/bin/e_fm.c:8184 +#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 msgid "Link" msgstr "링크" -#: src/bin/e_fm.c:6217 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9317 +#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: src/bin/e_fm.c:7914 src/bin/e_fm.c:8074 +#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "부모 설정을 상속" -#: src/bin/e_fm.c:7923 src/bin/e_fm.c:8083 +#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "보기 모드" -#: src/bin/e_fm.c:7930 src/bin/e_fm.c:8090 +#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 msgid "Refresh View" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_fm.c:7938 src/bin/e_fm.c:8098 +#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/bin/e_fm.c:7950 src/bin/e_fm.c:8110 +#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 msgid "Remember Ordering" msgstr "정렬순서 저장" -#: src/bin/e_fm.c:7959 src/bin/e_fm.c:8119 +#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 msgid "Sort Now" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_fm.c:7971 src/bin/e_fm.c:8134 +#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "새 디렉토리" -#: src/bin/e_fm.c:8249 +#: src/bin/e_fm.c:8251 msgid "Rename" msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_fm.c:8268 +#: src/bin/e_fm.c:8270 msgid "Unmount" msgstr "마운트 해제" -#: src/bin/e_fm.c:8273 +#: src/bin/e_fm.c:8275 msgid "Mount" msgstr "마운트" -#: src/bin/e_fm.c:8278 +#: src/bin/e_fm.c:8280 msgid "Eject" msgstr "꺼내기" -#: src/bin/e_fm.c:8290 +#: src/bin/e_fm.c:8292 msgid "Application Properties" msgstr "응용프로그램 속성" -#: src/bin/e_fm.c:8296 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "화일 속성" -#: src/bin/e_fm.c:8533 src/bin/e_fm.c:8586 +#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "기본값을 사용하여" -#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "그리드 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:8567 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "사용자 정의 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:8575 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "목록" -#: src/bin/e_fm.c:8601 +#: src/bin/e_fm.c:8604 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "아이콘 사이즈 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8647 src/bin/e_fm.c:8853 +#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "배경 설정 ..." -#: src/bin/e_fm.c:8652 src/bin/e_fm.c:8897 +#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "오버레이 를 설정 ..." -#: src/bin/e_fm.c:8751 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: src/bin/e_fm.c:8977 +#: src/bin/e_fm.c:8980 msgid "Create a new Directory" msgstr "새 디렉토리 작성" -#: src/bin/e_fm.c:8978 +#: src/bin/e_fm.c:8981 msgid "New Directory Name:" msgstr "디렉토리 명:" -#: src/bin/e_fm.c:9032 +#: src/bin/e_fm.c:9035 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s 이름 변경:" -#: src/bin/e_fm.c:9034 +#: src/bin/e_fm.c:9037 msgid "Rename File" msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:9316 +#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/bin/e_fm.c:9182 +#: src/bin/e_fm.c:9185 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_fm.c:9240 msgid "No to all" msgstr "전부 아니오" -#: src/bin/e_fm.c:9239 +#: src/bin/e_fm.c:9242 msgid "Yes to all" msgstr "전부 예" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9245 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9248 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9318 +#: src/bin/e_fm.c:9321 msgid "Ignore this" msgstr "무시" -#: src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:9322 msgid "Ignore all" msgstr "전부 무시" -#: src/bin/e_fm.c:9324 +#: src/bin/e_fm.c:9327 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_fm.c:9498 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" -#: src/bin/e_fm.c:9500 +#: src/bin/e_fm.c:9503 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:9506 +#: src/bin/e_fm.c:9509 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1647,12 +1673,12 @@ msgstr "이동" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "자동 스크롤 내용" -#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729 +#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:734 #, fuzzy msgid "Plain" msgstr "평원" -#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:737 +#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:742 #, fuzzy msgid "Inset" msgstr "삽입된 페이지" @@ -1668,7 +1694,8 @@ msgstr "보라" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:268 msgid "Remove" msgstr "제거" @@ -1943,13 +1970,13 @@ msgid "Window List" msgstr "창 목록" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2795 src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 msgid "Pager" msgstr "페이저" @@ -2148,6 +2175,7 @@ msgid "Size, Position and Locks" msgstr "크기, 위치, 고정상태" #: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:644 #, fuzzy msgid "All" msgstr "허용" @@ -2236,7 +2264,7 @@ msgstr "유틸리티" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:421 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -2257,8 +2285,8 @@ msgid "Mobile" msgstr "모듈" #: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:230 -#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:296 src/modules/clock/e_mod_main.c:540 +#: src/bin/e_shelf.c:1695 src/modules/battery/e_mod_main.c:189 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:299 src/modules/clock/e_mod_main.c:546 #: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133 @@ -2266,6 +2294,8 @@ msgstr "모듈" #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:680 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:312 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:358 msgid "Settings" msgstr "설정" @@ -2283,7 +2313,7 @@ msgstr "로드" msgid "Unload" msgstr "부리다" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:308 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "선택된 모듈이 없음." @@ -2358,7 +2388,7 @@ msgstr "응용 프로그램" #: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3812 msgid "Windows" msgstr "창" @@ -2490,7 +2520,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "기간 숨기기" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:853 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f 초" @@ -2530,22 +2560,22 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:190 +#: src/bin/e_main.c:191 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:229 +#: src/bin/e_main.c:230 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:238 +#: src/bin/e_main.c:239 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:250 +#: src/bin/e_main.c:251 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2553,7 +2583,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 종료 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:257 +#: src/bin/e_main.c:258 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2561,7 +2591,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 재시작 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:264 +#: src/bin/e_main.c:265 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2569,44 +2599,44 @@ msgstr "" "Enlightenment이 USER 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:273 +#: src/bin/e_main.c:274 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:282 +#: src/bin/e_main.c:283 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:292 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:302 +#: src/bin/e_main.c:303 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:314 +#: src/bin/e_main.c:315 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:324 +#: src/bin/e_main.c:325 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:338 +#: src/bin/e_main.c:339 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:346 +#: src/bin/e_main.c:347 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2616,17 +2646,17 @@ msgstr "" "설치된 Evas아 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을 확인 하십\n" "시오." -#: src/bin/e_main.c:356 +#: src/bin/e_main.c:357 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:368 +#: src/bin/e_main.c:369 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:379 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2634,73 +2664,73 @@ msgstr "" "비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" "DISPLAY 값이 있습니까?" -#: src/bin/e_main.c:388 +#: src/bin/e_main.c:389 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:416 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "파일 레지스트리 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:425 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "설정 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:437 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:445 +#: src/bin/e_main.c:446 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:458 +#: src/bin/e_main.c:462 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:467 +#: src/bin/e_main.c:471 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:476 +#: src/bin/e_main.c:480 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:493 +#: src/bin/e_main.c:497 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:510 +#: src/bin/e_main.c:514 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:530 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "국제 지원 시작" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:549 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:554 +#: src/bin/e_main.c:558 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2710,274 +2740,279 @@ msgstr "" "Enlightenment이 파일 시스템을 초기화 할 수 없습니다!\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:577 +#: src/bin/e_main.c:581 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "설정 화면" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:585 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI 설정" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:600 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "설치 백라이트" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:604 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:607 +#: src/bin/e_main.c:611 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS 설정" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:622 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "설치 화면 보호기" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "화면 보호기를 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:629 +#: src/bin/e_main.c:633 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "설치 Powersave 모드" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:640 +#: src/bin/e_main.c:644 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "설치 Desklock" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "데스크탑 고정 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:651 +#: src/bin/e_main.c:655 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "설정 팝업" -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "팝업 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:665 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "설치 메시지 버스" -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_main.c:677 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "설치 경로" -#: src/bin/e_main.c:678 +#: src/bin/e_main.c:683 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "설치 시스템 제어" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:687 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:689 +#: src/bin/e_main.c:694 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "설치 작업" -#: src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:698 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "동작 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:700 +#: src/bin/e_main.c:705 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "설치 프로그램 실행 시스템" -#: src/bin/e_main.c:704 +#: src/bin/e_main.c:709 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:715 +#: src/bin/e_main.c:720 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "파일관리자" -#: src/bin/e_main.c:719 +#: src/bin/e_main.c:724 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:726 +#: src/bin/e_main.c:731 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "설치 메시지 시스템" -#: src/bin/e_main.c:730 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "메세지 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:742 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "설치 DND" -#: src/bin/e_main.c:741 +#: src/bin/e_main.c:746 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "DND 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:753 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "설치 손잡이 입력 처리" -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:757 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:764 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "설치 모듈" -#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "확장 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:775 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "설치가 기억" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:779 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:781 +#: src/bin/e_main.c:786 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "설치 컬러 교실" -#: src/bin/e_main.c:785 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "색상 클래스 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:797 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "설치 Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "가젯 관리 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:803 +#: src/bin/e_main.c:808 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "바탕화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: src/bin/e_main.c:812 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "배경화면 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:814 +#: src/bin/e_main.c:819 msgid "Setup Mouse" msgstr "마우스 설정" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:823 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:830 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." +msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:836 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "설정 바인딩" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:847 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "설치 선반" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:858 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "설치 Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:862 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:871 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:880 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:889 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:886 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "설치 데스크탑 환경" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:902 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:910 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "주문 설정 파일" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:917 +#: src/bin/e_main.c:929 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "로드 모듈" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:959 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "선반 구성" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:970 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "거의." -#: src/bin/e_main.c:1103 +#: src/bin/e_main.c:1115 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3006,7 +3041,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1156 +#: src/bin/e_main.c:1168 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3016,12 +3051,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1435 +#: src/bin/e_main.c:1447 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "포맷 지원 테스트" -#: src/bin/e_main.c:1439 +#: src/bin/e_main.c:1451 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3029,7 +3064,7 @@ msgstr "" "Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가\n" "소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1463 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3038,7 +3073,7 @@ msgstr "" "Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1473 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3047,7 +3082,7 @@ msgstr "" "Evas가 JPEG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 JPEG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1471 +#: src/bin/e_main.c:1483 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3056,7 +3091,7 @@ msgstr "" "Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1481 +#: src/bin/e_main.c:1493 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3065,14 +3100,14 @@ msgstr "" "Evas가 EET 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 EET\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1495 +#: src/bin/e_main.c:1507 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1686 +#: src/bin/e_main.c:1698 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3080,11 +3115,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1691 src/bin/e_main.c:1708 +#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1692 +#: src/bin/e_main.c:1704 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3092,7 +3127,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1701 +#: src/bin/e_main.c:1713 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3103,7 +3138,7 @@ msgstr "" "제가 있는 모듈을 설정에서 제거 하십시오.<br>확장 기능 설정에서 기능을<br> 새" "로 설정해서문제를 해결 하십시오.<br>." -#: src/bin/e_main.c:1709 +#: src/bin/e_main.c:1721 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3352,7 +3387,6 @@ msgid "About Theme" msgstr "테마에 관하여" #: src/bin/e_theme.c:36 - msgid "Set As Theme" msgstr "테마로 설정" @@ -3447,8 +3481,8 @@ msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 분전" #: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "알수없음" @@ -3550,16 +3584,19 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:263 msgid "Add" msgstr "추가" #: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 msgid "Up" msgstr "위로" #: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:257 msgid "Down" msgstr "아래로" @@ -3569,7 +3606,7 @@ msgstr "즐겨찾기에 추가" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3728,38 +3765,38 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "하드웨어" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 src/modules/battery/e_mod_main.c:445 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:446 msgid "Battery" msgstr "밧데리" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:448 src/modules/battery/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:481 msgid "Your battery is low!" msgstr "밧데리가 부족합니다!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 src/modules/battery/e_mod_main.c:482 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:450 src/modules/battery/e_mod_main.c:483 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC 전원을 연결해주세요." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:557 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:577 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:683 src/modules/battery/e_mod_main.c:685 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 src/modules/battery/e_mod_main.c:694 msgid "ERROR" msgstr "에러" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "배터리 측정기" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 msgid "Clock" msgstr "시계" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "실행" @@ -4009,6 +4046,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "해상도 변경" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:189 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:694 msgid "Save" msgstr "저장" @@ -4086,6 +4124,7 @@ msgstr "데스크탑 갯수" #: src/modules/everything/evry_config.c:580 #: src/modules/everything/evry_config.c:587 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:131 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" @@ -4160,7 +4199,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "배경 선택 ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4416,6 +4455,7 @@ msgid "Backlight" msgstr "역광" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 msgid "Virtual Desktops" msgstr "가상 데스크탑" @@ -4440,134 +4480,134 @@ msgstr "전원 관리" msgid "Desk" msgstr "책상" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<없음>" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." "<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " "or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "가장자리 바인딩 이 설정" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "가장자리 바인딩" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "연결 추가" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "연결 삭제" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "연결 수정" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "모두 삭제" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "기본 설정 복원" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "동작" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "실행 인자" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "일반 옵션" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "전체 화면 창 과 구속력을 활성화 허용" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:841 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "가장자리 바인딩 순서" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:858 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "클릭 가능한 에지" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 #, fuzzy msgid "Binding Edge Error" msgstr "바인딩 가장자리 오류" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" "%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:848 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:854 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "윈" @@ -4576,6 +4616,7 @@ msgstr "윈" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:72 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "입력" @@ -4667,36 +4708,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "입력기 선택" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 msgid "Use No Input Method" msgstr "입력기 사용 안함" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "선택된 입력기 설정" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 msgid "New" msgstr "새로 만들기" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 msgid "Import..." msgstr "가져오기..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 msgid "Input Method Parameters" msgstr "입력기 설정값" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 msgid "Execute Command" msgstr "명령 실행" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 msgid "Setup Command" msgstr "설정 명령" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "가져온 환경 값" @@ -4748,7 +4789,7 @@ msgstr "언어 선택기" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/wizard/page_010.c:155 +#: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "시스템 기본값" @@ -4763,7 +4804,7 @@ msgstr "언어가 선택됨" msgid "Locale" msgstr "언어" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 msgid "Language" msgstr "언어" @@ -4789,11 +4830,11 @@ msgstr "단축키 설정" msgid "Key Binding Sequence" msgstr "단축 키 순서" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184 msgid "Binding Key Error" msgstr "단축 키 오류" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -4897,7 +4938,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "메인 메뉴" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:366 msgid "Favorites" msgstr "즐겨찾기" @@ -4919,7 +4960,8 @@ msgstr "메모" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:139 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:299 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "가젯" @@ -5145,6 +5187,11 @@ msgstr "성능" msgid "Engine" msgstr "엔진" +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#, fuzzy +msgid "Power management" +msgstr "전원 관리" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:72 msgid "Configured Shelves" msgstr "설정된 도구모음" @@ -5217,32 +5264,32 @@ msgstr "팬" msgid "Select a Picture..." msgstr "그림 선택..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:701 #, fuzzy msgid "Picture Import Error" msgstr "그림 가져오기 오류" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:702 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:789 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:799 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:881 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:891 #, fuzzy msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "바탕 화면 가져오기 오류" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:790 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:882 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:800 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:892 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -6198,6 +6245,7 @@ msgstr "창 크기 변경 정보" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:73 msgid "Display" msgstr "화면" @@ -6510,13 +6558,13 @@ msgstr "사용 가능한 영역에 채움" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:757 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Horizontal" msgstr "수평" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 msgid "Vertical" msgstr "수직" @@ -6756,9 +6804,9 @@ msgid "" "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " "support this feature." msgstr "" -"커널은 전혀<br>의 CPU 클럭 설정을 지원하지 않습니다. 당신은<br>커널 모듈 " -"또는 기능을 없을 수 있습니다 , 또는 CPU<br>는 단순히 이 기능을 지원하지 않습" -"니다." +"커널은 전혀<br>의 CPU 클럭 설정을 지원하지 않습니다. 당신은<br>커널 모듈 또" +"는 기능을 없을 수 있습니다 , 또는 CPU<br>는 단순히 이 기능을 지원하지 않습니" +"다." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466 #, fuzzy @@ -6766,15 +6814,15 @@ msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -"모듈의<br>setfreq 유틸리티를 통해<br>CPU 주파수 설정을 설정 하는 도중 오류" -"가 발생했습니다." +"모듈의<br>setfreq 유틸리티를 통해<br>CPU 주파수 설정을 설정 하는 도중 오류가 " +"발생했습니다." #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Dropshadow 설정" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:618 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "품질" @@ -6809,7 +6857,7 @@ msgstr "매우 퍼지" msgid "Fuzzy" msgstr "흐린" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:626 msgid "Medium" msgstr "보통" @@ -7246,17 +7294,17 @@ msgstr "이미지 선택" msgid "File Manager" msgstr "파일관리자" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "홈" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:378 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "뿌리" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:475 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -7267,7 +7315,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:488 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -7277,7 +7325,7 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:558 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" @@ -7341,7 +7389,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "툴바 보이기" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:801 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "행동" @@ -7371,102 +7419,102 @@ msgstr "마운트 에 대한 열기 파일 관리자" msgid "Device" msgstr "미리보기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1609 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "상위 디렉토리로 이동" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1676 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "다른 응용 프로그램에 ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 msgid "Open with..." msgstr "다른 프로그램으로 열기.." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "알려진 응용" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 msgid "Specific Applications" msgstr "정의된 응용프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 msgid "All Applications" msgstr "모든 응용프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "사용자 지정 명령" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "복사 가 중단 됩니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "이동 이 중단 됩니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "삭제 가 중단 된다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "슬레이브 에서 알 수없는 작업 중단" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "완료 삭제" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "파일을 삭제 ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7553,35 +7601,35 @@ msgstr "배경" msgid "Background Options" msgstr "배경" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:749 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "무료" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 msgid "Appearance" msgstr "외관" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:781 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "항상 바탕 화면" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:791 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "누르면 상단." -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "다른 가젯 추가하기" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" @@ -7857,7 +7905,7 @@ msgstr "전체 화면에서 창 표시" msgid "Show windows from current screen" msgstr "현재 화면에서 창 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "모든 데스크탑에서 창 표시" @@ -8005,37 +8053,37 @@ msgstr "" "<br>선반 에서마우스 오른쪽 버튼 을 사용할 수 없습니다.<br>이 버튼은팝업 으로 " "작동합니다." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "보기 호출기 팝업" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "팝업 데스크 오른쪽" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "팝업 데스크 왼쪽" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "최대 팝업 데스크" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "팝업 책상 아래로" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "다음 팝업 데스크" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "이전 팝업 데스크" @@ -8115,15 +8163,15 @@ msgstr "온도" msgid "Temperature" msgstr "온도" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217 msgid "Next" msgstr "다음" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:282 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:58 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "하나를 선택" @@ -8239,7 +8287,7 @@ msgstr "세계적인 동작 을 위해 사용하는 혼합기:" #: src/modules/mixer/conf_module.c:118 #, fuzzy -msgid "Diplay desktop notifications on volume change" +msgid "Display desktop notifications on volume change" msgstr "볼륨 변화에 바탕 화면 알림을 Diplay" #: src/modules/mixer/conf_module.c:154 @@ -8264,7 +8312,7 @@ msgstr "믹서" msgid "Volume changed" msgstr "볼륨 변경" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188 #, fuzzy msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "믹서 설정 업데이트" @@ -8455,6 +8503,194 @@ msgstr "" msgid "Systray" msgstr "Systray를" +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:134 src/modules/shot/e_mod_main.c:146 +#, fuzzy +msgid "Error - Unknown format" +msgstr "오류 메세지" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:135 +msgid "" +"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " +"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:147 +msgid "" +"File has an unrecognized extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " +"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:231 +msgid "Select screenshot save location" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:357 +#, fuzzy +msgid "Error - Upload Failed" +msgstr "모듈 읽기 오류" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:358 +#, c-format +msgid "Upload failed with status code:<br>%i" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:384 +msgid "Error - Can't create File" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create temporary file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:463 +msgid "Uploading screenshot" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:468 +msgid "Uploading ..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:473 +msgid "Screenshot is available at this location:" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +msgid "Where to put Screenshot..." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:622 +msgid "Perfect" +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:624 +msgid "High" +msgstr "높음" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:628 +msgid "Low" +msgstr "낮음" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:696 +#, fuzzy +msgid "Share" +msgstr "세밀하게" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:782 src/modules/shot/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:808 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Take Screenshot" +msgstr "설정 화면" + +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:305 src/modules/tasks/e_mod_main.c:687 +#, fuzzy +msgid "Tasks" +msgstr "작업 표시줄" + +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:31 +#, fuzzy +msgid "Tasks Configuration" +msgstr "IBar 설정" + +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:77 +#, fuzzy +msgid "Minimum Width" +msgstr "최소 넓이" + +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:79 src/modules/tasks/e_mod_config.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1.0f px" +msgstr "%1.0f 분" + +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:82 +#, fuzzy +msgid "Minimum Height" +msgstr "최소 높이" + +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137 +msgid "columns" +msgstr "" + +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:139 +msgid "rows" +msgstr "" + +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:184 +msgid "Tile dialog windows as well" +msgstr "" + +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:187 +#, fuzzy +msgid "Show window titles" +msgstr "숨김 파일 표시" + +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:191 +#, fuzzy +msgid "Key hints" +msgstr "단축키 설정" + +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 +msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" +msgstr "" + +#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:340 +#, fuzzy +msgid "Tiling Configuration" +msgstr "페이저 설정" + +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3903 +#, fuzzy +msgid "Tiling" +msgstr "투표" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:254 +msgid "XKB Switcher" +msgstr "" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73 +#, fuzzy +msgid "XKB Switcher Module" +msgstr "모듈" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277 +#, fuzzy +msgid "Configurations" +msgstr "설정" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:286 +#, fuzzy +msgid "Models" +msgstr "모드" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:301 +#, fuzzy +msgid "Label only" +msgstr "라벨" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481 +#, fuzzy +msgid "Add New Configuration" +msgstr "IBar 설정" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494 +#, fuzzy +msgid "Available" +msgstr "사용 가능한 영역에 채움" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501 +#, fuzzy +msgid "Model" +msgstr "이동" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 +msgid "Variant" +msgstr "" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "클라이언트 목록 설정" @@ -8900,9 +9136,6 @@ msgstr "Systray를" #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "검색 경로 설정" -#~ msgid "IBar Configuration" -#~ msgstr "IBar 설정" - #~ msgid "IBox Configuration" #~ msgstr "IBox 설정" @@ -8936,12 +9169,6 @@ msgstr "Systray를" #~ msgid "FULL" #~ msgstr "가득참" -#~ msgid "High" -#~ msgstr "높음" - -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "낮음" - #~ msgid "Danger" #~ msgstr "위험" |