aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2012-12-17 03:14:22 +0000
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2012-12-17 03:14:22 +0000
commitd0cc2f2a673b079220e893223a269d7253dd963b (patch)
tree0cbc3cdbc53670bab9a8b65ac0028414cd90fbad /po/ko.po
parent86e31c5912b6b59bdad0c0368568040dd7620568 (diff)
downloadenlightenment-d0cc2f2a673b079220e893223a269d7253dd963b.tar.gz
enlightenment-d0cc2f2a673b079220e893223a269d7253dd963b.tar.xz
enlightenment-d0cc2f2a673b079220e893223a269d7253dd963b.zip
general update po's with msgmerge stuff (line numbers change etc.)
SVN revision: 81060
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po3412
1 files changed, 1808 insertions, 1604 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 2cf2a3c2b..fb4791a26 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-27 22:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
@@ -22,21 +22,21 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment 정보"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
-#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
+#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
-#: src/modules/wizard/page_000.c:36
+#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
@@ -65,506 +65,477 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "이 창을 강제종료 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:3005
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "강제종료"
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
-#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "아니요"
-#: src/bin/e_actions.c:2118
-msgid "Are you sure you want to exit?"
-msgstr "정말 종료 하시겠습니까?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2120
-msgid ""
-"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
-msgstr "Enlightement를 종료하시겠습니까?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_int_menus.c:257
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:254
msgid "Exit"
msgstr "종료"
-#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
-#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 src/modules/shot/e_mod_main.c:758
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+#: src/bin/e_actions.c:2124
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
+msgstr "정말 종료 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2215
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "로그아웃 하시겠습니까?"
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
#: src/bin/e_actions.c:2217
-msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
-msgstr "로그아웃 하시겠습니까?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "Log out"
+msgid "Logout"
msgstr "로그아웃"
-#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_actions.c:2409
-msgid "Are you sure you want to turn off?"
-msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2280
-msgid ""
-"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-"shut down?"
-msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?"
+#: src/bin/e_actions.c:2218
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to logout?"
+msgstr "로그아웃 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
#, fuzzy
msgid "Power off"
msgstr "전원 오프"
-#: src/bin/e_actions.c:2341
-msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2343
-msgid ""
-"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-"restart it?"
-msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?"
+#: src/bin/e_actions.c:2278
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
+msgstr "로그아웃 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
msgid "Reboot"
msgstr "재기동"
-#: src/bin/e_actions.c:2411
-msgid ""
-"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-"suspend?"
-msgstr "시스템을 정지 상태로 전환하시겠습니까?"
+#: src/bin/e_actions.c:2338
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
+msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:3430
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
msgid "Suspend"
msgstr "대기모드"
-#: src/bin/e_actions.c:2477
-msgid "Are you sure you want to hibernate?"
-msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?"
-
-#: src/bin/e_actions.c:2479
-msgid ""
-"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
-"suspend to disk?"
-msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?"
+#: src/bin/e_actions.c:2403
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
+msgstr "로그아웃 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:3434
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "하이버네이션"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2990
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_actions.c:3005
-#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3300
-#: src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3318
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2468
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
+msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984
msgid "Window : Actions"
msgstr "창 : 움직임"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "이동"
-#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "크기변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:3346 src/bin/e_actions.c:3348
-#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Window Menu"
msgstr "창 메뉴"
-#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "말아올림"
-#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
msgid "Lower"
msgstr "아래로"
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3032
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3049 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3077
-#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3093
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Window : State"
msgstr "창 : 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:2997
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "고정 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3001
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "고정 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "아이콘 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3010
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "아이콘 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3028
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "전체화면 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3019
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "전체화면 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
+#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "세로 최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "가로 최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3046
+#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3039
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "전체화면"
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "최대화 상태 \"일반\""
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "최대화 상태 \"확장\""
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3045
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "최대화 상태 \"채우기\""
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3052
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "모드 최대 그늘 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3067
+#: src/bin/e_actions.c:3054
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "모드 아래 그늘 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3056
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "전환 명암 왼쪽 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3071
+#: src/bin/e_actions.c:3058
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "전환 명암 마우스 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3060
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "전환 음영 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3077
+#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "음영 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "국경 상태를 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3074
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "테두리"
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "테두리 사이의 주기"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3086
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "전환 고정된 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3118
-#: src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3134
-#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 src/bin/e_actions.c:3148
-#: src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3154
-#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3160
-#: src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166
-#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176
-#: src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182
-#: src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3207 src/bin/e_actions.c:3209
-#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221
-#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227
-#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190
+#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "데스크톱"
-#: src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "왼쪽 데스크톱으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3093
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "오른쪽 데스크톱으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3095
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "윗쪽 데스크톱으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "아랫쪽 데스크톱으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3112
+#: src/bin/e_actions.c:3099
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "하여 배경 화면을 뒤집 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3118
+#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "이전 데스크톱으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Show The Desktop"
msgstr "데스크톱 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3129
+#: src/bin/e_actions.c:3116
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "셸프 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3134
+#: src/bin/e_actions.c:3121
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "로 배경 화면을 뒤집 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3127
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3133
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "데스크톱 0으로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3135
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "데스크톱 1로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3150
+#: src/bin/e_actions.c:3137
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "데스크톱 2로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "데스크톱 3으로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3154
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "데스크톱 4로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3156
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "데스크톱 5로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "데스크톱 6으로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3160
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "데스크톱 7로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3162
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "데스크톱 8로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "데스크톱 9로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3166
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "데스크톱 10으로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "데스크톱 11로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "데스크톱 변경..."
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3163
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "왼쪽 플립 배경 화면 (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:3178
+#: src/bin/e_actions.c:3165
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "플립 데스크톱 마우스 (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:3180
+#: src/bin/e_actions.c:3167
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "데스크톱 최대 를 (전체 화면) 뒤집기"
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3169
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 배경 화면을 아래로 뒤집기"
-#: src/bin/e_actions.c:3184
+#: src/bin/e_actions.c:3171
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "하여 배경 화면을 뒤집 ... (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:3190
+#: src/bin/e_actions.c:3177
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "로 배경 화면을 뒤집 ... (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3183
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ... (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3189
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "방향 에서 배경 화면을 뒤집 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3194
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "데스크톱 0 (전체 화면) 으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3209
+#: src/bin/e_actions.c:3196
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 배경 화면 1로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3198
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크톱 2 로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3200
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "데스크톱 3 (전체 화면) 으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3202
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크톱 4 로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3204
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크톱 5 로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3206
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 배경 화면 6으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3221
+#: src/bin/e_actions.c:3208
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 배경 화면 7로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3210
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "데스크톱 8 (전체 화면) 으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3225
+#: src/bin/e_actions.c:3212
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크톱 9 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3227
+#: src/bin/e_actions.c:3214
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 배경 화면 10 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3229
+#: src/bin/e_actions.c:3216
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 배경 화면 11 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3231
+#: src/bin/e_actions.c:3218
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "배경 화면 으로 전환 ... (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
@@ -577,311 +548,313 @@ msgstr "배경 화면 으로 전환 ... (전체 화면."
msgid "Window : List"
msgstr "창 : 목록"
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "책상 으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3228
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
-#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279
-#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3286
+#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:15 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 src/modules/shot/e_mod_main.c:934
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:971
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015
msgid "Screen"
msgstr "화면"
-#: src/bin/e_actions.c:3248
+#: src/bin/e_actions.c:3235
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "마우스를 화면 0 으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3250
+#: src/bin/e_actions.c:3237
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "마우스를 화면 1로"
-#: src/bin/e_actions.c:3252
+#: src/bin/e_actions.c:3239
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "마우스를 화면으로 보내기..."
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "마우스를 앞의 화면으로 보내기"
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3247
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "마우스를 뒤의 화면으로 보내기"
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3249
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "마우스 앞/뒤 화면으로 보내기..."
-#: src/bin/e_actions.c:3267
+#: src/bin/e_actions.c:3254
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "어둑한"
-#: src/bin/e_actions.c:3270
+#: src/bin/e_actions.c:3257
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "백라이트 설정"
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3262
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "백라이트 최소"
-#: src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3264
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "백라이트 중순"
-#: src/bin/e_actions.c:3279
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "백라이트 최대"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3269
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "백라이트 조정"
-#: src/bin/e_actions.c:3284
+#: src/bin/e_actions.c:3271
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "역광 최대"
-#: src/bin/e_actions.c:3286
+#: src/bin/e_actions.c:3273
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "시스템 종료"
-#: src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/bin/e_actions.c:3278
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "센터로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3295
+#: src/bin/e_actions.c:3282
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "센터로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3300
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3306
+#: src/bin/e_actions.c:3293
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "크기변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "방향으로 밀어 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3318
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "아이콘 생성"
-#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327
-#: src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
msgid "Window : Moving"
msgstr "창 : 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "To Next Desktop"
msgstr "다음 데스크톱으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3312
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "이전 데스크톱으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3327
+#: src/bin/e_actions.c:3314
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "To Desktop..."
msgstr "데스크톱으로..."
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3326
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "설정 화면"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3328
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "이전 데스크톱으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3346
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Show Main Menu"
msgstr "메인 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3348
+#: src/bin/e_actions.c:3335
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3350
+#: src/bin/e_actions.c:3337
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "모든 응용프로그램 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3352
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "클라이언트 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3354
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Menu..."
msgstr "메뉴 표시..."
-#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "실행"
-#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "명령"
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "응용프로그램"
-#: src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3358
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:252
+#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:249
msgid "Restart"
msgstr "재시작"
-#: src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3370
msgid "Exit Now"
msgstr "지금 종료"
-#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enligtenment : 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3388
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "프리젠테이션 모드 토글"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "오프라인 모드 토글"
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enligtenment : 모듈"
-#: src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment %s 모듈"
-#: src/bin/e_actions.c:3402
+#: src/bin/e_actions.c:3389
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3406
+#: src/bin/e_actions.c:3393
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418
-#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430
-#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "시스템"
-#: src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Log Out"
msgstr "로그아웃"
-#: src/bin/e_actions.c:3414
+#: src/bin/e_actions.c:3401
msgid "Power Off Now"
msgstr "바로 끄기"
-#: src/bin/e_actions.c:3418
+#: src/bin/e_actions.c:3405
msgid "Power Off"
msgstr "끄기"
-#: src/bin/e_actions.c:3426
+#: src/bin/e_actions.c:3413
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "대기모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3425
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "하이버네이션"
-#: src/bin/e_actions.c:3446
+#: src/bin/e_actions.c:3433
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "로크"
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:1358
+#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1367
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "창 정리"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "일반 ; 작업"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3443
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "지발"
-#: src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3468 src/bin/e_actions.c:3472
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "키보드와 마우스"
-#: src/bin/e_actions.c:3465
+#: src/bin/e_actions.c:3452
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "키보드 단축키 만들기"
-#: src/bin/e_actions.c:3469
+#: src/bin/e_actions.c:3456
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "키보드 단축키 만들기"
-#: src/bin/e_actions.c:3473
+#: src/bin/e_actions.c:3460
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
@@ -898,7 +871,20 @@ msgstr "색 선택"
msgid "Select"
msgstr "도구모음 설정"
-#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -913,7 +899,7 @@ msgstr ""
"로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는"
"데로 다시 설정해주시길 바랍니다."
-#: src/bin/e_config.c:1022
+#: src/bin/e_config.c:1039
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -926,11 +912,11 @@ msgstr ""
"사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상"
"치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다."
-#: src/bin/e_config.c:1684 src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:1709 src/bin/e_config.c:2343
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다."
-#: src/bin/e_config.c:1687
+#: src/bin/e_config.c:1712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -940,36 +926,36 @@ msgstr ""
"Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니"
"다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s"
-#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
+#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
-#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
-#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2234
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "설정이 갱신되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2219
+#: src/bin/e_config.c:2252
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET 파일이 손상되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2223
+#: src/bin/e_config.c:2256
msgid "The file data is empty."
msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2227
+#: src/bin/e_config.c:2260
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -978,17 +964,17 @@ msgstr ""
"파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도디스크가 읽기 전용<br>입니다 하거나 해당 "
"파일에 권한을 잃었다."
-#: src/bin/e_config.c:2231
+#: src/bin/e_config.c:2264
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "쓰기 를 준비 하는 동안 메모리 도망.<br>무료로 최대 메모리를 바랍니다."
-#: src/bin/e_config.c:2235
+#: src/bin/e_config.c:2268
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "이것은 일반적인 오류입니다."
-#: src/bin/e_config.c:2239
+#: src/bin/e_config.c:2272
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -997,69 +983,69 @@ msgstr ""
"설정 파일이 너무 큽니다.<br>그것은 (대부분 에서몇 백 KB) 매우 작은 이어야합니"
"다."
-#: src/bin/e_config.c:2243
+#: src/bin/e_config.c:2276
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2247
+#: src/bin/e_config.c:2280
#, fuzzy
-msgid "You ran out of space while writing the file"
+msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "파일을 쓰는 동안 공간이 떨어져서"
-#: src/bin/e_config.c:2251
+#: src/bin/e_config.c:2284
#, fuzzy
-msgid "The file was closed on it while writing."
+msgid "The file was closed while writing."
msgstr "작성할때파일이 그것에 폐쇄되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2255
+#: src/bin/e_config.c:2288
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "파일의 메모리 매핑 (mmap)가 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2259
+#: src/bin/e_config.c:2292
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 인코딩 이 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2263
+#: src/bin/e_config.c:2296
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "서명 에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2267
+#: src/bin/e_config.c:2300
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "서명이 잘못되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2271
+#: src/bin/e_config.c:2304
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(창 없음)"
-#: src/bin/e_config.c:2275
+#: src/bin/e_config.c:2308
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "구현되지 기능이 있습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2312
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG 는 놓는 되지 않았습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2283
+#: src/bin/e_config.c:2316
msgid "Encryption failed."
msgstr "암호화에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2287
+#: src/bin/e_config.c:2320
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "사용안함"
-#: src/bin/e_config.c:2291
+#: src/bin/e_config.c:2324
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2313
+#: src/bin/e_config.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1069,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니"
"다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
@@ -1078,7 +1064,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "고급설정"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719
msgid "Basic"
msgstr "기본"
@@ -1088,9 +1074,9 @@ msgid "Apply"
msgstr "적용"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "확장"
@@ -1106,11 +1092,6 @@ msgstr "모듈"
msgid "Preferences"
msgstr "환경 설정"
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
-msgid "Yes"
-msgstr "예"
-
#: src/bin/e_container.c:124
#, c-format
msgid "Container %d"
@@ -1163,98 +1144,97 @@ msgid ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:156
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?"
#: src/bin/e_desklock.c:1305
msgid ""
-"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "아니,하지만 제한 시간 을 증가"
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "아니, 물어 보는 중지"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:178
+#: src/bin/e_eap_editor.c:181
#, fuzzy
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "불완전한 창 속성"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:179
+#: src/bin/e_eap_editor.c:182
#, fuzzy
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
-"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
-"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
-"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
-"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
+"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
+"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the "
+"time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
"당신<br>에 대한아이콘을 작성하는창은 창 이름과 클래스<br>등록 정보가 포함되"
"지 않으며, 그것 이<br>창 에 사용됩니다 있도록<br>아이콘필요한 속성이 짐작 되"
"지 않을 수 있습니다. 당신은<br>대신창 제목 을 사용해야합니다. 이것은창 제목 "
"은<br>작업<br>윈도우 가 시작될시간, 같은 이며,<br>아니라 변화 을 수행 한다면."
-#: src/bin/e_eap_editor.c:234
+#: src/bin/e_eap_editor.c:235
#, fuzzy
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "배경 화면 항목 편집기"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
+#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Comment"
msgstr "메모"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:709
+#: src/bin/e_eap_editor.c:710
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
+#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741
#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:744
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
#, fuzzy
msgid "Generic Name"
msgstr "일반 이름"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:750
+#: src/bin/e_eap_editor.c:751
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
msgid "Window Class"
msgstr "클래스"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168
msgid "Categories"
msgstr "분류"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:763
+#: src/bin/e_eap_editor.c:764
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME 형식"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:770
+#: src/bin/e_eap_editor.c:771
msgid "Desktop file"
msgstr "데스크톱 파일"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
+#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
@@ -1263,21 +1243,21 @@ msgstr "데스크톱 파일"
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:783
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
msgid "Startup Notify"
msgstr "시작 알림"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
msgid "Run in Terminal"
msgstr "터미널에서 실행"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:787
+#: src/bin/e_eap_editor.c:788
msgid "Show in Menus"
msgstr "메뉴에 표시"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
msgstr "옵션"
@@ -1286,61 +1266,61 @@ msgstr "옵션"
msgid "Select an Icon for '%s'"
msgstr "아이콘 선택"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:889
+#: src/bin/e_eap_editor.c:888
#, fuzzy
msgid "Select an Executable"
msgstr "실행 을 선택"
-#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
-#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
-#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296
msgid "Copy"
msgstr "복사"
-#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
-#: src/bin/e_entry.c:483
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "전체 선택"
-#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
+#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
msgstr "실행 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_exec.c:401
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:406
+#: src/bin/e_exec.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:417
+#: src/bin/e_exec.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
@@ -1350,449 +1330,452 @@ msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
-#: src/bin/e_exec.c:599
+#: src/bin/e_exec.c:604
msgid "Application run error"
msgstr "응용프로그램 실행 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:601
+#: src/bin/e_exec.c:606
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr "Enlightment가 %s 프로그램을 실행하는데 <br>실패하였습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:708
+#: src/bin/e_exec.c:713
msgid "Application Execution Error"
msgstr "응용프로그램 실행 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723
+#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:734
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "코드 %i을(를) %s 프로그램이 남겼습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:737
+#: src/bin/e_exec.c:742
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s가 인터럽트 시그널에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:740
+#: src/bin/e_exec.c:745
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s가 종료 시그널에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:744
+#: src/bin/e_exec.c:749
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s가 중단 시그널에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:747
+#: src/bin/e_exec.c:752
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s가 부동소수점 오류에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:751
+#: src/bin/e_exec.c:756
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:755
+#: src/bin/e_exec.c:760
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s가 세그먼테이션 오류에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:759
+#: src/bin/e_exec.c:764
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:767
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:766
+#: src/bin/e_exec.c:771
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s가 버스 오류에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:774
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s가 %i번 시그널에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:825
+#: src/bin/e_exec.c:830
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969
+#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
msgid "Error Logs"
msgstr "오류 기록"
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970
+#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
msgid "There was no error message."
msgstr "오류 메시지가 없음."
-#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977
+#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
msgid "Save This Message"
msgstr "이 메시지 저장"
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982
-#: src/bin/e_exec.c:985
+#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
+#: src/bin/e_exec.c:990
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "이 에러 로그는 %s/%s.log 파일에 저장됩니다."
-#: src/bin/e_exec.c:928
+#: src/bin/e_exec.c:933
msgid "Error Information"
msgstr "오류 메세지"
-#: src/bin/e_exec.c:936
+#: src/bin/e_exec.c:941
msgid "Error Signal Information"
msgstr "시그널 정보 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953
+#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
msgid "Output Data"
msgstr "출력 데이터"
-#: src/bin/e_exec.c:954
+#: src/bin/e_exec.c:959
msgid "There was no output."
msgstr "출력물이 없음."
-#: src/bin/e_fm.c:1031
+#: src/bin/e_fm.c:1053
msgid "Nonexistent path"
msgstr "존재하지 않는 경로"
-#: src/bin/e_fm.c:1034
+#: src/bin/e_fm.c:1056
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s는 존재하지 않음."
-#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724
+#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%1.0f 개"
msgstr[1] "%1.0f 개"
-#: src/bin/e_fm.c:3012
+#: src/bin/e_fm.c:3035
msgid "Mount Error"
msgstr "마운트 오류"
-#: src/bin/e_fm.c:3012
+#: src/bin/e_fm.c:3035
msgid "Can't mount device"
msgstr "장치를 마운트할 수 없습니다"
-#: src/bin/e_fm.c:3028
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Unmount Error"
msgstr "마운트 해제 오류"
-#: src/bin/e_fm.c:3028
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't unmount device"
msgstr "장치를 마운트 해제할 수 없습니다"
-#: src/bin/e_fm.c:3043
+#: src/bin/e_fm.c:3066
msgid "Eject Error"
msgstr "꺼내기 오류"
-#: src/bin/e_fm.c:3043
+#: src/bin/e_fm.c:3066
#, fuzzy
msgid "Can't eject device"
msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다"
-#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "대소문자 구분"
-#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "아이콘 확장 보기"
-#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "정렬"
-#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "디렉토리 검색"
-#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "디렉토리 검색"
-#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
+#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "보기 모드"
-#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
+#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "없음"
-#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
+#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729
msgid "Refresh View"
msgstr "새로 고침"
-#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
+#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
+#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "동작"
-#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
+#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309
msgid "Link"
msgstr "링크"
-#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "이름 변경"
-#: src/bin/e_fm.c:8797
+#: src/bin/e_fm.c:8930
msgid "Unmount"
msgstr "마운트 해제"
-#: src/bin/e_fm.c:8802
+#: src/bin/e_fm.c:8935
msgid "Mount"
msgstr "마운트"
-#: src/bin/e_fm.c:8807
+#: src/bin/e_fm.c:8940
msgid "Eject"
msgstr "꺼내기"
-#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "속성"
-#: src/bin/e_fm.c:8830
+#: src/bin/e_fm.c:8963
msgid "Application Properties"
msgstr "응용프로그램 속성"
-#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "파일 속성"
-#: src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_fm.c:9187
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "기본값을 사용하여"
-#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "그리드 아이콘"
-#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "사용자 정의 아이콘"
-#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "목록"
-#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "기본값"
-#: src/bin/e_fm.c:9130
+#: src/bin/e_fm.c:9263
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "아이콘 사이즈 (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
-#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2298
+#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403
+#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429
+#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: src/bin/e_fm.c:9155
+#: src/bin/e_fm.c:9288
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a directory!"
+msgstr "모듈 읽기 오류"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9300
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "모듈 읽기 오류"
-#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
+#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+msgid "New Directory"
+msgstr "새 디렉토리"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "파일:"
-#: src/bin/e_fm.c:9233
+#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429
#, c-format
-msgid "%s is not able to be written to!"
+msgid "%s can't be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9257
+#: src/bin/e_fm.c:9448
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "새 디렉토리"
-#: src/bin/e_fm.c:9262
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#: src/bin/e_fm.c:9453
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "파일:"
-#: src/bin/e_fm.c:9293
+#: src/bin/e_fm.c:9484
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "부모 설정을 상속"
-#: src/bin/e_fm.c:9302
+#: src/bin/e_fm.c:9493
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "숨김 파일 표시"
-#: src/bin/e_fm.c:9314
+#: src/bin/e_fm.c:9505
msgid "Remember Ordering"
msgstr "정렬순서 저장"
-#: src/bin/e_fm.c:9323
+#: src/bin/e_fm.c:9514
msgid "Sort Now"
msgstr "정렬"
-#: src/bin/e_fm.c:9331
+#: src/bin/e_fm.c:9522
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "클릭 한 번으로 사용"
-#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "화면 해상도"
-#: src/bin/e_fm.c:9355
+#: src/bin/e_fm.c:9546
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "호출기 설정"
-#: src/bin/e_fm.c:9360
+#: src/bin/e_fm.c:9551
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "폰트 설정"
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "배경 설정 ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9446
+#: src/bin/e_fm.c:9637
#, fuzzy
msgid "Clear background"
msgstr "배경 설정 ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
+#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "오버레이 를 설정 ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9459
+#: src/bin/e_fm.c:9650
#, fuzzy
msgid "Clear overlay"
msgstr "오버레이 를 설정 ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9771
-msgid "Create a new Directory"
-msgstr "새 디렉토리 작성"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9772
-msgid "New Directory Name:"
-msgstr "디렉토리 명:"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
+#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "%s 이름 변경:"
-#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
+#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274
msgid "Rename File"
msgstr "이름 변경"
-#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
-#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
+#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317
msgid "Abort"
msgstr "중지"
-#: src/bin/e_fm.c:10027
+#: src/bin/e_fm.c:10177
msgid "No to all"
msgstr "전부 아니요"
-#: src/bin/e_fm.c:10030
+#: src/bin/e_fm.c:10180
msgid "Yes to all"
msgstr "전부 예"
-#: src/bin/e_fm.c:10033
+#: src/bin/e_fm.c:10183
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: src/bin/e_fm.c:10036
+#: src/bin/e_fm.c:10186
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10192
+#: src/bin/e_fm.c:10343
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "이동"
-#: src/bin/e_fm.c:10193
+#: src/bin/e_fm.c:10344
msgid "Ignore this"
msgstr "무시"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10345
msgid "Ignore all"
msgstr "전부 무시"
-#: src/bin/e_fm.c:10199
+#: src/bin/e_fm.c:10350
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10392
+#: src/bin/e_fm.c:10543
msgid "Confirm Delete"
msgstr "삭제 확인"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10553
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10407
+#: src/bin/e_fm.c:10558
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_fm.c:10568
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1832,10 +1815,10 @@ msgstr "이동식 장치"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
@@ -1899,10 +1882,10 @@ msgstr "그룹으로"
msgid "Others:"
msgstr "기타 설정"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:345
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
@@ -1938,43 +1921,43 @@ msgstr ""
msgid "Select an Image"
msgstr "이미지 선택"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1678 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "이동"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1744
+#: src/bin/e_gadcon.c:1746
#, fuzzy
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "자동 스크롤 내용"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/bin/e_gadcon.c:1759 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
#, fuzzy
msgid "Plain"
msgstr "평원"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054
+#: src/bin/e_gadcon.c:1773 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "삽입된 페이지"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1787 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "모양"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/bin/e_gadcon.c:1799 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1102 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2435
+#: src/bin/e_gadcon.c:2439
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "움직이지 마세요"
@@ -2011,17 +1994,17 @@ msgstr ""
"시작을 중지합니다.\n"
#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:348 src/bin/e_import_config_dialog.c:358
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
#, fuzzy
msgid "Import Error"
msgstr "테마 가져오기 오류"
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:349
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>"
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:359
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2032,77 +2015,77 @@ msgstr "Enlightment가 %s 프로그램을 실행하는데 <br>실패하였습니
msgid "Select a Picture..."
msgstr "그림 선택..."
-#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#: src/bin/e_import_dialog.c:190
#, fuzzy
msgid "Use"
msgstr "삽입된 페이지"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:291
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
#, fuzzy
msgid "Picture Import Error"
msgstr "그림 가져오기 오류"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:292
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:448
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452
#, fuzzy
msgid "Import Settings..."
msgstr "이미지 가져오기 설정"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:482
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "채우기와 넓히기 설정"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "뻗다"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 src/bin/e_int_border_prop.c:237
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Center"
msgstr "센터"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494
#, fuzzy
msgid "Tile"
msgstr "​​타일"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499
#, fuzzy
msgid "Within"
msgstr "이내"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503
#, fuzzy
msgid "Fill"
msgstr "채우기"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507
#, fuzzy
msgid "Pan"
msgstr "팬"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
#, fuzzy
msgid "File Quality"
msgstr "파일 품질"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
#, fuzzy
msgid "Use original file"
msgstr "원본 파일을 사용"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr ""
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
#, fuzzy
msgid "Fill Color"
msgstr "색상"
@@ -2151,13 +2134,13 @@ msgstr "위치"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
@@ -2229,12 +2212,12 @@ msgstr "고정 내용을 기억"
msgid "Window"
msgstr "창"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "항상 맨."
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506
#, fuzzy
msgid "Sticky"
msgstr "끈적끈적한"
@@ -2244,30 +2227,12 @@ msgstr "끈적끈적한"
msgid "Shade"
msgstr "저장"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
msgid "Fullscreen"
msgstr "전체화면"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:395
-msgid "Maximize vertically"
-msgstr "수직으로 최대화"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:406
-msgid "Maximize horizontally"
-msgstr "수평으로 최대화"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Maximize left"
-msgstr "최대화"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:428
-#, fuzzy
-msgid "Maximize right"
-msgstr "최대화"
-
#: src/bin/e_int_border_menu.c:439
msgid "Unmaximize"
msgstr "최대화에서 복원"
@@ -2294,381 +2259,379 @@ msgstr "IBar에 추가"
msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "키보드 단축키 만들기"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "아이콘화"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:702
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
#, fuzzy
msgid "Skip"
msgstr "건너뛰기"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "테두리"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "고정"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:732
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "기억"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:754
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "화면"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:180 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "보통"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
msgid "Always Below"
msgstr "항상 아래로"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
#, fuzzy
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "배경 화면에."
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
#, fuzzy
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "배경 화면 에서 핀을 빼다"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
#, fuzzy
msgid "Select Border Style"
msgstr "테두리 스타일 을 선택"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "E17 기본 아이콘 환경 설정 을 사용하여"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "이용 신청 아이콘 제공 "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
#, fuzzy
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "사용자 정의 아이콘을 사용"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "저항 을 제공"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
msgid "Window List"
msgstr "창 목록"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971
msgid "Pager"
msgstr "페이저"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
#, fuzzy
msgid "Taskbar"
msgstr "작업 표시줄"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96
#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:132
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:131
#, c-format
msgid "%i,%i"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:141
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:140
#, c-format
msgid "%1.3f"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:144
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:143
#, c-format
msgid "%1.3f–%1.3f"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrawn"
msgstr "이내"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Iconic"
msgstr "아이콘"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:217
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:216
#, c-format
msgid "Forget/Unmap"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:221
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:220
#, c-format
msgid "Northwest"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:225
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:224
#, c-format
msgid "North"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:229
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:228
#, c-format
msgid "Northeast"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:233
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:232
#, c-format
msgid "West"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:241
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:240
#, c-format
msgid "East"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:245
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:244
#, c-format
msgid "Southwest"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:249
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:248
#, c-format
msgid "South"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:253
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:252
#, c-format
msgid "Southeast"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:257
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Static"
msgstr "상태"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:290
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:303
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:302
msgid "Above"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:307
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:306
msgid "Below"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:386
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:385
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "ICCM 속성"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:388
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:387
#, fuzzy
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:394
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:393
#, fuzzy
msgid "NetWM Properties"
msgstr "NetWM 등록"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:396
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:395
#, fuzzy
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/modules/wizard/page_050.c:94
msgid "Title"
msgstr "제목"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
msgid "Class"
msgstr "클래스"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500
msgid "Icon Name"
msgstr "아이콘 이름"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:448
msgid "Machine"
msgstr "기계"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "역할"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:454
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:453
msgid "Minimum Size"
msgstr "최소 크기"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:454
msgid "Maximum Size"
msgstr "최대 크기"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:455
msgid "Base Size"
msgstr "기본 크기"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
msgid "Resize Steps"
msgstr "크기변경 단계"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
#, fuzzy
msgid "Sizing"
msgstr "사이징"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:461
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "비율"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:462
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:461
msgid "Initial State"
msgstr "초기 상태"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:462
msgid "State"
msgstr "상태"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
msgid "Window ID"
msgstr "윈도우 ID"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
msgid "Window Group"
msgstr "창 그룹"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
#, fuzzy
msgid "Transient For"
msgstr "에 대한 과도"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
#, fuzzy
msgid "Client Leader"
msgstr "고객 리더"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
#, fuzzy
msgid "Gravity"
msgstr "중력"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
#, fuzzy
msgid "States"
msgstr "상태"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
msgid "Take Focus"
msgstr "촛점 뺏기"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
msgid "Accepts Focus"
msgstr "촛점 허용"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:474
#, fuzzy
msgid "Urgent"
msgstr "긴급한"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
msgid "Request Delete"
msgstr "삭제 요청"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
msgid "Request Position"
msgstr "위치 요청"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276
-#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
+#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
-#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480
-#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619
msgid "Settings"
msgstr "설정"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
#, fuzzy
msgid "Modal"
msgstr "서법의"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:507
#, fuzzy
msgid "Shaded"
msgstr "음영"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
#, fuzzy
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "작업 표시줄 건너뛰기"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
#, fuzzy
msgid "Skip Pager"
msgstr "건너뛰기 호출기"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
msgid "Hidden"
msgstr "숨김"
@@ -2721,9 +2684,9 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "크기, 위치, 고정상태"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "허용"
@@ -2810,17 +2773,17 @@ msgstr "유틸리티"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
msgid "Files"
msgstr "파일"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
#, fuzzy
msgid "Launcher"
msgstr "실행기"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
#, fuzzy
msgid "Core"
@@ -2840,42 +2803,42 @@ msgstr "모듈 설정"
msgid "Load"
msgstr "로드"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "부리다"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624
msgid "No modules selected."
msgstr "선택된 모듈이 없음."
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:623
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:622
#, fuzzy
msgid "More than one module selected."
msgstr "하나 이상의 모듈 선택했습니다."
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
msgid "Remove Gadget"
msgstr "도구 제거"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:701
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
#, fuzzy
msgid "Loaded Gadgets"
msgstr "도구 추가"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
msgid "Add Gadget"
msgstr "도구 추가"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:721
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
msgid "Available Gadgets"
msgstr "사용가능한 도구"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:785
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786
msgid "Shelf Contents"
msgstr "셸프 내용"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:791
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792
#, fuzzy
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "툴바 내용"
@@ -2904,86 +2867,86 @@ msgstr ""
"환경<br>에 있는지 당신의 입력<br>방법 구성을 정확하고<br>인지 확인 하시기 바"
"랍니다"
-#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "메인"
-#: src/bin/e_int_menus.c:162
+#: src/bin/e_int_menus.c:159
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "자주 실행하는 응용프로그램"
-#: src/bin/e_int_menus.c:173
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/bin/e_int_menus.c:170
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
msgid "Applications"
msgstr "응용 프로그램"
-#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317
+#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1326
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142
msgid "Windows"
msgstr "창"
-#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1371
+#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1380
msgid "Lost Windows"
msgstr "잃어버린 창"
-#: src/bin/e_int_menus.c:233
+#: src/bin/e_int_menus.c:230
msgid "About"
msgstr "정보"
-#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "테마에 관하여"
-#: src/bin/e_int_menus.c:329
+#: src/bin/e_int_menus.c:326
msgid "Virtual"
msgstr "가상"
-#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Shelves"
msgstr "셸프"
-#: src/bin/e_int_menus.c:345
+#: src/bin/e_int_menus.c:342
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "모든 창 표시/숨기기"
-#: src/bin/e_int_menus.c:693
+#: src/bin/e_int_menus.c:701
msgid "(No Applications)"
msgstr "(응용프로그램 없음)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:948
+#: src/bin/e_int_menus.c:956
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "가상 데스크톱 설정"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1515
+#: src/bin/e_int_menus.c:1332 src/bin/e_int_menus.c:1524
msgid "(No Windows)"
msgstr "(창 없음)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1437 src/bin/e_int_menus.c:1536
msgid "No name!!"
msgstr "이름 없음!!"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1690
+#: src/bin/e_int_menus.c:1699
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "셸프 추가"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1697
+#: src/bin/e_int_menus.c:1706
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "셸프 삭제"
@@ -3088,22 +3051,22 @@ msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:279
+#: src/bin/e_main.c:278
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:288
+#: src/bin/e_main.c:287
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:297
+#: src/bin/e_main.c:296
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:309
+#: src/bin/e_main.c:308
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3111,7 +3074,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment이 종료 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족합니까?"
-#: src/bin/e_main.c:316
+#: src/bin/e_main.c:315
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3119,7 +3082,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment이 재시작 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족합니까?"
-#: src/bin/e_main.c:323
+#: src/bin/e_main.c:322
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3127,54 +3090,54 @@ msgstr ""
"Enlightenment이 USER 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족합니까?"
-#: src/bin/e_main.c:332
+#: src/bin/e_main.c:331
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:341
+#: src/bin/e_main.c:340
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:350
+#: src/bin/e_main.c:349
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:361
+#: src/bin/e_main.c:360
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:373
+#: src/bin/e_main.c:372
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:383
+#: src/bin/e_main.c:382
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:393
+#: src/bin/e_main.c:392
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:404
+#: src/bin/e_main.c:403
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:419
+#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:427
+#: src/bin/e_main.c:426
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3184,17 +3147,17 @@ msgstr ""
"설치된 Evas아 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을 확인 하십\n"
"시오."
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:436
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:448
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:459
+#: src/bin/e_main.c:458
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3202,73 +3165,79 @@ msgstr ""
"비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
"DISPLAY 값이 있습니까?"
-#: src/bin/e_main.c:469
+#: src/bin/e_main.c:468
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:486
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:497
-msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
+#: src/bin/e_main.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
msgstr "파일 레지스트리 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:506
-msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
+#: src/bin/e_main.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "설정 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:519
+#: src/bin/e_main.c:518
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:528
+#: src/bin/e_main.c:527
#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
+msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:544
-msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
-msgstr ""
+#: src/bin/e_main.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
+msgstr "셸프 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:552
#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
+msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:562
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:579
-msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
+#: src/bin/e_main.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:596
-msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
+#: src/bin/e_main.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:612
+#: src/bin/e_main.c:611
#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
+msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:627
+#: src/bin/e_main.c:626
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "국제 지원 시작"
-#: src/bin/e_main.c:631
-msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
+#: src/bin/e_main.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3278,274 +3247,291 @@ msgstr ""
"Enlightenment이 파일 시스템을 초기화 할 수 없습니다!\n"
"메모리가 부족합니까?"
-#: src/bin/e_main.c:663
+#: src/bin/e_main.c:664
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "설정 화면"
-#: src/bin/e_main.c:667
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:675
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ACPI 설정"
-#: src/bin/e_main.c:682
+#: src/bin/e_main.c:683
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "설치 백라이트"
-#: src/bin/e_main.c:686
+#: src/bin/e_main.c:687
#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
+msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:693
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "DPMS 설정"
-
-#: src/bin/e_main.c:697
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
-msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다."
-
-#: src/bin/e_main.c:704
+#: src/bin/e_main.c:694
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "설치 화면 보호기"
-#: src/bin/e_main.c:708
-msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
+#: src/bin/e_main.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "화면 보호기를 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:715
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "DPMS 설정"
+
+#: src/bin/e_main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다."
+
+#: src/bin/e_main.c:716
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "설치 Powersave 모드"
-#: src/bin/e_main.c:719
-msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
-msgstr ""
+#: src/bin/e_main.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
+msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:726
+#: src/bin/e_main.c:727
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "설치 Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:730
-msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
+#: src/bin/e_main.c:731
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "데스크톱 고정 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:737
+#: src/bin/e_main.c:738
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "설정 팝업"
-#: src/bin/e_main.c:741
-msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
+#: src/bin/e_main.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "팝업 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:753
+#: src/bin/e_main.c:754
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "설치 메시지 버스"
-#: src/bin/e_main.c:760
+#: src/bin/e_main.c:761
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "설치 경로"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:767
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "설치 시스템 제어"
-#: src/bin/e_main.c:770
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:777
+#: src/bin/e_main.c:778
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "설치 작업"
-#: src/bin/e_main.c:781
-msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
+#: src/bin/e_main.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "동작 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:788
+#: src/bin/e_main.c:789
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "설치 프로그램 실행 시스템"
-#: src/bin/e_main.c:792
-msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
-msgstr ""
+#: src/bin/e_main.c:793
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
+msgstr "Exebuf 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:803
+#: src/bin/e_main.c:804
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "파일관리자"
-#: src/bin/e_main.c:807
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:814
+#: src/bin/e_main.c:815
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "설치 메시지 시스템"
-#: src/bin/e_main.c:818
-msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
+#: src/bin/e_main.c:819
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "메세지 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:826
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "설치 DND"
-#: src/bin/e_main.c:829
-msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
+#: src/bin/e_main.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "DND 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:836
+#: src/bin/e_main.c:837
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "설치 손잡이 입력 처리"
-#: src/bin/e_main.c:840
+#: src/bin/e_main.c:841
#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
+msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:847
+#: src/bin/e_main.c:848
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "설치 모듈"
-#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036
-msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "확장 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:858
+#: src/bin/e_main.c:859
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "설치가 기억"
-#: src/bin/e_main.c:862
-msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
+#: src/bin/e_main.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:869
+#: src/bin/e_main.c:870
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "설치 컬러 교실"
-#: src/bin/e_main.c:873
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
+#: src/bin/e_main.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "색상 클래스 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:880
+#: src/bin/e_main.c:881
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "설치 Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:884
-msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
+#: src/bin/e_main.c:885
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "가젯 관리 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:891
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "배경 화면 설정"
-#: src/bin/e_main.c:895
-msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
+#: src/bin/e_main.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "배경화면 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:902
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "마우스 설정"
-#: src/bin/e_main.c:906
-msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
-msgstr ""
+#: src/bin/e_main.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
+msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
-msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
+msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:920
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "설정 바인딩"
-#: src/bin/e_main.c:923
-msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
+#: src/bin/e_main.c:924
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:930
+#: src/bin/e_main.c:931
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "설치 Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:934
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:944
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:953
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:961
+#: src/bin/e_main.c:962
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:970
+#: src/bin/e_main.c:969
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "설치 데스크톱 환경"
-#: src/bin/e_main.c:974
+#: src/bin/e_main.c:973
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:982
+#: src/bin/e_main.c:980
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "주문 설정 파일"
-#: src/bin/e_main.c:986
-msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
-msgstr ""
+#: src/bin/e_main.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
+msgstr "확장 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:1001
+#: src/bin/e_main.c:999
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "모듈 추가"
-#: src/bin/e_main.c:1032
+#: src/bin/e_main.c:1030
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "셸프 설치"
-#: src/bin/e_main.c:1043
+#: src/bin/e_main.c:1041
#, fuzzy
msgid "Configure Shelves"
msgstr "셸프 구성"
-#: src/bin/e_main.c:1054
+#: src/bin/e_main.c:1052
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "거의."
@@ -3645,38 +3631,39 @@ msgid ""
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1797
+#: src/bin/e_main.c:1814
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
-"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will "
-"not be loaded."
+"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and "
+"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819
+#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1803
+#: src/bin/e_main.c:1820
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
-"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will "
-"not be loaded."
+"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and "
+"will not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1812
+#: src/bin/e_main.c:1829
+#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
-"dialog should let you select your<br>modules again."
+"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
msgstr ""
"시작시 손상되어 다시 시작 했습니다.<br> 모든 확장기능을 비활성화 하고<br> 문"
"제가 있는 모듈을 설정에서 제거 하십시오.<br>확장 기능 설정에서 기능을<br> 새"
"로 설정해서문제를 해결 하십시오.<br>."
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1837
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3689,31 +3676,33 @@ msgstr ""
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "%s 모듈 읽기"
-#: src/bin/e_module.c:142
-#, c-format
+#: src/bin/e_module.c:148
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
-"found in the<br>module search directories.<br>"
+"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
+"be found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
+"오류가 있는 추가기능: %s<br>이 모듈의 전체 경로:<br>%s<br>오류 보고서:<br>"
+"%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "모듈 읽기 오류"
-#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
-#, c-format
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
-"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
+"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
"오류가 있는 추가기능: %s<br>이 모듈의 전체 경로:<br>%s<br>오류 보고서:<br>"
"%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:175
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "모듈이 필요로하는 기능을 포함하고 있지 않습니다."
-#: src/bin/e_module.c:190
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3721,55 +3710,128 @@ msgid ""
"%i.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:195
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s 모듈"
-#: src/bin/e_module.c:523
+#: src/bin/e_module.c:529
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "이 모듈을 제거 하시겠습니까?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:789
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:793
+#: src/bin/e_module.c:799
#, fuzzy
msgid "I know"
msgstr "알수없음"
-#: src/bin/e_screensaver.c:159
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
-"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+msgid "Horizontal"
+msgstr "수평"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+msgid "Vertical"
+msgstr "수직"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "왼쪽:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "오른쪽:"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "툴바 보이기"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "팝업 크기"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "팝업 크기"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "팝업 크기"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "팝업 크기"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr ""
+
#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "셸프 #"
-#: src/bin/e_shelf.c:890
+#: src/bin/e_shelf.c:892
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "셸프 자동숨김 오류"
-#: src/bin/e_shelf.c:890
+#: src/bin/e_shelf.c:892
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -3777,73 +3839,73 @@ msgstr ""
"현재 설정으로는 셸프 자동숨김이<br>올바르게 동작하지 않습니다.셸프를 "
"Everything 아래로 설정하거나<br>자동숨김을 해제하십시오."
-#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190
+#: src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:1633
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189
#, fuzzy
msgid "Shelf"
msgstr "셸프 크기"
-#: src/bin/e_shelf.c:1117
+#: src/bin/e_shelf.c:1119
#, fuzzy
msgid "Add New Shelf"
msgstr "새로운 셸프 추가"
-#: src/bin/e_shelf.c:1138
+#: src/bin/e_shelf.c:1140
#, fuzzy
msgid "Shelf Error"
msgstr "셸프 오류"
-#: src/bin/e_shelf.c:1138
+#: src/bin/e_shelf.c:1140
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "같은 이름을 가진 셸프가 이미 있습니다!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "움직이지 마세요"
-#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "도구 제거"
-#: src/bin/e_shelf.c:1780
+#: src/bin/e_shelf.c:1784
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1782
+#: src/bin/e_shelf.c:1786
#, fuzzy
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "이 선반 을 삭제 요청했습니다.<br><br>당신이 그것을 삭제하 시겠습니까?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2298
+#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2317
+#: src/bin/e_shelf.c:2354
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "셸프 이름 변경"
-#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "메모"
-#: src/bin/e_shelf.c:2399
+#: src/bin/e_shelf.c:2438
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "프리젠테이션"
-#: src/bin/e_shelf.c:2408
+#: src/bin/e_shelf.c:2447
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "자동 숨기기"
-#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406
msgid "Refresh"
msgstr "주파수"
@@ -4018,8 +4080,8 @@ msgstr ""
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "툴바 내용을 설정"
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
@@ -4116,11 +4178,11 @@ msgstr[1] "%li 분전"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116
-#: src/modules/wizard/page_020.c:25
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/wizard/page_020.c:24
msgid "Unknown"
msgstr "알수없음"
@@ -4230,30 +4292,30 @@ msgid "%li Minutes"
msgstr "%li 분전"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:286
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:132
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:302
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
msgid "Up"
msgstr "위로"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
msgid "Down"
msgstr "아래로"
@@ -4340,9 +4402,8 @@ msgstr "수정:"
msgid "Read Only"
msgstr "읽기전용"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Read / Write"
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+msgid "Read-Write"
msgstr "읽기-쓰기"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
@@ -4365,25 +4426,33 @@ msgstr "보호됨"
msgid "Forbidden"
msgstr "숨겨짐"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
-msgid "Read-Write"
-msgstr "읽기-쓰기"
-
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
msgid "Add to Favorites"
msgstr "즐겨찾기에 추가"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:336
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "상위 디렉토리로"
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Backlight"
+msgstr "역광"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "시스템 종료"
+
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "배터리 모니터 설정"
@@ -4509,24 +4578,24 @@ msgstr "밧데리"
msgid "Power Management Timing"
msgstr "전원 관리"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
msgid "Your battery is low!"
msgstr "밧데리가 부족합니다!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
msgid "AC power is recommended."
msgstr "AC 전원을 연결해주세요."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
msgid "ERROR"
msgstr "에러"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
#, fuzzy
msgid "Battery Meter"
msgstr "배터리 측정기"
@@ -4537,7 +4606,7 @@ msgid "Clock Settings"
msgstr "촛점 설정"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:903
msgid "Clock"
msgstr "시계"
@@ -4586,7 +4655,7 @@ msgid "Week"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:168
msgid "Start"
msgstr "시작"
@@ -4603,48 +4672,50 @@ msgstr ""
msgid "Toggle calendar"
msgstr "실행"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:903
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "실행"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3641 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3663
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4067 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4077
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142
#, fuzzy
msgid "Compositor Error"
msgstr "마운트 해제 오류"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3642
-msgid "Another compositor is already running<br>on your screen."
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698
+msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3664
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720
msgid ""
-"Your screen does not support the compositor<br>overlay window. This is "
-"needed for it to<br>function."
+"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
+"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3738
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794
#, fuzzy
msgid "Compositor Warning"
msgstr "위치"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3739
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795
msgid ""
-"Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+"engine."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4068
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133
msgid ""
-"Your X Display does not support the XComposite extension<br>or Ecore was "
-"built without XComposite support.<br>Note that for composite support you "
-"will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
+"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4078
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143
msgid ""
-"Your screen does not support the XDamage extension<br>or Ecore was built "
-"without XDamage support."
+"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
+"XDamage support."
msgstr ""
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
@@ -4700,7 +4771,7 @@ msgid "Menu (Popup)"
msgstr "설정 팝업"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "화면 돌리기"
@@ -4711,7 +4782,7 @@ msgid "Splash"
msgstr "플래쉬 텍스트"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
#, fuzzy
msgid "Toolbar"
msgstr "툴바 보이기"
@@ -4766,7 +4837,7 @@ msgid "Names"
msgstr "이름"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:334
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
#, fuzzy
msgid "Types"
msgstr "타입:"
@@ -4777,7 +4848,7 @@ msgid "On"
msgstr "열기"
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
#: src/modules/everything/evry_config.c:495
msgid "Off"
msgstr "끄기"
@@ -4874,11 +4945,11 @@ msgstr "%.2f 초"
msgid "Sync"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1530
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "열기"
@@ -4888,7 +4959,7 @@ msgstr "열기"
msgid "OpenGL options"
msgstr "옵션"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1510
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
@@ -4934,161 +5005,84 @@ msgstr ""
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
#, fuzzy
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "전체 화면 창 위의 창 허용"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "Keep hidden windows"
-msgstr "내부 창"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "Maximum hidden pixels"
-msgstr "최대 높이"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1246
-msgid "1M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1248
-msgid "2M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1250
-msgid "4M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1252
-msgid "8M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1254
-msgid "16M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1256
-msgid "32M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1258
-msgid "64M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1260
-msgid "128M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1262
-msgid "256M"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "Min hidden"
-msgstr "숨김"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1273 src/modules/comp/e_mod_config.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "%.2f 초"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1275 src/modules/comp/e_mod_config.c:1293
-#, fuzzy
-msgid "1 Minute"
-msgstr "%1.0f 분"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1277 src/modules/comp/e_mod_config.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "5 Minutes"
-msgstr "%li 분전"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1279 src/modules/comp/e_mod_config.c:1297
-#, fuzzy
-msgid "30 Minutes"
-msgstr "%li 분전"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1281 src/modules/comp/e_mod_config.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "2 Hours"
-msgstr "%li 시간전"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1283 src/modules/comp/e_mod_config.c:1301
-#, fuzzy
-msgid "10 Hours"
-msgstr "%li 시간전"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1285 src/modules/comp/e_mod_config.c:1303
-msgid "Forever"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Max hidden"
-msgstr "숨김"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Timeouts"
-msgstr "시간 초과 숨기기"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1312
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
#, fuzzy
msgid "Show Framerate"
msgstr "초당 프레임"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1314
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1316
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f 분"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1320
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
#, fuzzy
msgid "Corner"
msgstr "팝업 크기"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Top Left"
+msgstr "왼쪽:"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Top Right"
+msgstr "최소 높이"
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
+msgid "Bottom Left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335
+msgid "Bottom Right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1513
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
#, fuzzy
msgid "Select default style"
msgstr "테두리 스타일 을 선택"
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1540
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1545
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "정렬순서 저장"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Composite"
msgstr "위치"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
@@ -5109,7 +5103,7 @@ msgid "Settings Panel"
msgstr "제어판"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "프리젠테이션"
@@ -5149,7 +5143,7 @@ msgstr "화면 잠금 설정"
msgid "Screen Unlock Applications"
msgstr "알려진 응용"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "테두리"
@@ -5161,35 +5155,35 @@ msgid "Personal Application Launchers"
msgstr "개인 애플리케이션 실행기"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:303
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
msgid "Default Applications"
msgstr "기본 응용프로그램"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:296
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297
#, fuzzy
msgid "Custom Browser Command"
msgstr "사용자 지정 명령"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:309
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
msgid "Browser"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "E-Mail"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
msgid "Trash"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "터미널에서 실행"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:321
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:349
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350
#, fuzzy
msgid "Selected Application"
msgstr "기본 응용프로그램"
@@ -5253,41 +5247,41 @@ msgstr "기타 IBar"
msgid "Profile Selector"
msgstr "프로파일 선택"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:105
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
#, fuzzy
msgid "Available Profiles"
msgstr "가용 프로파일"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:121
-#: src/modules/wizard/page_020.c:116
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/wizard/page_020.c:115
msgid "Select a profile"
msgstr "프로파일을 선택"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:137
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
msgid "Scratch"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:140
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected profile: %s"
msgstr "선택된 막대 원본"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315
#, fuzzy
msgid "Add New Profile"
msgstr "새 프로필 추가"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?"
@@ -5302,7 +5296,6 @@ msgstr "대화 상자 설정"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
msgid "General Settings"
msgstr "일반 설정"
@@ -5397,7 +5390,7 @@ msgid "Resolution change"
msgstr "해상도 변경"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:754
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797
msgid "Save"
msgstr "저장"
@@ -5409,19 +5402,19 @@ msgstr "복원"
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "화면 해상도 설정"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
msgid "Resolution"
msgstr "해상도"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402
msgid "Restore on login"
msgstr "로그인 할 때 적용"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466
msgid "Rotation"
msgstr "화면 돌리기"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485
msgid "Mirroring"
msgstr "거울 처럼"
@@ -5451,22 +5444,22 @@ msgid ""
"screen."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "가상 데스크톱 설정"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168
msgid "Number of Desktops"
msgstr "데스크톱 갯수"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171
#, fuzzy
msgid "Click to change wallpaper"
msgstr "배경 화면을 변경하려면 클릭하세요."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
@@ -5475,7 +5468,7 @@ msgstr "배경 화면을 변경하려면 클릭하세요."
#: src/modules/everything/evry_config.c:554
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5484,38 +5477,47 @@ msgstr "배경 화면을 변경하려면 클릭하세요."
msgid "%1.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
#, fuzzy
msgid "Desktop Flip"
msgstr "데스크톱 마우스 설정"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr "객체를 화면 가장자리로 끌면 변경"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:176
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "바꿀 때 데스크톱 주변에 있으면 변경"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Window Profile"
+msgstr "데스크톱 파일"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+msgid "Use desktop window profile"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
msgid "Desktops"
msgstr "데스크톱"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
#, fuzzy
msgid "Pane"
msgstr "창"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219
msgid "Zoom"
msgstr "확대"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223
msgid "Animation speed"
msgstr "애니메이션 속도"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:168
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
@@ -5523,24 +5525,29 @@ msgstr "애니메이션 속도"
msgid "%1.1f s"
msgstr "%1.1f 초"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231
msgid "Flip Animation"
msgstr "바꾸기 효과"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53
msgid "Desk Settings"
msgstr "데스크톱 설정"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185
msgid "Desktop Name"
msgstr "데스크톱 이름"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Profile Name:"
+msgstr "프로필"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "데스크톱 배경 화면"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182
msgid "Set"
msgstr "설정"
@@ -5550,14 +5557,14 @@ msgid "Select a Background..."
msgstr "배경 선택 ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "개인용"
@@ -5622,9 +5629,9 @@ msgstr "X 스크린 세이버 활성화 하면 잠금"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f 초"
@@ -5634,8 +5641,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "다음 시간동안 입력이 없으면 잠금"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f 분"
@@ -5645,7 +5651,7 @@ msgid "Timers"
msgstr "타이머"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "이전에 비활성화된 경우에는 제안"
@@ -5655,7 +5661,7 @@ msgid "Presentation Mode"
msgstr "프리젠테이션 모드"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
msgid "Theme Defined"
msgstr "테마 정의됨"
@@ -5679,38 +5685,38 @@ msgstr "배경 화면"
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "화면보호기 설정"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:149
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
#, fuzzy
msgid "Enable screen blanking"
msgstr "X 화면보호기 사용"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "시간 초과 숨기기"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "Suspend on blank"
msgstr "빈 에 일시 ​​중지"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
#, fuzzy
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "유휴 시간"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
#, fuzzy
msgid "Suspend delay"
msgstr "유휴 시간"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "깜빡임"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
#, fuzzy
msgid "Presentation mode enabled"
msgstr "프리젠테이션 모드 토글"
@@ -5720,32 +5726,42 @@ msgstr "프리젠테이션 모드 토글"
msgid "Backlight Settings"
msgstr "백라이트 설정"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:145
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
#, fuzzy
msgid "Normal Backlight"
msgstr "일반 백라이트"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:147
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:151
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
#, fuzzy
msgid "Dim Backlight"
msgstr "희미한 조명"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
#, fuzzy
msgid "Idle Fade Time"
msgstr "유휴 페이드 시간"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f 초"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "시간 페이드"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f 초"
+
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
msgid "Virtual Desktops"
@@ -5759,11 +5775,6 @@ msgstr "화면 해상도"
msgid "Screen Lock"
msgstr "화면 잠금"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Backlight"
-msgstr "역광"
-
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
#, fuzzy
msgid "Desk"
@@ -5797,7 +5808,7 @@ msgid "Edge Bindings"
msgstr "가장자리 바인딩"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:250
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312
#, fuzzy
@@ -5805,20 +5816,20 @@ msgid "Modify"
msgstr "글쇠 삭제"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:254
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302
msgid "Delete All"
msgstr "모두 삭제"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:258
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "기본 바인딩 복원"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312
msgid "Action"
msgstr "동작"
@@ -5830,7 +5841,7 @@ msgstr "마우스 설정"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:270
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319
msgid "Action Params"
msgstr "실행 인자"
@@ -5873,29 +5884,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337
#, fuzzy
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342
#, fuzzy
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348
#, fuzzy
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354
#, fuzzy
msgid "WIN"
msgstr "윈"
@@ -6062,46 +6073,46 @@ msgstr "마우스"
msgid "Touch"
msgstr "터치"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
msgid "Input Method Settings"
msgstr "입력기 설정"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
msgid "Input Method Selector"
msgstr "입력기 선택"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
msgid "Use No Input Method"
msgstr "입력기 사용 안함"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "선택된 입력기 설정"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
msgid "Import..."
msgstr "가져오기..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "입력기 설정값"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
msgid "Execute Command"
msgstr "명령 실행"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
msgid "Setup Command"
msgstr "설정 명령"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "가져온 환경 값"
@@ -6137,7 +6148,7 @@ msgstr "언어 설정"
msgid "Desklock Language Settings"
msgstr "언어 설정"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950
#, c-format
msgid ""
"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -6146,35 +6157,35 @@ msgid ""
"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
#, fuzzy
msgid "Possible Locale problems"
msgstr "가능한 로케일 문제"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1119
msgid "Language Selector"
msgstr "언어 선택기"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1059
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1507
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
-#: src/modules/wizard/page_010.c:168
+#: src/modules/wizard/page_010.c:167
#, fuzzy
msgid "System Default"
msgstr "시스템 기본값"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1170
msgid "Locale Selected"
msgstr "언어가 선택됨"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1094
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1171
msgid "Locale"
msgstr "언어"
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:158
msgid "Language"
msgstr "언어"
@@ -6301,20 +6312,20 @@ msgstr ""
msgid "Single key"
msgstr "단일."
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:105
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:106
msgid "Key Bindings Settings"
msgstr "단축키 설정"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:238
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
msgid "Key Bindings"
msgstr "단축키 설정"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165
msgid "Binding Key Error"
msgstr "단축키 오류"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6372,51 +6383,51 @@ msgstr "컨테이너"
msgid "Manager"
msgstr "관리자"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745
#, fuzzy
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "마우스 설정"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheels"
msgstr "이동"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167
#, fuzzy
msgid "Left Button"
msgstr "마우스 설정"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171
#, fuzzy
msgid "Middle Button"
msgstr "마우스 설정"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175
#, fuzzy
msgid "Right Button"
msgstr "라디오 버튼"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra Button (%d)"
msgstr "단추 %i"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203
#, fuzzy
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "아래로 이동"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Up"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr ""
@@ -6441,7 +6452,7 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "메인 메뉴"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기"
@@ -6462,10 +6473,10 @@ msgid "Comments"
msgstr "메모"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
#, fuzzy
msgid "Gadgets"
msgstr "가젯"
@@ -6547,13 +6558,13 @@ msgid "Images"
msgstr "이미지"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
msgid "Fonts"
msgstr "글꼴"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1115
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394
msgid "Themes"
msgstr "테마"
@@ -6572,23 +6583,19 @@ msgstr "배경"
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Paths"
msgstr "Enlightenment IBar 모듈"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
msgid "Default Directories"
msgstr "기본 디렉토리"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
msgid "User Defined Directories"
msgstr "사용자 정의 디렉토리"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
-msgid "New Directory"
-msgstr "새 디렉토리"
-
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
#, fuzzy
@@ -6609,12 +6616,12 @@ msgid "Engine Settings"
msgstr "엔진 설정"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:109
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
#, fuzzy
msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
msgstr "ARGB 대신 모양의 윈도우를 사용"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
@@ -6624,7 +6631,7 @@ msgstr ""
"당신은 ARGB 복합 지원,<br>을 활성화 하도록 선택 했지만 현재 화면 복합 지원하"
"지 않습니다.<br><br>는 ARGB 지원 을 활성화할 시겠습니까?"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "사용"
@@ -6672,7 +6679,7 @@ msgid "Image cache size"
msgstr "이미지 캐시 크기"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f MiB"
msgstr "%1.0f 분"
@@ -6738,14 +6745,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:685
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
msgid "Low"
msgstr "낮음"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:683
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726
msgid "Medium"
msgstr "보통"
@@ -6757,7 +6763,7 @@ msgid "%.0f s"
msgstr "%1.0f 분"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:681
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
msgid "High"
msgstr "높음"
@@ -6774,8 +6780,8 @@ msgstr "성능"
msgid "Power Management"
msgstr "전원 관리"
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:42
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:41
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16
#, fuzzy
msgid "Screen Setup"
msgstr "화면보호기"
@@ -6785,54 +6791,48 @@ msgstr "화면보호기"
msgid "Configured Shelves: Display"
msgstr "설정된 셸프: 화면"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "셸프 삭제 확인"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:102
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "배경 화면 설정"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:501
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:621
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "테마 배경 화면 사용"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:506
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585
msgid "Picture..."
msgstr "사진..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:513
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
-#, fuzzy
-msgid "Online..."
-msgstr "온라인 ..."
-
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:648
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "배경 화면을 적용할 곳"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602
msgid "All Desktops"
msgstr "모든 데스크톱"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604
msgid "This Desktop"
msgstr "이 데스크톱"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606
msgid "This Screen"
msgstr "이 화면"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:208
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209
msgid "Default Border Style"
msgstr "기본 테두리"
@@ -6840,7 +6840,7 @@ msgstr "기본 테두리"
msgid "Window Border Selection"
msgstr "창 테두리 선택"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:254
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255
#, fuzzy
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr "이 창에서 이 테두리 가 나타납니다 다음 번에 기억"
@@ -7103,37 +7103,37 @@ msgid "Selected %u uniform colors classes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
#, fuzzy
msgid "No selected color class"
msgstr "어떤 선택된 색상 클래스 없음"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:550
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
#, fuzzy
msgid "Custom colors"
msgstr "사용자 정의 색상"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:556
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
#, fuzzy
msgid "Object:"
msgstr "객체:"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:562
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
#, fuzzy
msgid "Outline:"
msgstr "개요:"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:568
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
#, fuzzy
msgid "Shadow:"
msgstr "그림자:"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:600
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
#, fuzzy
msgid "Text with applied colors."
msgstr "적용된 색상 텍스트입니다."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:606
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
#, fuzzy
msgid "Colors depend on theme capabilities."
msgstr "색상 은 테마 기능 에 따라 달라집니다."
@@ -7341,12 +7341,12 @@ msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] "%d 픽셀"
msgstr[1] "%d 픽셀"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:426
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
#, fuzzy
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "사용자 정의 글꼴 클래스 사용"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669
msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
msgstr ""
@@ -7376,7 +7376,7 @@ msgstr "바이트코드"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
@@ -7501,56 +7501,66 @@ msgstr "배경 변경"
msgid "Transitions"
msgstr "변화"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369
msgid "Theme Selector"
msgstr "테마 선택기"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:493
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Theme File Error"
+msgstr "테마 가져오기 오류"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611
+#, c-format
+msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773
#, fuzzy
msgid " Import..."
msgstr " 가져오기 ..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385
#, fuzzy
msgid "Theme Categories"
msgstr "테마 카테고리"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403
#, fuzzy
msgid "Assign"
msgstr "할당"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "모두 지우기"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
msgid "Select a Theme..."
msgstr "테마 선택..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
msgid "Theme Import Error"
msgstr "테마 가져오기 오류"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme Settings"
+msgid "Application Theme Settings"
msgstr "아이콘 테마 설정"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
@@ -7575,7 +7585,7 @@ msgstr "아이콘 테마 사용"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
#, fuzzy
-msgid "GTK Application Theme"
+msgid "Application Theme"
msgstr "응용프로그램"
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
@@ -7721,7 +7731,7 @@ msgid "Resize Geometry"
msgstr "창 크기 변경 정보"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:350
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
msgid "Display"
@@ -7858,7 +7868,7 @@ msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "마우스 에 창문 도 살리고"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
-#: src/modules/wizard/page_060.c:34
+#: src/modules/wizard/page_060.c:33
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "시계"
@@ -8027,18 +8037,6 @@ msgstr "사용 가능한 영역에 채움"
msgid "Direction"
msgstr "아이콘 선택"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1074
-msgid "Horizontal"
-msgstr "수평"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082
-msgid "Vertical"
-msgstr "수직"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
#, fuzzy
msgid "Both"
@@ -8070,7 +8068,7 @@ msgid "Resize by"
msgstr "크기변경"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:135 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
@@ -8160,7 +8158,7 @@ msgid "Ping interval:"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
-#: src/modules/wizard/page_060.c:28
+#: src/modules/wizard/page_060.c:27
msgid "Window Focus"
msgstr "창 포커스"
@@ -8248,55 +8246,60 @@ msgstr "(256 진드기) 매우 느리게"
msgid "Manual"
msgstr "수동"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "저 전력 자동"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Interactive"
+msgstr "자동 powersaving"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
msgid "Minimum Speed"
msgstr "최소 속도"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273
msgid "Maximum Speed"
msgstr "최대 속도"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "CPU 전력 규칙 복원"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288
#, fuzzy
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "자동 powersaving"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
#, c-format
msgid "%'.1f GHz"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
msgid "Time Between Updates"
msgstr "업데이트할 시간"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "CPU 전력 규칙 설정"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:339
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "CPU 속도 설정"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:345
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353
#, fuzzy
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "동작을 Powersaving"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:425
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -8305,7 +8308,7 @@ msgstr ""
"모듈의<br>setfreq 유틸리티 를 통해<br>의 CPU 주파수 주지사 를 설정 하는도중 "
"오류가 발생했습니다."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -8316,7 +8319,7 @@ msgstr ""
"는 기능을 없을 수 있습니다 , ​​또는 CPU<br>는 단순히 이 기능을 지원하지 않습니"
"다."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -8325,135 +8328,160 @@ msgstr ""
"모듈의<br>setfreq 유틸리티를 통해<br>CPU 주파수 설정을 설정 하는 도중 오류가 "
"발생했습니다."
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "Cpufreq Error"
+msgstr "Cpufreq"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158
+msgid ""
+"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
+"failed)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "Cpufreq Permissions Error"
+msgstr "권한"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166
+#, c-format
+msgid ""
+"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
+"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
+"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
#, fuzzy
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Dropshadow 설정"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:675
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "품질"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
#, fuzzy
msgid "High Quality"
msgstr "고화질"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
#, fuzzy
msgid "Medium Quality"
msgstr "중간 품질"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
#, fuzzy
msgid "Low Quality"
msgstr "낮은 품질"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
#, fuzzy
msgid "Blur Type"
msgstr "블러 종류"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Very Fuzzy"
msgstr "매우 퍼지"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Fuzzy"
msgstr "흐린"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
msgid "Sharp"
msgstr "세밀하게"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
msgid "Very Sharp"
msgstr "매우 세밀하게"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
msgid "Shadow Distance"
msgstr "그림자 간격"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
msgid "Very Far"
msgstr "매우 멀리"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
msgid "Far"
msgstr "멀리"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
msgid "Near"
msgstr "가깝게"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
msgid "Very Near"
msgstr "아주 가깝게"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
msgid "Extremely Near"
msgstr "매우 가깝게"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
#, fuzzy
msgid "Underneath"
msgstr "아래에"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
msgid "Shadow Darkness"
msgstr "매우 어둡게"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
msgid "Very Dark"
msgstr "어둡게"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
msgid "Dark"
msgstr "조금 어둡게"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
msgid "Light"
msgstr "밝게"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
msgid "Very Light"
msgstr "매우 밝게"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Dropshadow"
msgstr "Dropshadow"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
#, fuzzy
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Everything 실행기"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50
#, fuzzy
msgid "Show Everything Launcher"
msgstr "Everything 실행기 보기"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64
#, fuzzy
msgid "Everything Configuration"
msgstr "페이저 설정"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
#, fuzzy
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "모든 대화 상자 표시"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
#, fuzzy
msgid "Everything Module"
msgstr "Everything 모듈"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "Everything 실행기 실행"
@@ -8477,7 +8505,7 @@ msgid "Move Down"
msgstr "아래로 이동"
#: src/modules/everything/evry_config.c:379
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "설정된 도구모음"
@@ -8592,7 +8620,7 @@ msgid "Object Plugins"
msgstr "개체 플러그인"
#: src/modules/everything/evry_config.c:537
-#: src/modules/everything/evry_config.c:737
+#: src/modules/everything/evry_config.c:736
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
@@ -8640,7 +8668,7 @@ msgstr "가장자리 팝업 크기"
msgid "Geometry"
msgstr "기하학"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:632
+#: src/modules/everything/evry_config.c:631
#, fuzzy
msgid "Everything Collection"
msgstr "응용프로그램 재시작"
@@ -8655,7 +8683,7 @@ msgstr "터미널 설정"
msgid "Everything Gadgets"
msgstr "모두"
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:686
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685
#, fuzzy
msgid "Plugin"
msgstr "플러그인"
@@ -8677,105 +8705,111 @@ msgstr[1] ""
msgid "No plugins loaded"
msgstr "로드된 어떤 플러그인."
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid ""
-" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
-"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> "
-"Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press "
-"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
-"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> "
-"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl"
-"+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</"
-"hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
-"complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/"
-"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/"
-"down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
-"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
-"toggle thumb view modes"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Typebuf"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-#, fuzzy
-msgid "Open With..."
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510
+msgid "Open with..."
msgstr "다른 프로그램으로 열기.."
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
#, fuzzy
msgid "Open File..."
msgstr "다른 프로그램으로 열기.."
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
#, fuzzy
msgid "Edit Application Entry"
msgstr "응용프로그램 편집"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
#, fuzzy
msgid "New Application Entry"
msgstr "응용프로그램"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506
-msgid "Open with..."
-msgstr "다른 프로그램으로 열기.."
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "터미널에서 실행"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
#, fuzzy
msgid "Run Executable"
msgstr "실행"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
#, fuzzy
msgid "Everything Applications"
msgstr "응용프로그램 재시작"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "명령"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
msgid "Terminal Command"
msgstr "터미널 명령"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
#, fuzzy
msgid "Sudo GUI"
msgstr "sudo는 GUI"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
msgstr "모두"
-#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252
+#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265
msgid "Calculator"
msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "아래로 이동"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Move To ..."
+msgstr "아래로 이동"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "이동"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
+msgid "Open Folder (EFM)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "정렬"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "정렬"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
#, fuzzy
@@ -8818,6 +8852,12 @@ msgstr "캐시 지우기"
msgid "Show Dialog"
msgstr "그림자 간격"
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "텍스트 를 이동"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
#, fuzzy
msgid "Switch to Window"
@@ -8833,465 +8873,501 @@ msgstr "전체화면"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "배경 화면에."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "플러그인"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210
#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "터미널에서 실행"
+msgid "Everything"
+msgstr "Everything 실행기 실행"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2040
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
+"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br> "
+"Press <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
+"close this Dialog<br> <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br> "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br> <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br> <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br> <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br> <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "역광"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038
#, fuzzy
msgid "Other application..."
msgstr "다른 응용 프로그램에 ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2100
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101
#, fuzzy
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "상위 디렉토리로 이동"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2110
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111
#, fuzzy
msgid "Clone Window"
msgstr "창 정리"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2116
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117
#, fuzzy
msgid "Copy Path"
msgstr "E 경로"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133
msgid "Run"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2139 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
msgid "Open"
msgstr "열기"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565
#, fuzzy, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%1.0f 개"
msgstr[1] "%1.0f 개"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583
#, fuzzy
msgid "Known Applications"
msgstr "알려진 응용"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
#, fuzzy
msgid "Suggested Applications"
msgstr "기본 응용프로그램"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628
msgid "All Applications"
msgstr "모든 응용프로그램"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651
#, fuzzy
msgid "Custom Command"
msgstr "사용자 지정 명령"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "복사 가 중단 됩니다"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "이동 이 중단 됩니다"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "삭제 가 중단 된다"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "삭제 가 중단 된다"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "슬레이브 에서 알 수없는 작업 중단"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "완료 삭제"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "파일을 삭제 ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "화면 해상도"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "파일을 삭제 ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
msgstr "슬레이브 에서 알 수없는 작업 중단"
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:446
#, fuzzy
msgid "EFM Navigation"
msgstr "빠른 탐색"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
msgid "File Icons"
msgstr "파일 아이콘"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175
msgid "File Types"
msgstr "파일 형태"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69
msgid "File Icon"
msgstr "파일 아이콘:"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136
msgid "Basic Info"
msgstr "기본 정보"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137
#, fuzzy
msgid "Mime:"
msgstr "마임:"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
#, fuzzy
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr "생성된 미리보기 이미지 를 사용"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150
msgid "Use Theme Icon"
msgstr "테마 아이콘 사용"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153
msgid "Use Edje File"
msgstr "Edje 파일 사용"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156
msgid "Use Image"
msgstr "이미지 사용"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159
msgid "Use Default"
msgstr "기본값 사용"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299
msgid "Select an Edje file"
msgstr "Edje 파일 선택"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
msgid "Select an image"
msgstr "이미지 선택"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
msgid "Fileman Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
#, fuzzy
msgid "Icon Size"
msgstr "아이콘 크기"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "보기"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
#, fuzzy
msgid "File Extensions"
msgstr "확장"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
#, fuzzy
msgid "Full Path In Title"
msgstr "플래쉬 제목"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
#, fuzzy
msgid "Icons On Desktop"
msgstr "배경 화면에."
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
msgid "Sidebar"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:383
#, fuzzy
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "장소 열기 Dirs"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
#, fuzzy
msgid "Use Single Click"
msgstr "클릭 한 번으로 사용"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Really Move"
-msgstr "정말."
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
#, fuzzy
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "대체 선택 수정자 를 사용"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr "배경 화면에 장치 아이콘 표시"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
#, fuzzy
msgid "Spring Delay"
msgstr "유휴 시간"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "행동"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:425
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "이동"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437
#, fuzzy
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "배경 화면에 장치 아이콘 표시"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:440
#, fuzzy
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "삽입 에 볼륨을 마운트"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443
#, fuzzy
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "마운트 에 대한 열기 파일 관리자"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "미리보기"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451
#, fuzzy
msgid "Show tooltip"
msgstr "툴바 보이기"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455
msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr "%1.1f 초"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
#, c-format
msgid "%2.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467
msgid "Tooltips"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "File Manager"
msgstr "파일관리자"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
msgid "Navigate"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:191
msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323
#, fuzzy
msgid "Current Directory"
msgstr "새 디렉토리"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "홈"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "뿌리"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401
msgid "Navigate..."
msgstr ""
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347
#, c-format
msgid "Processing %d operation"
msgid_plural "Processing %d operations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351
#, fuzzy
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "파일 관리자 는 유휴"
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439
#, fuzzy
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "EFM 운영 정보"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
#, fuzzy
msgid "Desktop Gadgets"
msgstr "데스크톱 이름"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179
#, fuzzy
msgid "Available Layers"
msgstr "사용가능한 도구"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
#, fuzzy
msgid "Configure Layer"
msgstr "설정된 도구모음"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203
msgid "Layers"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Custom Image"
msgstr "사용자 정의 이미지"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238
#, fuzzy
msgid "Custom Color"
msgstr "사용자 정의 색상"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "투명한"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
#, fuzzy
msgid "Animations"
msgstr "애니메이션"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "배경"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
#, fuzzy
msgid "Background Options"
msgstr "배경"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
msgid "Begin move/resize"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "무료"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Appearance"
msgstr "외관"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1111
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
#, fuzzy
msgid "Add other gadgets"
msgstr "다른 가젯 추가하기"
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183
#, fuzzy
msgid "Change Gadgets"
msgstr "도구 추가"
@@ -9366,6 +9442,7 @@ msgid "Scroll speed"
msgstr "스크롤 속도"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
#, fuzzy
msgid "Minimum width"
msgstr "최소 넓이"
@@ -9384,6 +9461,7 @@ msgid "Maximum width"
msgstr "최대 넓이"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Minimum height"
msgstr "최소 높이"
@@ -9546,7 +9624,6 @@ msgid "Expand When On Desktop"
msgstr "배경 화면에."
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
msgid "Show Icon Label"
msgstr "아이콘명 표시"
@@ -9678,8 +9755,8 @@ msgstr "호출기 동작 팝업 높이"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:265
#, fuzzy
-msgid "Show popup on urgent window"
-msgstr "긴급 창에 팝업 보기"
+msgid "Show popup for urgent window"
+msgstr "긴급 Windows 용 팝업 보기"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
#, fuzzy
@@ -9723,37 +9800,37 @@ msgstr ""
"<br>선반 에서마우스 오른쪽 버튼 을 사용할 수 없습니다.<br>이 버튼은팝업 으로 "
"작동합니다."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
#, fuzzy
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "보기 호출기 팝업"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "팝업 데스크 오른쪽"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "팝업 데스크 왼쪽"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "최대 팝업 데스크"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "팝업 책상 아래로"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "다음 팝업 데스크"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "이전 팝업 데스크"
@@ -9858,84 +9935,84 @@ msgstr "온도"
msgid "Temperature"
msgstr "온도"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261
msgid "Next"
msgstr "다음"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266
msgid "Please Wait..."
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:136
-#: src/modules/wizard/page_020.c:53
+#: src/modules/wizard/page_010.c:159 src/modules/wizard/page_011.c:135
+#: src/modules/wizard/page_020.c:52
#, fuzzy
msgid "Select one"
msgstr "하나를 선택"
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_020.c:51
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "프로필"
-#: src/modules/wizard/page_040.c:39
+#: src/modules/wizard/page_040.c:36
msgid "Adding missing App files"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_050.c:130
+#: src/modules/wizard/page_050.c:129
#, fuzzy
msgid "Select preferred size"
msgstr "원하는 크기를 선택"
-#: src/modules/wizard/page_060.c:30
+#: src/modules/wizard/page_060.c:29
#, fuzzy
msgid "Focus by ..."
msgstr "로 초점 ..."
-#: src/modules/wizard/page_060.c:37
+#: src/modules/wizard/page_060.c:36
#, fuzzy
msgid "Mouse Over"
msgstr "이동"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:14
+#: src/modules/wizard/page_110.c:13
#, fuzzy
msgid "Network Management"
msgstr "전원 관리"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:18
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
#, fuzzy
msgid "Connman network service not found"
msgstr "네트워크 서비스 에 연결합니다."
-#: src/modules/wizard/page_110.c:21
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
msgid "Install Connman for network management support"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_110.c:24
+#: src/modules/wizard/page_110.c:23
msgid "Connman support disabled"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_110.c:27
+#: src/modules/wizard/page_110.c:26
msgid "Install/Enable Connman for network management support"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_110.c:157
+#: src/modules/wizard/page_110.c:156
msgid "Checking to see if Connman exists"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_150.c:93
+#: src/modules/wizard/page_150.c:92
#, fuzzy
msgid "Compositing"
msgstr "위치"
-#: src/modules/wizard/page_150.c:95
+#: src/modules/wizard/page_150.c:94
msgid "Transparent windows and effects"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_150.c:101
+#: src/modules/wizard/page_150.c:100
msgid ""
"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
@@ -9945,55 +10022,55 @@ msgid ""
"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_150.c:118
+#: src/modules/wizard/page_150.c:117
msgid "Enable Compositing"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_150.c:123
+#: src/modules/wizard/page_150.c:122
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_150.c:126
+#: src/modules/wizard/page_150.c:125
msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_170.c:25
+#: src/modules/wizard/page_170.c:24
#, fuzzy
msgid "Updates"
msgstr "갱신"
-#: src/modules/wizard/page_170.c:27
+#: src/modules/wizard/page_170.c:26
msgid "Check for available updates"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_170.c:33
+#: src/modules/wizard/page_170.c:32
msgid ""
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
-"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
-"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
-"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
-"result much like any<br>web browser might do. No personal "
-"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
-"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
-"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
-"vulnerable or having to live<br>with bugs."
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
+"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
+"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
+"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
+"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
+"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_170.c:54
+#: src/modules/wizard/page_170.c:53
msgid "Enable update checking"
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_180.c:27
+#: src/modules/wizard/page_180.c:26
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "링크 정보"
-#: src/modules/wizard/page_180.c:33
+#: src/modules/wizard/page_180.c:32
msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
msgstr ""
-#: src/modules/wizard/page_180.c:39
+#: src/modules/wizard/page_180.c:38
#, fuzzy
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "작업 표시줄"
@@ -10039,7 +10116,7 @@ msgstr "왼쪽:"
msgid "Right:"
msgstr "오른쪽:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
msgid "Mute"
msgstr "음소거"
@@ -10085,16 +10162,16 @@ msgstr "믹서를 시작 ..."
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "믹서 모듈 설정"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
#, fuzzy
msgid "New volume"
msgstr "새 볼륨"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
msgid "Mixer"
msgstr "믹서"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
#, fuzzy
msgid "Volume changed"
msgstr "볼륨 변경"
@@ -10104,191 +10181,224 @@ msgstr "볼륨 변경"
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "믹서 설정 업데이트"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "믹서 모듈"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+msgid "Increase Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "새 볼륨"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
#, fuzzy
msgid "Missing Application"
msgstr "응용프로그램"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:253
msgid ""
"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:292
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:354
msgid "Wifi On"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:902
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Systray를 오류"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
#, fuzzy
msgid "Another systray exists"
msgstr "또 다른 Systray를 존재"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:903
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
#, fuzzy
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "게 유일한 Systray를 가제트 되고 다른 하나는 이미 존재 합니다."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:911
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Systray를 오류"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
#, fuzzy
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr ""
"Systray를 가 에 이르기까지 모든 아래 설정되어있는선반 에서 작동하지 않을 수 "
"있습니다."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1123
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
#, fuzzy
msgid "Systray"
msgstr "Systray를"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
#, fuzzy
msgid "Error saving screenshot file"
msgstr "모듈 읽기 오류"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "E 경로"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:218
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228
#, fuzzy
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "오류 메세지"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229
msgid ""
"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:266
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276
msgid "Select screenshot save location"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:377
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406
#, fuzzy
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "모듈 읽기 오류"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:398
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:431
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
#, fuzzy
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "모듈 읽기 오류"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
msgid "Error - Can't open file"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
#, fuzzy
msgid "Error - Bad size"
msgstr "모듈 읽기 오류"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499
msgid "Cannot read picture"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520
msgid "Uploading screenshot"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:505
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525
msgid "Uploading ..."
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:510
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "스크린샷을 여기서 받으실 수 있습니다."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "자동 숨기기"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:623
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Share"
+msgstr "삭제 확인"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564
+msgid ""
+"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
+"visible."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "설정된 도구모음"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "스크린샷을 어디에 저장할까요..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:679
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:756
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "세밀하게"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:893 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "설정 화면"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:904 src/modules/shot/e_mod_main.c:934
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "화면 캡처"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965
#, fuzzy
msgid "Shot Error"
msgstr "마운트 오류"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:923
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:722
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "작업 표시줄"
@@ -10308,21 +10418,11 @@ msgstr "아이콘명 표시"
msgid "Show text only"
msgstr "배경 화면 아이콘 표시"
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "최소 넓이"
-
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f px"
msgstr "%1.0f 분"
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Minimum Height"
-msgstr "최소 높이"
-
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
msgid "columns"
msgstr ""
@@ -10354,9 +10454,9 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "페이저 설정"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "투표"
@@ -10366,99 +10466,95 @@ msgstr "투표"
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "IBar 설정"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
#, fuzzy
msgid "Configurations"
msgstr "설정"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:283
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Models"
msgstr "모드"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
#, fuzzy
msgid "Label only"
msgstr "라벨"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:478
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:481
#, fuzzy
msgid "Add New Configuration"
msgstr "IBar 설정"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:491
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:494
#, fuzzy
msgid "Available"
msgstr "사용 가능한 영역에 채움"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:501
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "이동"
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:505
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508
msgid "Variant"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
-msgid "Notification Box"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
#, fuzzy
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "프리젠테이션 모드"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
#, fuzzy
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "프리젠테이션 모드"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "오프라인 모드"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
#, fuzzy
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "오프라인 모드"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
#, fuzzy
msgid "Notification Module"
msgstr "알림 모듈"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "DBus 초기화 도중 에러!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
@@ -10470,7 +10566,6 @@ msgid "Notification Settings"
msgstr "위치 설정"
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
#, fuzzy
msgid "Urgency"
msgstr "긴급한"
@@ -10480,7 +10575,6 @@ msgid "Levels of urgency to display:"
msgstr ""
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
#, fuzzy
msgid "Critical"
msgstr "수직"
@@ -10524,24 +10618,147 @@ msgstr ""
msgid "Use multiple monitor geometry"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#~ msgid ""
+#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
+#~ msgstr "Enlightement를 종료하시겠습니까?"
+
+#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
+#~ msgstr "로그아웃 하시겠습니까?"
+
#, fuzzy
-msgid "Notification Box Configuration"
-msgstr "IBox 설정"
+#~ msgid "Log out"
+#~ msgstr "로그아웃"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to turn off?"
+#~ msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+#~ "shut down?"
+#~ msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+#~ "restart it?"
+#~ msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+#~ "suspend?"
+#~ msgstr "시스템을 정지 상태로 전환하시겠습니까?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+#~ "suspend to disk?"
+#~ msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?"
+
+#~ msgid "Create a new Directory"
+#~ msgstr "새 디렉토리 작성"
+
+#~ msgid "New Directory Name:"
+#~ msgstr "디렉토리 명:"
+
+#~ msgid "Maximize vertically"
+#~ msgstr "수직으로 최대화"
+
+#~ msgid "Maximize horizontally"
+#~ msgstr "수평으로 최대화"
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
#, fuzzy
-msgid "Show the popup on mouse over"
-msgstr "초점을 맞춘 Windows 용 팝업 보기"
+#~ msgid "Maximize left"
+#~ msgstr "최대화"
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
#, fuzzy
-msgid "Focus the source window when clicking"
-msgstr "선택시 창에 촛점"
+#~ msgid "Maximize right"
+#~ msgstr "최대화"
-#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
-msgid "Levels of urgency to store:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "읽기-쓰기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "내부 창"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "최대 높이"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "숨김"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "%.2f 초"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "%1.0f 분"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "%li 분전"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "%li 분전"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "%li 시간전"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "%li 시간전"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "숨김"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "시간 초과 숨기기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Online..."
+#~ msgstr "온라인 ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "다른 프로그램으로 열기.."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "터미널에서 실행"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "정말."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show popup on urgent window"
+#~ msgstr "긴급 창에 팝업 보기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum Width"
+#~ msgstr "최소 넓이"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum Height"
+#~ msgstr "최소 높이"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notification Box Configuration"
+#~ msgstr "IBox 설정"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the popup on mouse over"
+#~ msgstr "초점을 맞춘 Windows 용 팝업 보기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Focus the source window when clicking"
+#~ msgstr "선택시 창에 촛점"
#, fuzzy
#~ msgid "Revert focus when it is lost"
@@ -11065,9 +11282,6 @@ msgstr ""
#~ "스크린을 초기화 할 수 없습니다.\n"
#~ "메모리가 부족하지 않습니까?"
-#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
-#~ msgstr "셸프 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-
#~ msgid "New Application"
#~ msgstr "새 응용프로그램"
@@ -11079,10 +11293,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "기본 대화창 상태"
#, fuzzy
-#~ msgid "Move To ..."
-#~ msgstr "아래로 이동"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Everything Aspell"
#~ msgstr "모두"
@@ -11356,9 +11566,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Lock Screen"
#~ msgstr "화면 잠금"
-#~ msgid "Logout"
-#~ msgstr "로그아웃"
-
#~ msgid "Desktop %i, %i"
#~ msgstr "데스크톱 %i, %i"
@@ -11458,9 +11665,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
#~ msgstr "창 목록 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#~ msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system."
-#~ msgstr "Exebuf 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-
#~ msgid "Application Menus"
#~ msgstr "응용프로그램 메뉴"