aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2012-11-05 15:24:47 +0000
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2012-11-05 15:24:47 +0000
commitd397013d5f9949ed97b057da0559087190f28e63 (patch)
tree26b085fe53fb9e90dc2b4d7916e9423ecfa77c5c /po/ko.po
parent223e7c28c529f749f8f9dd078853645e6b69a74e (diff)
downloadenlightenment-d397013d5f9949ed97b057da0559087190f28e63.tar.gz
enlightenment-d397013d5f9949ed97b057da0559087190f28e63.tar.xz
enlightenment-d397013d5f9949ed97b057da0559087190f28e63.zip
turn off access, physics and wp2 by default.
SVN revision: 78927
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po2128
1 files changed, 1145 insertions, 983 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 73893430a..3ea834cd9 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment 정보"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:47
@@ -68,498 +68,499 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "이 창을 강제종료 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3003
#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
msgid "Kill"
msgstr "강제종료"
-#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
-#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
+#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284
+#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "아니요"
-#: src/bin/e_actions.c:2114
+#: src/bin/e_actions.c:2116
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "정말 종료 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2116
+#: src/bin/e_actions.c:2118
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr "Enlightement를 종료하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217
+#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:257
msgid "Exit"
msgstr "종료"
-#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
+#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:770
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: src/bin/e_actions.c:2211
+#: src/bin/e_actions.c:2213
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "로그아웃 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2213
+#: src/bin/e_actions.c:2215
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr "로그아웃 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2217
+#: src/bin/e_actions.c:2219
#, fuzzy
msgid "Log out"
msgstr "로그아웃"
-#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2407
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2276
+#: src/bin/e_actions.c:2278
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_sys.c:749
#, fuzzy
msgid "Power off"
msgstr "전원 오프"
-#: src/bin/e_actions.c:2337
+#: src/bin/e_actions.c:2339
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2339
+#: src/bin/e_actions.c:2341
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:3415
msgid "Reboot"
msgstr "재기동"
-#: src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2409
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
msgstr "시스템을 정지 상태로 전환하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3423
msgid "Suspend"
msgstr "대기모드"
-#: src/bin/e_actions.c:2473
+#: src/bin/e_actions.c:2475
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2475
+#: src/bin/e_actions.c:2477
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:3427
msgid "Hibernate"
msgstr "하이버네이션"
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001
-#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
-#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003
+#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945
msgid "Window : Actions"
msgstr "창 : 움직임"
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "이동"
-#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679
+#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:679
msgid "Resize"
msgstr "크기변경"
-#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339
-#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345
+#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2980
msgid "Window Menu"
msgstr "창 메뉴"
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
+#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "말아올림"
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
+#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
msgid "Lower"
msgstr "아래로"
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028
-#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048
-#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065
-#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017
+#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3075
+#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3097
msgid "Window : State"
msgstr "창 : 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3008
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "고정 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3012
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "고정 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "아이콘 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3021
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "아이콘 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "전체화면 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3028
+#: src/bin/e_actions.c:3030
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "전체화면 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "세로 최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "가로 최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3044
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3047
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "최대화"
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "전체화면"
-#: src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "최대화 상태 \"일반\""
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "최대화 상태 \"확장\""
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "최대화 상태 \"채우기\""
-#: src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "모드 최대 그늘 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3063
+#: src/bin/e_actions.c:3065
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "모드 아래 그늘 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3067
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "전환 명암 왼쪽 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3067
+#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "전환 명암 마우스 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3071
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "전환 음영 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3075
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "음영 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3076
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "국경 상태를 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "테두리"
-#: src/bin/e_actions.c:3089
+#: src/bin/e_actions.c:3091
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "테두리 사이의 주기"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3097
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "전환 고정된 상태"
-#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
-#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114
-#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159
-#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175
-#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220
-#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442
-#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341
-#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662
-#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222
+#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444
+#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345
+#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688
+#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750
+#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "데스크톱"
-#: src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "왼쪽 데스크톱으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3102
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "오른쪽 데스크톱으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3106
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "윗쪽 데스크톱으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3106
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "아랫쪽 데스크톱으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3108
+#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "하여 배경 화면을 뒤집 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3114
+#: src/bin/e_actions.c:3116
msgid "Show The Desktop"
msgstr "데스크톱 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3122
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "셸프 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3127
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "로 배경 화면을 뒤집 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3131
+#: src/bin/e_actions.c:3133
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3139
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "데스크톱 0으로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "데스크톱 1로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3143
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "데스크톱 2로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3145
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "데스크톱 3으로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "데스크톱 4로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3149
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "데스크톱 5로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3151
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "데스크톱 6으로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "데스크톱 7로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3155
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "데스크톱 8로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3157
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "데스크톱 9로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "데스크톱 10으로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3159
+#: src/bin/e_actions.c:3161
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "데스크톱 11로 변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3161
+#: src/bin/e_actions.c:3163
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "데스크톱 변경..."
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "왼쪽 플립 배경 화면 (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3171
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "플립 데스크톱 마우스 (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3173
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "데스크톱 최대 를 (전체 화면) 뒤집기"
-#: src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 배경 화면을 아래로 뒤집기"
-#: src/bin/e_actions.c:3175
+#: src/bin/e_actions.c:3177
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "하여 배경 화면을 뒤집 ... (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:3181
+#: src/bin/e_actions.c:3183
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "로 배경 화면을 뒤집 ... (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3189
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ... (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3195
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "방향 에서 배경 화면을 뒤집 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3200
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "데스크톱 0 (전체 화면) 으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 배경 화면 1로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3204
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크톱 2 로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3206
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "데스크톱 3 (전체 화면) 으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크톱 4 로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3210
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크톱 5 로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3212
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 배경 화면 6으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 배경 화면 7로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3216
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "데스크톱 8 (전체 화면) 으로 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3218
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크톱 9 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 배경 화면 10 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3220
+#: src/bin/e_actions.c:3222
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 배경 화면 11 전환"
-#: src/bin/e_actions.c:3222
+#: src/bin/e_actions.c:3224
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "배경 화면 으로 전환 ... (전체 화면."
-#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3234
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
@@ -572,309 +573,309 @@ msgstr "배경 화면 으로 전환 ... (전체 화면."
msgid "Window : List"
msgstr "창 : 목록"
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3230
#, fuzzy
msgid "Jump to window..."
msgstr "책상 으로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/bin/e_actions.c:3234
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243
-#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253
-#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264
-#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270
-#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3255
+#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272
+#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:711
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:975
msgid "Screen"
msgstr "화면"
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "마우스를 화면 0 으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3243
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "마우스를 화면 1로"
-#: src/bin/e_actions.c:3243
+#: src/bin/e_actions.c:3245
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "마우스를 화면으로 보내기..."
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "마우스를 앞의 화면으로 보내기"
-#: src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3253
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "마우스를 뒤의 화면으로 보내기"
-#: src/bin/e_actions.c:3253
+#: src/bin/e_actions.c:3255
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "마우스 앞/뒤 화면으로 보내기..."
-#: src/bin/e_actions.c:3258
+#: src/bin/e_actions.c:3260
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "어둑한"
-#: src/bin/e_actions.c:3261
+#: src/bin/e_actions.c:3263
#, fuzzy
msgid "Undim"
msgstr "Undim"
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
#, fuzzy
msgid "Backlight Set"
msgstr "백라이트 설정"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
#, fuzzy
msgid "Backlight Min"
msgstr "백라이트 최소"
-#: src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3270
#, fuzzy
msgid "Backlight Mid"
msgstr "백라이트 중순"
-#: src/bin/e_actions.c:3270
+#: src/bin/e_actions.c:3272
#, fuzzy
msgid "Backlight Max"
msgstr "백라이트 최대"
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
#, fuzzy
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "백라이트 조정"
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3277
#, fuzzy
msgid "Backlight Up"
msgstr "역광 최대"
-#: src/bin/e_actions.c:3277
+#: src/bin/e_actions.c:3279
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "시스템 종료"
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "센터로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3286
+#: src/bin/e_actions.c:3288
#, fuzzy
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "센터로 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3291
+#: src/bin/e_actions.c:3293
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3297
+#: src/bin/e_actions.c:3299
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "크기변경"
-#: src/bin/e_actions.c:3303
+#: src/bin/e_actions.c:3305
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "방향으로 밀어 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3309
+#: src/bin/e_actions.c:3311
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "아이콘 생성"
-#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318
-#: src/bin/e_actions.c:3324 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334
msgid "Window : Moving"
msgstr "창 : 이동"
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
msgid "To Next Desktop"
msgstr "다음 데스크톱으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3318
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "이전 데스크톱으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3318
+#: src/bin/e_actions.c:3320
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3324
+#: src/bin/e_actions.c:3326
msgid "To Desktop..."
msgstr "데스크톱으로..."
-#: src/bin/e_actions.c:3330
+#: src/bin/e_actions.c:3332
#, fuzzy
msgid "To Next Screen"
msgstr "설정 화면"
-#: src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3334
#, fuzzy
msgid "To Previous Screen"
msgstr "이전 데스크톱으로"
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
msgid "Show Main Menu"
msgstr "메인 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "모든 응용프로그램 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3343
+#: src/bin/e_actions.c:3345
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "클라이언트 메뉴 표시"
-#: src/bin/e_actions.c:3345
+#: src/bin/e_actions.c:3347
msgid "Show Menu..."
msgstr "메뉴 표시..."
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3364
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "Launch"
msgstr "실행"
-#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_int_border_prop.c:471
msgid "Command"
msgstr "명령"
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
+#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_eap_editor.c:697
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "응용프로그램"
-#: src/bin/e_actions.c:3362
+#: src/bin/e_actions.c:3364
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:212
+#: src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:252
msgid "Restart"
msgstr "재시작"
-#: src/bin/e_actions.c:3374
+#: src/bin/e_actions.c:3376
msgid "Exit Now"
msgstr "지금 종료"
-#: src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3383
+#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enligtenment : 모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3381
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "프리젠테이션 모드 토글"
-#: src/bin/e_actions.c:3384
+#: src/bin/e_actions.c:3386
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "오프라인 모드 토글"
-#: src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 src/bin/e_actions.c:3396
+#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398
#, fuzzy
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enligtenment : 모듈"
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
#, fuzzy
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enlightenment %s 모듈"
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
msgid "Disable the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
msgid "Toggle the named module"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 src/bin/e_actions.c:3409
-#: src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 src/bin/e_actions.c:3421
-#: src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_actions.c:3429 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411
+#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423
+#: src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:463
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:590
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:278 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
msgid "System"
msgstr "시스템"
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
msgid "Log Out"
msgstr "로그아웃"
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
msgid "Power Off Now"
msgstr "바로 끄기"
-#: src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:3411
msgid "Power Off"
msgstr "끄기"
-#: src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:3419
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "대기모드"
-#: src/bin/e_actions.c:3429
+#: src/bin/e_actions.c:3431
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "하이버네이션"
-#: src/bin/e_actions.c:3437
+#: src/bin/e_actions.c:3439
#, fuzzy
msgid "Lock"
msgstr "로크"
-#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_int_menus.c:1286
+#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_int_menus.c:1338
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "창 정리"
-#: src/bin/e_actions.c:3447
+#: src/bin/e_actions.c:3449
#, fuzzy
msgid "Generic : Actions"
msgstr "일반 ; 작업"
-#: src/bin/e_actions.c:3447
+#: src/bin/e_actions.c:3449
#, fuzzy
msgid "Delayed Action"
msgstr "지발"
-#: src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 src/bin/e_actions.c:3463
+#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "키보드와 마우스"
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
#, fuzzy
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "키보드 단축키 만들기"
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
#, fuzzy
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "키보드 단축키 만들기"
-#: src/bin/e_actions.c:3464
+#: src/bin/e_actions.c:3466
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr ""
@@ -891,7 +892,7 @@ msgstr "색 선택"
msgid "Select"
msgstr "도구모음 설정"
-#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
+#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -906,7 +907,7 @@ msgstr ""
"로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는"
"데로 다시 설정해주시길 바랍니다."
-#: src/bin/e_config.c:1017
+#: src/bin/e_config.c:1022
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -919,11 +920,11 @@ msgstr ""
"사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상"
"치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다."
-#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
+#: src/bin/e_config.c:1682 src/bin/e_config.c:2308
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다."
-#: src/bin/e_config.c:1668
+#: src/bin/e_config.c:1685
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -933,13 +934,14 @@ msgstr ""
"Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니"
"다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s"
-#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:1695 src/bin/e_config.c:2321
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
-#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
-#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
+#: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
+#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
@@ -948,19 +950,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: src/bin/e_config.c:2183
+#: src/bin/e_config.c:2199
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "설정이 갱신되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET 파일이 손상되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
msgid "The file data is empty."
msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -969,17 +971,17 @@ msgstr ""
"파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도디스크가 읽기 전용<br>입니다 하거나 해당 "
"파일에 권한을 잃었다."
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "쓰기 를 준비 하는 동안 메모리 도망.<br>무료로 최대 메모리를 바랍니다."
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "이것은 일반적인 오류입니다."
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -988,69 +990,69 @@ msgstr ""
"설정 파일이 너무 큽니다.<br>그것은 (대부분 에서몇 백 KB) 매우 작은 이어야합니"
"다."
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "파일을 쓰는 동안 공간이 떨어져서"
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
#, fuzzy
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "작성할때파일이 그것에 폐쇄되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "파일의 메모리 매핑 (mmap)가 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 인코딩 이 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "서명 에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "서명이 잘못되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(창 없음)"
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "구현되지 기능이 있습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2261
+#: src/bin/e_config.c:2277
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG 는 놓는 되지 않았습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2265
+#: src/bin/e_config.c:2281
msgid "Encryption failed."
msgstr "암호화에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2269
+#: src/bin/e_config.c:2285
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "사용안함"
-#: src/bin/e_config.c:2273
+#: src/bin/e_config.c:2289
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2295
+#: src/bin/e_config.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1060,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니"
"다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:813
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
@@ -1079,7 +1081,7 @@ msgid "Apply"
msgstr "적용"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
@@ -1098,7 +1100,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "환경 설정"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
-#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_fm.c:10022 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "예"
@@ -1107,20 +1109,20 @@ msgstr "예"
msgid "Container %d"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:238
+#: src/bin/e_desklock.c:236
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "오류 - PAM 지원안함"
-#: src/bin/e_desklock.c:239
+#: src/bin/e_desklock.c:237
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:303
+#: src/bin/e_desklock.c:301
msgid "Lock Failed"
msgstr "잠금 실패"
-#: src/bin/e_desklock.c:304
+#: src/bin/e_desklock.c:302
#, fuzzy
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1154,7 +1156,7 @@ msgid ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:156
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?"
@@ -1165,12 +1167,12 @@ msgid ""
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:169
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "아니,하지만 제한 시간 을 증가"
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:171
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "아니, 물어 보는 중지"
@@ -1201,7 +1203,7 @@ msgstr "배경 화면 항목 편집기"
#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
@@ -1246,7 +1248,7 @@ msgstr "데스크톱 파일"
#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
@@ -1266,7 +1268,7 @@ msgstr "터미널에서 실행"
msgid "Show in Menus"
msgstr "메뉴에 표시"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8420 src/bin/e_fm.c:8580
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
@@ -1282,41 +1284,41 @@ msgstr "아이콘 선택"
msgid "Select an Executable"
msgstr "실행 을 선택"
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
-#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
+#: src/bin/e_entry.c:371 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382
+#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_entry.c:381 src/bin/e_fm.c:8676
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
+#: src/bin/e_entry.c:389 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138
msgid "Copy"
msgstr "복사"
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
+#: src/bin/e_entry.c:397 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
-#: src/bin/e_entry.c:542
+#: src/bin/e_entry.c:407
msgid "Select All"
msgstr "전체 선택"
-#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
-#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
msgstr "실행 오류"
@@ -1330,452 +1332,459 @@ msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>"
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:419
+#: src/bin/e_exec.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
-#: src/bin/e_exec.c:473
+#: src/bin/e_exec.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
-#: src/bin/e_exec.c:603
+#: src/bin/e_exec.c:599
msgid "Application run error"
msgstr "응용프로그램 실행 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:601
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr "Enlightment가 %s 프로그램을 실행하는데 <br>실패하였습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:712
+#: src/bin/e_exec.c:708
msgid "Application Execution Error"
msgstr "응용프로그램 실행 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
+#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:729
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "코드 %i을(를) %s 프로그램이 남겼습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:741
+#: src/bin/e_exec.c:737
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s가 인터럽트 시그널에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:744
+#: src/bin/e_exec.c:740
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s가 종료 시그널에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:744
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s가 중단 시그널에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:751
+#: src/bin/e_exec.c:747
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s가 부동소수점 오류에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:755
+#: src/bin/e_exec.c:751
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:759
+#: src/bin/e_exec.c:755
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s가 세그먼테이션 오류에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:763
+#: src/bin/e_exec.c:759
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:766
+#: src/bin/e_exec.c:762
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:770
+#: src/bin/e_exec.c:766
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s가 버스 오류에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:769
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s가 %i번 시그널에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:829
+#: src/bin/e_exec.c:825
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
+#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969
msgid "Error Logs"
msgstr "오류 기록"
-#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970
msgid "There was no error message."
msgstr "오류 메시지가 없음."
-#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977
msgid "Save This Message"
msgstr "이 메시지 저장"
-#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
-#: src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:985
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "이 에러 로그는 %s/%s.log 파일에 저장됩니다."
-#: src/bin/e_exec.c:932
+#: src/bin/e_exec.c:928
msgid "Error Information"
msgstr "오류 메세지"
-#: src/bin/e_exec.c:940
+#: src/bin/e_exec.c:936
msgid "Error Signal Information"
msgstr "시그널 정보 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
+#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953
msgid "Output Data"
msgstr "출력 데이터"
-#: src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:954
msgid "There was no output."
msgstr "출력물이 없음."
-#: src/bin/e_fm.c:1037
+#: src/bin/e_fm.c:1031
msgid "Nonexistent path"
msgstr "존재하지 않는 경로"
-#: src/bin/e_fm.c:1040
+#: src/bin/e_fm.c:1034
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s는 존재하지 않음."
-#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%1.0f 개"
msgstr[1] "%1.0f 개"
-#: src/bin/e_fm.c:2997
+#: src/bin/e_fm.c:3012
msgid "Mount Error"
msgstr "마운트 오류"
-#: src/bin/e_fm.c:2997
+#: src/bin/e_fm.c:3012
msgid "Can't mount device"
msgstr "장치를 마운트할 수 없습니다"
-#: src/bin/e_fm.c:3013
+#: src/bin/e_fm.c:3028
msgid "Unmount Error"
msgstr "마운트 해제 오류"
-#: src/bin/e_fm.c:3013
+#: src/bin/e_fm.c:3028
msgid "Can't unmount device"
msgstr "장치를 마운트 해제할 수 없습니다"
-#: src/bin/e_fm.c:3028
+#: src/bin/e_fm.c:3043
msgid "Eject Error"
msgstr "꺼내기 오류"
-#: src/bin/e_fm.c:3028
+#: src/bin/e_fm.c:3043
#, fuzzy
msgid "Can't eject device"
msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다"
-#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
-msgid "Link"
-msgstr "링크"
+#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "대소문자 구분"
-#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
-msgid "Abort"
-msgstr "중지"
+#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Sort By Extension"
+msgstr "아이콘 확장 보기"
-#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+msgid "Sort By Modification Time"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Sort By Size"
+msgstr "정렬"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Directories First"
+msgstr "디렉토리 검색"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Directories Last"
+msgstr "디렉토리 검색"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8564
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "보기 모드"
-#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
+#: src/bin/e_fm.c:8413 src/bin/e_fm.c:8573
+#: src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Sorting"
+msgstr "없음"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591
msgid "Refresh View"
msgstr "새로 고침"
-#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
+#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8603
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:8655
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "동작"
-#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:11151
+msgid "Link"
+msgstr "링크"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8773 src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "이름 변경"
-#: src/bin/e_fm.c:8723
+#: src/bin/e_fm.c:8792
msgid "Unmount"
msgstr "마운트 해제"
-#: src/bin/e_fm.c:8728
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Mount"
msgstr "마운트"
-#: src/bin/e_fm.c:8733
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Eject"
msgstr "꺼내기"
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
msgid "Properties"
msgstr "속성"
-#: src/bin/e_fm.c:8756
+#: src/bin/e_fm.c:8825
msgid "Application Properties"
msgstr "응용프로그램 속성"
-#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "파일 속성"
-#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "대소문자 구분"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Sort By Extension"
-msgstr "아이콘 확장 보기"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
-msgid "Sort By Modification Time"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Sort By Size"
-msgstr "정렬"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Directories First"
-msgstr "디렉토리 검색"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Directories Last"
-msgstr "디렉토리 검색"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9087
+#: src/bin/e_fm.c:9049
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "기본값을 사용하여"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9079 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "그리드 아이콘"
-#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9087 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "사용자 정의 아이콘"
-#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "목록"
-#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "기본값"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
-#, fuzzy
-msgid "Sorting"
-msgstr "없음"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9167
+#: src/bin/e_fm.c:9125
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "아이콘 사이즈 (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
-#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2259
+#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:9233
+#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: src/bin/e_fm.c:9192
+#: src/bin/e_fm.c:9150
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "모듈 읽기 오류"
-#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
+#: src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm.c:9182
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "파일:"
-#: src/bin/e_fm.c:9270
+#: src/bin/e_fm.c:9228
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9233
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9294
+#: src/bin/e_fm.c:9252
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "새 디렉토리"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "파일:"
-#: src/bin/e_fm.c:9330
+#: src/bin/e_fm.c:9288
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "부모 설정을 상속"
-#: src/bin/e_fm.c:9339
+#: src/bin/e_fm.c:9297
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "숨김 파일 표시"
-#: src/bin/e_fm.c:9351
+#: src/bin/e_fm.c:9309
msgid "Remember Ordering"
msgstr "정렬순서 저장"
-#: src/bin/e_fm.c:9360
+#: src/bin/e_fm.c:9318
msgid "Sort Now"
msgstr "정렬"
-#: src/bin/e_fm.c:9368
+#: src/bin/e_fm.c:9326
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "클릭 한 번으로 사용"
-#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Secure Deletion"
msgstr "화면 해상도"
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9350
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "호출기 설정"
-#: src/bin/e_fm.c:9397
+#: src/bin/e_fm.c:9355
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "폰트 설정"
-#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9433 src/bin/e_fm.c:9649
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "배경 설정 ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9441
+#, fuzzy
+msgid "Clear background"
+msgstr "배경 설정 ..."
+
+#: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "오버레이 를 설정 ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
-msgid "Clear"
-msgstr "지우기"
+#: src/bin/e_fm.c:9454
+#, fuzzy
+msgid "Clear overlay"
+msgstr "오버레이 를 설정 ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9766
msgid "Create a new Directory"
msgstr "새 디렉토리 작성"
-#: src/bin/e_fm.c:9770
+#: src/bin/e_fm.c:9767
msgid "New Directory Name:"
msgstr "디렉토리 명:"
-#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
+#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:10116
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "%s 이름 변경:"
-#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
+#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10117
msgid "Rename File"
msgstr "이름 변경"
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:9974 src/bin/e_fm.c:10182
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
-#: src/bin/e_fm.c:10026
+#: src/bin/e_fm.c:9975 src/bin/e_fm.c:10183 src/bin/e_fm.c:11159
+msgid "Abort"
+msgstr "중지"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10020
msgid "No to all"
msgstr "전부 아니요"
-#: src/bin/e_fm.c:10029
+#: src/bin/e_fm.c:10023
msgid "Yes to all"
msgstr "전부 예"
-#: src/bin/e_fm.c:10032
+#: src/bin/e_fm.c:10026
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: src/bin/e_fm.c:10035
+#: src/bin/e_fm.c:10029
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10191
+#: src/bin/e_fm.c:10185
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "이동"
-#: src/bin/e_fm.c:10192
+#: src/bin/e_fm.c:10186
msgid "Ignore this"
msgstr "무시"
-#: src/bin/e_fm.c:10193
+#: src/bin/e_fm.c:10187
msgid "Ignore all"
msgstr "전부 무시"
-#: src/bin/e_fm.c:10198
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10391
+#: src/bin/e_fm.c:10385
msgid "Confirm Delete"
msgstr "삭제 확인"
-#: src/bin/e_fm.c:10401
+#: src/bin/e_fm.c:10395
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10406
+#: src/bin/e_fm.c:10400
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1786,27 +1795,27 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr[1] "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm_device.c:37
+#: src/bin/e_fm_device.c:41
#, c-format
msgid "%s %s—%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
+#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55
#, c-format
msgid "%s—%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_device.c:56
+#: src/bin/e_fm_device.c:60
#, c-format
msgid "Flash Card—%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_device.c:58
+#: src/bin/e_fm_device.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "알 수없는 볼륨"
-#: src/bin/e_fm_device.c:312
+#: src/bin/e_fm_device.c:316
msgid "Removable Device"
msgstr "이동식 장치"
@@ -1815,7 +1824,7 @@ msgstr "이동식 장치"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1880,7 +1889,7 @@ msgstr "그룹으로"
msgid "Others:"
msgstr "기타 설정"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
@@ -1931,29 +1940,29 @@ msgstr "자동 스크롤 내용"
msgid "Plain"
msgstr "평원"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
+#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "삽입된 페이지"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
+#: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "모양"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1796 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2418
+#: src/bin/e_gadcon.c:2428
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "움직이지 마세요"
@@ -2018,7 +2027,7 @@ msgstr "크기"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgstr "고정상태"
@@ -2161,7 +2170,7 @@ msgstr "아이콘화"
msgid "Skip"
msgstr "건너뛰기"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
msgid "Border"
msgstr "테두리"
@@ -2486,19 +2495,19 @@ msgid "Request Position"
msgstr "위치 요청"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
+#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329 src/modules/clock/e_mod_main.c:568
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:387
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgid "Settings"
@@ -2577,7 +2586,7 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "크기, 위치, 고정상태"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:715
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "허용"
@@ -2692,7 +2701,7 @@ msgstr "모듈 설정"
msgid "Load"
msgstr "로드"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:518
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "부리다"
@@ -2732,20 +2741,20 @@ msgstr "셸프 내용"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "툴바 내용"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:343
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243
#, fuzzy
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "툴바 설정"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"
-#: src/bin/e_intl.c:355
+#: src/bin/e_intl.c:353
msgid "Input Method Error"
msgstr "입력기 오류"
-#: src/bin/e_intl.c:356
+#: src/bin/e_intl.c:354
#, fuzzy
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
@@ -2756,87 +2765,87 @@ msgstr ""
"환경<br>에 있는지 당신의 입력<br>방법 구성을 정확하고<br>인지 확인 하시기 바"
"랍니다"
-#: src/bin/e_int_menus.c:105 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "메인"
-#: src/bin/e_int_menus.c:122
+#: src/bin/e_int_menus.c:162
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "자주 실행하는 응용프로그램"
-#: src/bin/e_int_menus.c:133
+#: src/bin/e_int_menus.c:173
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419
msgid "Applications"
msgstr "응용 프로그램"
-#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
+#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1297
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
msgid "Windows"
msgstr "창"
-#: src/bin/e_int_menus.c:167 src/bin/e_int_menus.c:1299
+#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1351
msgid "Lost Windows"
msgstr "잃어버린 창"
-#: src/bin/e_int_menus.c:193
+#: src/bin/e_int_menus.c:233
msgid "About"
msgstr "정보"
-#: src/bin/e_int_menus.c:198
+#: src/bin/e_int_menus.c:238
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:313
msgid "Theme"
msgstr "테마"
-#: src/bin/e_int_menus.c:288
+#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
msgstr "가상"
-#: src/bin/e_int_menus.c:295 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Shelves"
msgstr "셸프"
-#: src/bin/e_int_menus.c:304
+#: src/bin/e_int_menus.c:345
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "모든 창 표시/숨기기"
-#: src/bin/e_int_menus.c:644
+#: src/bin/e_int_menus.c:685
msgid "(No Applications)"
msgstr "(응용프로그램 없음)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:876
+#: src/bin/e_int_menus.c:928
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "가상 데스크톱 설정"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1251 src/bin/e_int_menus.c:1432
+#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1486
msgid "(No Windows)"
msgstr "(창 없음)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1345 src/bin/e_int_menus.c:1444
+#: src/bin/e_int_menus.c:1399 src/bin/e_int_menus.c:1498
msgid "No name!!"
msgstr "이름 없음!!"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1607
+#: src/bin/e_int_menus.c:1661
#, fuzzy
msgid "Add a Shelf"
msgstr "셸프 추가"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1614
+#: src/bin/e_int_menus.c:1668
#, fuzzy
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "셸프 삭제"
@@ -2931,32 +2940,32 @@ msgstr "모든 데스크톱에 표시"
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "지정된 데스크톱에 표시"
-#: src/bin/e_main.c:224
+#: src/bin/e_main.c:225
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:230
+#: src/bin/e_main.c:231
#, fuzzy
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:279
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:288
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:297
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2964,7 +2973,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment이 종료 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족합니까?"
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2972,7 +2981,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment이 재시작 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족합니까?"
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2980,54 +2989,54 @@ msgstr ""
"Enlightenment이 USER 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n"
"메모리가 부족합니까?"
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:332
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:341
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:350
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:361
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:373
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:383
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:393
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:404
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:419
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:427
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3037,17 +3046,17 @@ msgstr ""
"설치된 Evas아 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을 확인 하십\n"
"시오."
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:437
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:449
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:459
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3055,73 +3064,73 @@ msgstr ""
"비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
"DISPLAY 값이 있습니까?"
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:469
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:487
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:497
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr "파일 레지스트리 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:506
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "설정 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:519
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:528
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:544
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:553
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:596
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:612
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:627
#, fuzzy
msgid "Starting International Support"
msgstr "국제 지원 시작"
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:631
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:640
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3131,279 +3140,279 @@ msgstr ""
"Enlightenment이 파일 시스템을 초기화 할 수 없습니다!\n"
"메모리가 부족합니까?"
-#: src/bin/e_main.c:662
+#: src/bin/e_main.c:663
#, fuzzy
msgid "Setup Screens"
msgstr "설정 화면"
-#: src/bin/e_main.c:666
+#: src/bin/e_main.c:667
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:675
msgid "Setup ACPI"
msgstr "ACPI 설정"
-#: src/bin/e_main.c:681
+#: src/bin/e_main.c:682
#, fuzzy
msgid "Setup Backlight"
msgstr "설치 백라이트"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:692
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS 설정"
-#: src/bin/e_main.c:696
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
#, fuzzy
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "설치 화면 보호기"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "화면 보호기를 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "설치 Powersave 모드"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
#, fuzzy
msgid "Setup Desklock"
msgstr "설치 Desklock"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "데스크톱 고정 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:737
#, fuzzy
msgid "Setup Popups"
msgstr "설정 팝업"
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "팝업 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:752
+#: src/bin/e_main.c:753
#, fuzzy
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "설치 메시지 버스"
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:760
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "설치 경로"
-#: src/bin/e_main.c:765
+#: src/bin/e_main.c:766
#, fuzzy
msgid "Setup System Controls"
msgstr "설치 시스템 제어"
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:777
#, fuzzy
msgid "Setup Actions"
msgstr "설치 작업"
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "동작 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:787
+#: src/bin/e_main.c:788
#, fuzzy
msgid "Setup Execution System"
msgstr "설치 프로그램 실행 시스템"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:803
#, fuzzy
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "파일관리자"
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:814
#, fuzzy
msgid "Setup Message System"
msgstr "설치 메시지 시스템"
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "메세지 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:825
#, fuzzy
msgid "Setup DND"
msgstr "설치 DND"
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:829
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "DND 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:836
#, fuzzy
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "설치 손잡이 입력 처리"
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:840
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:847
#, fuzzy
msgid "Setup Modules"
msgstr "설치 모듈"
-#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035
+#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "확장 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
#, fuzzy
msgid "Setup Remembers"
msgstr "설치가 기억"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
#, fuzzy
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "설치 컬러 교실"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "색상 클래스 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
#, fuzzy
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "설치 Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "가젯 관리 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "배경 화면 설정"
-#: src/bin/e_main.c:894
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "배경화면 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Mouse"
msgstr "마우스 설정"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:912
+#: src/bin/e_main.c:913
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:919
#, fuzzy
msgid "Setup Bindings"
msgstr "설정 바인딩"
-#: src/bin/e_main.c:922
+#: src/bin/e_main.c:923
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:929
+#: src/bin/e_main.c:930
#, fuzzy
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "설치 Thumbnailer"
-#: src/bin/e_main.c:933
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:942
+#: src/bin/e_main.c:943
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:951
+#: src/bin/e_main.c:952
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:970
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "설치 데스크톱 환경"
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:974
#, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다."
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "주문 설정 파일"
-#: src/bin/e_main.c:985
+#: src/bin/e_main.c:986
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1000
+#: src/bin/e_main.c:1001
#, fuzzy
msgid "Load Modules"
msgstr "모듈 추가"
-#: src/bin/e_main.c:1031
+#: src/bin/e_main.c:1032
#, fuzzy
msgid "Setup Shelves"
msgstr "셸프 설치"
-#: src/bin/e_main.c:1042
+#: src/bin/e_main.c:1043
#, fuzzy
msgid "Configure Shelves"
msgstr "셸프 구성"
-#: src/bin/e_main.c:1053
+#: src/bin/e_main.c:1054
#, fuzzy
msgid "Almost Done"
msgstr "거의."
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3432,7 +3441,7 @@ msgid ""
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3442,12 +3451,12 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
#, fuzzy
msgid "Testing Format Support"
msgstr "포맷 지원 테스트"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3455,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가\n"
"소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3464,7 +3473,7 @@ msgstr ""
"Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n"
"를 지원 하는지 확인 하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3473,7 +3482,7 @@ msgstr ""
"Evas가 JPEG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 JPEG\n"
"를 지원 하는지 확인 하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3482,7 +3491,7 @@ msgstr ""
"Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n"
"를 지원 하는지 확인 하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3491,14 +3500,14 @@ msgstr ""
"Evas가 EET 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 EET\n"
"를 지원 하는지 확인 하십시오.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1794
+#: src/bin/e_main.c:1797
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3506,11 +3515,11 @@ msgid ""
"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1800
+#: src/bin/e_main.c:1803
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3518,7 +3527,7 @@ msgid ""
"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1809
+#: src/bin/e_main.c:1812
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3529,7 +3538,7 @@ msgstr ""
"제가 있는 모듈을 설정에서 제거 하십시오.<br>확장 기능 설정에서 기능을<br> 새"
"로 설정해서문제를 해결 하십시오.<br>."
-#: src/bin/e_main.c:1817
+#: src/bin/e_main.c:1820
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3537,23 +3546,23 @@ msgid ""
"should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:96
+#: src/bin/e_module.c:100
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "%s 모듈 읽기"
-#: src/bin/e_module.c:134
+#: src/bin/e_module.c:142
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
"found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168
+#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176
msgid "Error loading Module"
msgstr "모듈 읽기 오류"
-#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162
+#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
@@ -3562,11 +3571,11 @@ msgstr ""
"오류가 있는 추가기능: %s<br>이 모듈의 전체 경로:<br>%s<br>오류 보고서:<br>"
"%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:167
+#: src/bin/e_module.c:175
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "모듈이 필요로하는 기능을 포함하고 있지 않습니다."
-#: src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:190
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3574,108 +3583,129 @@ msgid ""
"%i.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:187
+#: src/bin/e_module.c:195
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s 모듈"
-#: src/bin/e_module.c:513
+#: src/bin/e_module.c:523
#, fuzzy
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "이 모듈을 제거 하시겠습니까?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
+#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
-#: src/bin/e_screensaver.c:157
+#: src/bin/e_module.c:777
+msgid ""
+"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
+"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:789
+msgid "Unstable module tainting"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:793
+#, fuzzy
+msgid "I know"
+msgstr "알수없음"
+
+#: src/bin/e_screensaver.c:159
msgid ""
"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:259
+#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "셸프 #"
-#: src/bin/e_shelf.c:872
+#: src/bin/e_shelf.c:890
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "셸프 자동숨김 오류"
-#: src/bin/e_shelf.c:872
+#: src/bin/e_shelf.c:890
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
msgstr ""
-"현재 설정으로는 셸프 자동숨김이<br>올바르게 동작하지 않습니다."
-"셸프를 Everything 아래로 설정하거나<br>자동숨김을 해제하십시오."
+"현재 설정으로는 셸프 자동숨김이<br>올바르게 동작하지 않습니다.셸프를 "
+"Everything 아래로 설정하거나<br>자동숨김을 해제하십시오."
-#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
+#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190
#, fuzzy
msgid "Shelf"
msgstr "셸프 크기"
-#: src/bin/e_shelf.c:1099
+#: src/bin/e_shelf.c:1117
#, fuzzy
msgid "Add New Shelf"
msgstr "새로운 셸프 추가"
-#: src/bin/e_shelf.c:1120
+#: src/bin/e_shelf.c:1138
#, fuzzy
msgid "Shelf Error"
msgstr "셸프 오류"
-#: src/bin/e_shelf.c:1120
+#: src/bin/e_shelf.c:1138
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "같은 이름을 가진 셸프가 이미 있습니다!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
+#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "움직이지 마세요"
-#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
+#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "도구 제거"
-#: src/bin/e_shelf.c:1741
+#: src/bin/e_shelf.c:1780
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1743
+#: src/bin/e_shelf.c:1782
#, fuzzy
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "이 선반 을 삭제 요청했습니다.<br><br>당신이 그것을 삭제하 시겠습니까?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2259
+#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2278
+#: src/bin/e_shelf.c:2317
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "셸프 이름 변경"
-#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
+#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "메모"
-#: src/bin/e_shelf.c:2360
+#: src/bin/e_shelf.c:2399
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "프리젠테이션"
-#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2408
+#, fuzzy
+msgid "Autohide"
+msgstr "자동 숨기기"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "주파수"
@@ -3836,139 +3866,121 @@ msgstr "테마에 관하여"
msgid "Set As Theme"
msgstr "테마로 설정"
-#: src/bin/e_toolbar.c:333
+#: src/bin/e_toolbar.c:233
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:335
+#: src/bin/e_toolbar.c:235
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr ""
-#: src/bin/e_toolbar.c:348
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
#, fuzzy
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "툴바 내용을 설정"
-#: src/bin/e_utils.c:199 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527
+#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
-#: src/bin/e_utils.c:252
+#: src/bin/e_utils.c:250
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "종료할 수 없음 - 이모탈 창."
-#: src/bin/e_utils.c:253
+#: src/bin/e_utils.c:251
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%1.0f 분"
-#: src/bin/e_utils.c:871
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%1.0f 분"
-#: src/bin/e_utils.c:875
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:879
+#: src/bin/e_utils.c:877
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:883
+#: src/bin/e_utils.c:881
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:902
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "In the future"
msgstr "향후에"
-#: src/bin/e_utils.c:906
+#: src/bin/e_utils.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "마지막 분에"
-#: src/bin/e_utils.c:911
+#: src/bin/e_utils.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Last year"
-msgstr "최근 수정:"
+msgid_plural "%li Years ago"
+msgstr[0] "최근 수정:"
+msgstr[1] "최근 수정:"
#: src/bin/e_utils.c:913
#, c-format
-msgid "%li Years ago"
-msgstr "%li 년전"
-
-#: src/bin/e_utils.c:919
-#, c-format
msgid "Last month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:921
-#, c-format
-msgid "%li Months ago"
-msgstr "%li 달전"
+msgid_plural "%li Months ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:927
+#: src/bin/e_utils.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "Last week"
-msgstr "최근 수정:"
+msgid_plural "%li Weeks ago"
+msgstr[0] "최근 수정:"
+msgstr[1] "최근 수정:"
-#: src/bin/e_utils.c:929
-#, c-format
-msgid "%li Weeks ago"
-msgstr "%li 주전"
-
-#: src/bin/e_utils.c:935
+#: src/bin/e_utils.c:923
#, c-format
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:937
-#, c-format
-msgid "%li Days ago"
-msgstr "%li 일전"
+msgid_plural "%li Days ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: src/bin/e_utils.c:943
+#: src/bin/e_utils.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "An hour ago"
-msgstr "%li 시간전"
+msgid_plural "%li Hours ago"
+msgstr[0] "%li 시간전"
+msgstr[1] "%li 시간전"
-#: src/bin/e_utils.c:945
-#, c-format
-msgid "%li Hours ago"
-msgstr "%li 시간전"
-
-#: src/bin/e_utils.c:951
+#: src/bin/e_utils.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute ago"
-msgstr "%li 분전"
+msgid_plural "%li Minutes ago"
+msgstr[0] "%li 분전"
+msgstr[1] "%li 분전"
-#: src/bin/e_utils.c:953
-#, c-format
-msgid "%li Minutes ago"
-msgstr "%li 분전"
-
-#: src/bin/e_utils.c:960 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
+#: src/bin/e_utils.c:940 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "알수없음"
-#: src/bin/e_utils.c:1244
+#: src/bin/e_utils.c:1177
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -3984,12 +3996,12 @@ msgstr ""
"로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는"
"데로 다시 설정해주시길 바랍니다."
-#: src/bin/e_utils.c:1253 src/bin/e_utils.c:1277
+#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "설정이 갱신됨"
-#: src/bin/e_utils.c:1266
+#: src/bin/e_utils.c:1199
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4003,72 +4015,72 @@ msgstr ""
"사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상"
"치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다."
-#: src/bin/e_utils.c:1359
+#: src/bin/e_utils.c:1292
#, c-format
msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1363
+#: src/bin/e_utils.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%.2f 초"
-#: src/bin/e_utils.c:1368
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One year"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1370
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li 년전"
-#: src/bin/e_utils.c:1376
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One month"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1378
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li 달전"
-#: src/bin/e_utils.c:1384
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One week"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1386
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li 주전"
-#: src/bin/e_utils.c:1392
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "One day"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1394
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li 일전"
-#: src/bin/e_utils.c:1400
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr ""
-#: src/bin/e_utils.c:1402
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li 시간전"
-#: src/bin/e_utils.c:1408
+#: src/bin/e_utils.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "A minute"
msgstr "%1.0f 분"
-#: src/bin/e_utils.c:1410
+#: src/bin/e_utils.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li 분전"
@@ -4082,7 +4094,7 @@ msgstr "%li 분전"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
msgid "Add"
@@ -4129,18 +4141,18 @@ msgstr ""
msgid "Alpha"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:329
msgid "Add to Favorites"
msgstr "즐겨찾기에 추가"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:459
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258
msgid "Go up a Directory"
msgstr "상위 디렉토리로"
@@ -4163,7 +4175,7 @@ msgid "Check every:"
msgstr "모든 확인해:"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
@@ -4232,7 +4244,7 @@ msgstr "자동 감지"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
#, fuzzy
msgid "Internal"
@@ -4259,33 +4271,33 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "하드웨어"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:151 src/modules/battery/e_mod_main.c:454
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
msgid "Battery"
msgstr "밧데리"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
#, fuzzy
msgid "Power Management Timing"
msgstr "전원 관리"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
msgid "Your battery is low!"
msgstr "밧데리가 부족합니다!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
msgid "AC power is recommended."
msgstr "AC 전원을 연결해주세요."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
msgid "ERROR"
msgstr "에러"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:815
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:816
#, fuzzy
msgid "Battery Meter"
msgstr "배터리 측정기"
@@ -4295,8 +4307,8 @@ msgstr "배터리 측정기"
msgid "Clock Settings"
msgstr "촛점 설정"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:673
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860
msgid "Clock"
msgstr "시계"
@@ -4328,7 +4340,7 @@ msgid "Week"
msgstr ""
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117
-#: src/modules/start/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "시작"
@@ -4340,7 +4352,7 @@ msgstr ""
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "실행"
@@ -4658,7 +4670,7 @@ msgid "Resolution change"
msgstr "해상도 변경"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:762
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:766
msgid "Save"
msgstr "저장"
@@ -4783,7 +4795,7 @@ msgstr "애니메이션 속도"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f s"
@@ -4816,14 +4828,14 @@ msgid "Select a Background..."
msgstr "배경 선택 ..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:448
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:834
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:250
msgid "Personal"
msgstr "개인용"
@@ -4921,7 +4933,7 @@ msgid "Presentation Mode"
msgstr "프리젠테이션 모드"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:212
msgid "Theme Defined"
msgstr "테마 정의됨"
@@ -4934,10 +4946,10 @@ msgid "Current Wallpaper"
msgstr "현재 배경 화면"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:150
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:167
msgid "Wallpaper"
msgstr "배경 화면"
@@ -5138,7 +5150,6 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
#, fuzzy
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
@@ -5146,7 +5157,6 @@ msgstr "CTRL"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
#, fuzzy
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
@@ -5154,7 +5164,6 @@ msgstr "ALT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
#, fuzzy
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
@@ -5162,7 +5171,6 @@ msgstr "SHIFT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
#, fuzzy
msgid "WIN"
msgstr "윈"
@@ -5214,7 +5222,7 @@ msgstr "클릭 가능한 에지"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "입력"
@@ -5327,41 +5335,41 @@ msgstr "터치"
msgid "Input Method Settings"
msgstr "입력기 설정"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:291
msgid "Input Method Selector"
msgstr "입력기 선택"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:294
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:882
msgid "Use No Input Method"
msgstr "입력기 사용 안함"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:301
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "선택된 입력기 설정"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
msgid "Import..."
msgstr "가져오기..."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "입력기 설정값"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905
msgid "Execute Command"
msgstr "명령 실행"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:912
msgid "Setup Command"
msgstr "설정 명령"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "가져온 환경 값"
@@ -5526,6 +5534,55 @@ msgstr "컨테이너"
msgid "Manager"
msgstr "관리자"
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "마우스 설정"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Wheels"
+msgstr "이동"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "Left Button"
+msgstr "마우스 설정"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "Middle Button"
+msgstr "마우스 설정"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167
+#, fuzzy
+msgid "Right Button"
+msgstr "라디오 버튼"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra Button (%d)"
+msgstr "단추 %i"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193
+msgid "Mouse Wheel Up"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Wheel Down"
+msgstr "아래로 이동"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
+#, c-format
+msgid "Extra Wheel (%d) Up"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201
+#, c-format
+msgid "Extra Wheel (%d) Down"
+msgstr ""
+
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
#, fuzzy
msgid "ACPI Bindings"
@@ -5551,6 +5608,7 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "메인 메뉴"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:343
msgid "Favorites"
msgstr "즐겨찾기"
@@ -5571,9 +5629,9 @@ msgid "Comments"
msgstr "메모"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:258 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:109 src/modules/gadman/e_mod_main.c:143
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296
#, fuzzy
msgid "Gadgets"
@@ -5626,7 +5684,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "빠른 마우스 이동"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:192
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%4.0f pixels/s"
msgstr "%4.0f 픽셀/초"
@@ -5641,7 +5699,7 @@ msgid "%2.2f s"
msgstr "%2.2f 초"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
@@ -5662,7 +5720,7 @@ msgstr "이미지"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:432
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:49
msgid "Fonts"
msgstr "글꼴"
@@ -5743,75 +5801,79 @@ msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr "사용"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
msgid "Performance Settings"
msgstr "성능 설정"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
msgid "Framerate"
msgstr "초당 프레임"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113
#, fuzzy
-msgid "Applications priority"
+msgid "Application priority"
msgstr "응용 프로그램"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
+msgid "Allow module load delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126
#, fuzzy
msgid "Cache flush interval"
msgstr "캐시 플러시 간격"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
#, fuzzy
msgid "Font cache size"
msgstr "글꼴 캐시 크기"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f MiB"
msgstr "%1.1f 초"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
#, fuzzy
msgid "Image cache size"
msgstr "이미지 캐시 크기"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f MiB"
msgstr "%1.0f 분"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144
msgid "Caches"
msgstr "캐쉬"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
#, fuzzy
msgid "Number of Edje files to cache"
msgstr "캐시 Edje 파일 의 개수"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr "%1.0f 개"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
#, fuzzy
msgid "Number of Edje collections to cache"
msgstr "캐시 Edje 컬렉션 의."
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr "%1.0f 개"
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
#, fuzzy
msgid "Edje Cache"
msgstr "Edje 캐쉬"
@@ -5848,14 +5910,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
msgid "Low"
msgstr "낮음"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:691
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:695
msgid "Medium"
msgstr "보통"
@@ -5867,7 +5929,7 @@ msgid "%.0f s"
msgstr "%1.0f 분"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:689
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
msgid "High"
msgstr "높음"
@@ -5888,17 +5950,17 @@ msgstr "엔진"
msgid "Power Management"
msgstr "전원 관리"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
#, fuzzy
msgid "Configured Shelves: Display"
msgstr "설정된 셸프: 화면"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "셸프 삭제 확인"
@@ -6059,7 +6121,7 @@ msgid "File Manager Background Base"
msgstr "파일 관리자 배경 자료"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "촛점"
@@ -6186,7 +6248,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
msgstr "복합 포커스 아웃 컬러"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:46
msgid "Colors"
msgstr "색상"
@@ -6597,7 +6659,7 @@ msgid "Events"
msgstr "이벤트"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
msgid "Startup"
msgstr "시작"
@@ -6610,7 +6672,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "배경 변경"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55
msgid "Transitions"
msgstr "변화"
@@ -6633,6 +6695,10 @@ msgstr "테마 카테고리"
msgid "Assign"
msgstr "할당"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+msgid "Clear"
+msgstr "지우기"
+
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130
#, fuzzy
msgid "Clear All"
@@ -6682,16 +6748,16 @@ msgstr "어플리케이션에 아이콘 테마 를 사용하여"
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "아이콘 테마 사용"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:43
#, fuzzy
msgid "Application Theme"
msgstr "응용프로그램"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:52
msgid "Borders"
msgstr "테두리"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:58
#, fuzzy
msgid "Scaling"
msgstr "스케일링"
@@ -6788,261 +6854,305 @@ msgstr ""
msgid "Captions"
msgstr "옵션"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:46
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
msgid "Window Display"
msgstr "창 표시"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
#, fuzzy
msgid "Border Icon"
msgstr "테두리"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
#, fuzzy
msgid "User defined"
msgstr "테마 정의됨"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:133
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
#, fuzzy
msgid "Application provided"
msgstr "응용프로그램"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
#, fuzzy
msgid "Move Geometry"
msgstr "창 이동 정보"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
msgid "Display information"
msgstr "정보 표시"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
#, fuzzy
msgid "Follows the window"
msgstr "창문 을 따른다"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
#, fuzzy
msgid "Resize Geometry"
msgstr "창 크기 변경 정보"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
msgid "Display"
msgstr "화면"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "단순한 위치 설정"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
msgid "Smart Placement"
msgstr "단순한 위치 설정"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "도구 숨기지 않음"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:171
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "마우스 포인터에 표시"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:174
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "마우스 위치에 표시"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
msgid "Group with windows of the same application"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
#, fuzzy
msgid "Switch to desktop of new window"
msgstr "새 윈도우 의 데스크톱 으로 전환"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
#, fuzzy
msgid "New Windows"
msgstr "다음 창"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
#, fuzzy
msgid "Animate"
msgstr "움직이는 모양 사용"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "선형"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
#, fuzzy
msgid "Accelerate, then decelerate"
msgstr "가속 후 속도를 줄이다"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
msgid "Accelerate"
msgstr "가속"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
msgid "Decelerate"
msgstr "감속"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
#, fuzzy
msgid "Pronounced Accelerate"
msgstr "마우스 가속"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
#, fuzzy
msgid "Pronounced Decelerate"
msgstr "감속"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
#, fuzzy
msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
msgstr "발음 Acceleratem 후 속도를 줄이다"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
#, fuzzy
msgid "Bounce"
msgstr "튀다"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
#, fuzzy
msgid "Bounce more"
msgstr "더 반사"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
#, fuzzy
msgid "Shading"
msgstr "고정상태"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+msgid "Keep windows within the visual screen limits"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
+msgstr "전체 화면 창 위의 창 허용"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
+msgstr "전체 화면 창 위의 창 허용"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Screen Limits"
+msgstr "화면 잠금"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
msgid "Focus Settings"
msgstr "촛점 설정"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "창 클릭시 촛점 이동"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "마우스가 위로 가면 촛점 이동"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
#, fuzzy
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "마우스 밑에 가장 최근."
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
#, fuzzy
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "마우스 에 창문 도 살리고"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#: src/modules/wizard/page_060.c:34
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "시계"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "커서에 촛점"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "복사"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "New Window Focus"
msgstr "새창의 촛점"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "(창 없음)"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "창"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "새로운 대화상자만 촛점을 가짐"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "초점 부모 만이 대화 상자"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Autoraise"
msgstr "자동으로 앞으로"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
msgid "Delay before raising:"
msgstr "앞으로 올릴 시간:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
msgid "Raise Window"
msgstr "창 끌어 올림"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "이동하거나 크기가 변경될때 끌어 올림"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
#, fuzzy
msgid "Raise when focusing"
msgstr "클릭 했을때 끌어 올림"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
#, fuzzy
msgid "Allow windows above fullscreen window"
msgstr "전체 화면 창 위의 창 허용"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Active Window Hint Policy"
+msgstr "창 최대화 정책"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Ignore hint"
+msgstr "무시"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Animate on hint"
+msgstr "움직이는 모양 사용"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Activate on hint"
+msgstr "액션 컨텍스트"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Hints"
+msgstr "힌트를주는"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Other Settings"
msgstr "기타 설정"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "항상 프로그램 에 이벤트를 클릭 하세요"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "클릭창문을 제기"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "클릭 하면 창이 초점을 맞춘"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "데스크톱 스위치 에 마지막으로 창문을 집중할"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
#, fuzzy
msgid "Revert focus when it is lost"
msgstr "그것이 분실 되었을 때 초점 을 되돌리기"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
#, fuzzy
msgid "Slide pointer to a new focused window"
msgstr "새로운 초점 창으로 포인터를 슬라이드"
@@ -7135,8 +7245,8 @@ msgid "Resize by"
msgstr "크기변경"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드와 마우스"
@@ -7410,7 +7520,7 @@ msgstr ""
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Dropshadow 설정"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:683
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:687
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "품질"
@@ -7758,27 +7868,27 @@ msgid ""
"toggle thumb view modes"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438
#, fuzzy
msgid "Everything Applications"
msgstr "응용프로그램 재시작"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1270
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "명령"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1271
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336
msgid "Terminal Command"
msgstr "터미널 명령"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
#, fuzzy
msgid "Sudo GUI"
msgstr "sudo는 GUI"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#, fuzzy
msgid "Everything Plugin"
@@ -7815,6 +7925,153 @@ msgstr "캐시 디렉토리를 방문한"
msgid "Clear cache"
msgstr "캐시 지우기"
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "터미널에서 실행"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Other application..."
+msgstr "다른 응용 프로그램에 ..."
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099
+#, fuzzy
+msgid "Go To Parent Directory"
+msgstr "상위 디렉토리로 이동"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2109
+#, fuzzy
+msgid "Clone Window"
+msgstr "창 정리"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
+#, fuzzy
+msgid "Copy Path"
+msgstr "E 경로"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2131
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507
+msgid "Open"
+msgstr "열기"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2505
+msgid "Open with..."
+msgstr "다른 프로그램으로 열기.."
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 src/modules/fileman/e_fwin.c:2561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%1.0f 개"
+msgstr[1] "%1.0f 개"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2579
+#, fuzzy
+msgid "Known Applications"
+msgstr "알려진 응용"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2589
+#, fuzzy
+msgid "Suggested Applications"
+msgstr "기본 응용프로그램"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2624
+msgid "All Applications"
+msgstr "모든 응용프로그램"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "Custom Command"
+msgstr "사용자 지정 명령"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2942
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying is aborted"
+msgstr "복사 가 중단 됩니다"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving is aborted"
+msgstr "이동 이 중단 됩니다"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting is aborted"
+msgstr "삭제 가 중단 된다"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secure deletion is aborted"
+msgstr "삭제 가 중단 된다"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown operation from slave is aborted"
+msgstr "슬레이브 에서 알 수없는 작업 중단"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2968
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
+#, c-format
+msgid "Copy of %s done"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
+#, c-format
+msgid "Move of %s done"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete done"
+msgstr "완료 삭제"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting files..."
+msgstr "파일을 삭제 ..."
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secure delete done"
+msgstr "화면 해상도"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Securely deleting files..."
+msgstr "파일을 삭제 ..."
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown operation from slave %d"
+msgstr "슬레이브 에서 알 수없는 작업 중단"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:413
+#, fuzzy
+msgid "EFM Navigation"
+msgstr "빠른 탐색"
+
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47
msgid "File Icons"
@@ -7866,15 +8123,6 @@ msgstr "Edje 파일 선택"
msgid "Select an image"
msgstr "이미지 선택"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
-msgid "File Manager"
-msgstr "파일관리자"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
-msgid "Navigate"
-msgstr ""
-
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
msgid "Fileman Settings"
msgstr ""
@@ -7952,7 +8200,6 @@ msgid "Spring Delay"
msgstr "유휴 시간"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "행동"
@@ -7961,7 +8208,7 @@ msgstr "행동"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "이동"
@@ -8014,130 +8261,40 @@ msgstr ""
msgid "Tooltips"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252
-#, fuzzy
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "터미널에서 실행"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
-#, fuzzy
-msgid "Other application..."
-msgstr "다른 응용 프로그램에 ..."
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
-#, fuzzy
-msgid "Go To Parent Directory"
-msgstr "상위 디렉토리로 이동"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
-#, fuzzy
-msgid "Clone Window"
-msgstr "창 정리"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
-#, fuzzy
-msgid "Copy Path"
-msgstr "E 경로"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
-msgid "Run"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
-msgid "Open"
-msgstr "열기"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
-msgid "Open with..."
-msgstr "다른 프로그램으로 열기.."
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%1.0f 개"
-msgstr[1] "%1.0f 개"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
-#, fuzzy
-msgid "Known Applications"
-msgstr "알려진 응용"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
-msgid "Specific Applications"
-msgstr "정의된 응용프로그램"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
-msgid "All Applications"
-msgstr "모든 응용프로그램"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
-#, fuzzy
-msgid "Custom Command"
-msgstr "사용자 지정 명령"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying is aborted"
-msgstr "복사 가 중단 됩니다"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving is aborted"
-msgstr "이동 이 중단 됩니다"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting is aborted"
-msgstr "삭제 가 중단 된다"
-
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown operation from slave is aborted"
-msgstr "슬레이브 에서 알 수없는 작업 중단"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
+msgid "File Manager"
+msgstr "파일관리자"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
-#, c-format
-msgid "Copy of %s done"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+msgid "Navigate"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
-#, c-format
-msgid "Copying %s (eta: %s)"
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:192
+msgid "0 listable items"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
-#, c-format
-msgid "Move of %s done"
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:265
+msgid "GTK Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
-#, c-format
-msgid "Moving %s (eta: %s)"
-msgstr ""
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Current Directory"
+msgstr "새 디렉토리"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete done"
-msgstr "완료 삭제"
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "홈"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting files..."
-msgstr "파일을 삭제 ..."
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Root"
+msgstr "뿌리"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
-#, c-format
-msgid "Unknow operation from slave %d"
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:397
+msgid "Navigate..."
msgstr ""
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
@@ -8188,52 +8345,53 @@ msgstr "파일 관리자 는 유휴"
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "EFM 운영 정보"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:85 src/modules/gadman/e_mod_config.c:183
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166
#, fuzzy
msgid "Desktop Gadgets"
msgstr "데스크톱 이름"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:204
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:180
#, fuzzy
msgid "Available Layers"
msgstr "사용가능한 도구"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:190
#, fuzzy
msgid "Configure Layer"
msgstr "설정된 도구모음"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:205
msgid "Layers"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:239 src/modules/gadman/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247
#, fuzzy
msgid "Custom Image"
msgstr "사용자 정의 이미지"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:243 src/modules/gadman/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240
#, fuzzy
msgid "Custom Color"
msgstr "사용자 정의 색상"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "투명한"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:230
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
#, fuzzy
msgid "Animations"
msgstr "애니메이션"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:231
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "배경"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:329
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:305
#, fuzzy
msgid "Background Options"
msgstr "배경"
@@ -8251,25 +8409,20 @@ msgstr "무료"
msgid "Appearance"
msgstr "외관"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
-#, fuzzy
-msgid "Always on desktop"
-msgstr "항상 배경 화면"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
-#, fuzzy
-msgid "On top pressing"
-msgstr "누르면 상단."
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1110
#, fuzzy
msgid "Add other gadgets"
msgstr "다른 가젯 추가하기"
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:109
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr ""
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Change Gadgets"
+msgstr "도구 추가"
+
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
#, fuzzy
msgid "Window Switcher Settings"
@@ -8911,7 +9064,7 @@ msgstr "왼쪽:"
msgid "Right:"
msgstr "오른쪽:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
msgid "Mute"
msgstr "음소거"
@@ -8981,7 +9134,7 @@ msgstr "볼륨 변경"
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "믹서 설정 업데이트"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347
#, fuzzy
msgid "Mixer Module"
msgstr "믹서 모듈"
@@ -9140,31 +9293,31 @@ msgstr "스크린샷을 여기서 받으실 수 있습니다."
msgid "Hide"
msgstr "자동 숨기기"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:631
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:635
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "스크린샷을 어디에 저장할까요..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:691
msgid "Perfect"
msgstr ""
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:764
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:768
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "세밀하게"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:901 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 src/modules/shot/e_mod_main.c:945
#, fuzzy
msgid "Take Shot"
msgstr "설정 화면"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:912 src/modules/shot/e_mod_main.c:934
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 src/modules/shot/e_mod_main.c:938
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:975
#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
msgstr "화면 캡처"
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:317 src/modules/tasks/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723
#, fuzzy
msgid "Tasks"
msgstr "작업 표시줄"
@@ -9424,6 +9577,35 @@ msgstr "선택시 창에 촛점"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr ""
+#~ msgid "%li Years ago"
+#~ msgstr "%li 년전"
+
+#~ msgid "%li Months ago"
+#~ msgstr "%li 달전"
+
+#~ msgid "%li Weeks ago"
+#~ msgstr "%li 주전"
+
+#~ msgid "%li Days ago"
+#~ msgstr "%li 일전"
+
+#~ msgid "%li Hours ago"
+#~ msgstr "%li 시간전"
+
+#~ msgid "%li Minutes ago"
+#~ msgstr "%li 분전"
+
+#~ msgid "Specific Applications"
+#~ msgstr "정의된 응용프로그램"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always on desktop"
+#~ msgstr "항상 배경 화면"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On top pressing"
+#~ msgstr "누르면 상단."
+
#, fuzzy
#~ msgid "(No Shelves)"
#~ msgstr "(셸프 없음)"
@@ -9463,14 +9645,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "테마 변경"
#, fuzzy
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "홈"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Root"
-#~ msgstr "뿌리"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Gadgets Manager"
#~ msgstr "가젯 관리자"
@@ -9863,10 +10037,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mouse Cursor"
#~ msgstr "마우스 커서"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Window Maximize Policy"
-#~ msgstr "창 최대화 정책"
-
#~ msgid "Maximize Policy"
#~ msgstr "최대 규칙"
@@ -10095,10 +10265,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Remove Icon"
#~ msgstr "아이콘 제거"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen Lock Timers"
-#~ msgstr "화면 잠금"
-
#~ msgid "Wallpaper Mode"
#~ msgstr "배경 화면 상태"
@@ -10114,10 +10280,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "움직이거나 크기변경시 창의 위치 정보를 표시"
#, fuzzy
-#~ msgid "Animated shading"
-#~ msgstr "움직이는 모양 사용"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "New Window Placement"
#~ msgstr "새창을 자동으로 위치 시킴"