aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastian Dransfeld <sd@tango.flipp.net>2012-10-05 11:28:04 +0000
committerSebastian Dransfeld <sd@tango.flipp.net>2012-10-05 11:28:04 +0000
commite3bb693e6e83bb68c32753819931fed0e4db8473 (patch)
tree7ab3a5efd4ee31f76f5494b9f0f1a45f6f4e47b9 /po/ko.po
parent1401c391824c0cc23965943bbd4c22975f1b0d15 (diff)
downloadenlightenment-e3bb693e6e83bb68c32753819931fed0e4db8473.tar.gz
enlightenment-e3bb693e6e83bb68c32753819931fed0e4db8473.tar.xz
enlightenment-e3bb693e6e83bb68c32753819931fed0e4db8473.zip
e: add notification to po
SVN revision: 77529
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po946
1 files changed, 557 insertions, 389 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 98ffa3eaf..d039898bb 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgid "About Enlightenment"
msgstr "Enlightenment 정보"
#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1035 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2546 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "닫기"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "강제종료"
#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
-#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10025 src/bin/e_fm.c:10389 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "No"
msgstr "아니요"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid "Exit"
msgstr "종료"
#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "하이버네이션"
msgid "Window : Actions"
msgstr "창 : 움직임"
-#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
+#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6431
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "이동"
@@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "메뉴"
msgid "Window Menu"
msgstr "창 메뉴"
-#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
+#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "말아올림"
-#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
+#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
msgid "Lower"
msgstr "아래로"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "실행"
msgid "Command"
msgstr "명령"
-#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:696
+#: src/bin/e_actions.c:3357 src/bin/e_eap_editor.c:697
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "색 선택"
msgid "Select"
msgstr "도구모음 설정"
-#: src/bin/e_config.c:994 src/bin/e_config.c:1027
+#: src/bin/e_config.c:1000 src/bin/e_config.c:1033
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
"로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다. <br>번거로우시겠지만, 원하시는"
"데로 다시 설정해주시길 바랍니다."
-#: src/bin/e_config.c:1011
+#: src/bin/e_config.c:1017
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -919,11 +919,11 @@ msgstr ""
"사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.<br><br>예상"
"치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다."
-#: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2276
+#: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2292
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다."
-#: src/bin/e_config.c:1656
+#: src/bin/e_config.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -933,34 +933,34 @@ msgstr ""
"Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이<br>있습니다. (흔히 일어나진 않습니"
"다.)<br><br>데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.<br>%s"
-#: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2289
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:614
-#: src/bin/e_fm.c:9483 src/bin/e_fm.c:10240 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:612
+#: src/bin/e_fm.c:9530 src/bin/e_fm.c:10295 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
#: src/bin/e_utils.c:702 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:413 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: src/bin/e_config.c:2167
+#: src/bin/e_config.c:2183
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "설정이 갱신되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2185
+#: src/bin/e_config.c:2201
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "EET 파일이 손상되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2189
+#: src/bin/e_config.c:2205
msgid "The file data is empty."
msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2193
+#: src/bin/e_config.c:2209
#, fuzzy
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -969,17 +969,17 @@ msgstr ""
"파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도디스크가 읽기 전용<br>입니다 하거나 해당 "
"파일에 권한을 잃었다."
-#: src/bin/e_config.c:2197
+#: src/bin/e_config.c:2213
#, fuzzy
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "쓰기 를 준비 하는 동안 메모리 도망.<br>무료로 최대 메모리를 바랍니다."
-#: src/bin/e_config.c:2201
+#: src/bin/e_config.c:2217
#, fuzzy
msgid "This is a generic error."
msgstr "이것은 일반적인 오류입니다."
-#: src/bin/e_config.c:2205
+#: src/bin/e_config.c:2221
#, fuzzy
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -988,69 +988,69 @@ msgstr ""
"설정 파일이 너무 큽니다.<br>그것은 (대부분 에서몇 백 KB) 매우 작은 이어야합니"
"다."
-#: src/bin/e_config.c:2209
+#: src/bin/e_config.c:2225
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2213
+#: src/bin/e_config.c:2229
#, fuzzy
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "파일을 쓰는 동안 공간이 떨어져서"
-#: src/bin/e_config.c:2217
+#: src/bin/e_config.c:2233
#, fuzzy
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "작성할때파일이 그것에 폐쇄되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2221
+#: src/bin/e_config.c:2237
#, fuzzy
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "파일의 메모리 매핑 (mmap)가 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2225
+#: src/bin/e_config.c:2241
#, fuzzy
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "X509 인코딩 이 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config.c:2245
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "서명 에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2233
+#: src/bin/e_config.c:2249
#, fuzzy
msgid "The signature was invalid."
msgstr "서명이 잘못되었습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2237
+#: src/bin/e_config.c:2253
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "(창 없음)"
-#: src/bin/e_config.c:2241
+#: src/bin/e_config.c:2257
#, fuzzy
msgid "Feature not implemented."
msgstr "구현되지 기능이 있습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2245
+#: src/bin/e_config.c:2261
#, fuzzy
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG 는 놓는 되지 않았습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2249
+#: src/bin/e_config.c:2265
msgid "Encryption failed."
msgstr "암호화에 실패했습니다."
-#: src/bin/e_config.c:2253
+#: src/bin/e_config.c:2269
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "사용안함"
-#: src/bin/e_config.c:2257
+#: src/bin/e_config.c:2273
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2279
+#: src/bin/e_config.c:2295
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "고급설정"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:717
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718
msgid "Basic"
msgstr "기본"
@@ -1080,7 +1080,8 @@ msgstr "적용"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
msgstr "확장"
@@ -1096,8 +1097,8 @@ msgstr "모듈"
msgid "Preferences"
msgstr "환경 설정"
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1292 src/bin/e_fm.c:9973
-#: src/bin/e_screensaver.c:163
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_screensaver.c:163
msgid "Yes"
msgstr "예"
@@ -1106,20 +1107,20 @@ msgstr "예"
msgid "Container %d"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:238
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "오류 - PAM 지원안함"
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:239
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:300
+#: src/bin/e_desklock.c:303
msgid "Lock Failed"
msgstr "잠금 실패"
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:304
#, fuzzy
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1128,24 +1129,24 @@ msgstr ""
"일부 응용 프로그램<br>는키보 드나마우스 또는<br>둘 모두 를 움켜 잡 으며 그들"
"의 손잡이 가 깨져서 수 없기 때문에바탕 화면을 잠금 실패."
-#: src/bin/e_desklock.c:524
+#: src/bin/e_desklock.c:541
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "비밀번호를 입력해주세요."
-#: src/bin/e_desklock.c:909
+#: src/bin/e_desklock.c:926
#, fuzzy
msgid "Authenticating..."
msgstr "다른 응용 프로그램에 ..."
-#: src/bin/e_desklock.c:914
+#: src/bin/e_desklock.c:931
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:949
+#: src/bin/e_desklock.c:966
msgid "Authentication System Error"
msgstr "인증 시스템 에러"
-#: src/bin/e_desklock.c:950
+#: src/bin/e_desklock.c:967
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1153,23 +1154,23 @@ msgid ""
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1283 src/bin/e_screensaver.c:154
+#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:154
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1286
+#: src/bin/e_desklock.c:1303
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
"power saving?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_desklock.c:1296 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:167
#, fuzzy
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "아니,하지만 제한 시간 을 증가"
-#: src/bin/e_desklock.c:1298 src/bin/e_screensaver.c:169
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:169
#, fuzzy
msgid "No, and stop asking"
msgstr "아니, 물어 보는 중지"
@@ -1198,7 +1199,7 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "바탕 화면 항목 편집기"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
@@ -1206,43 +1207,43 @@ msgstr "바탕 화면 항목 편집기"
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Comment"
msgstr "메모"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:708
+#: src/bin/e_eap_editor.c:709
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:730 src/bin/e_eap_editor.c:739
+#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740
#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:743
+#: src/bin/e_eap_editor.c:744
#, fuzzy
msgid "Generic Name"
msgstr "일반 이름"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:749
+#: src/bin/e_eap_editor.c:750
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
msgid "Window Class"
msgstr "클래스"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
+#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
msgid "Categories"
msgstr "분류"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:763
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME 형식"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:769
+#: src/bin/e_eap_editor.c:770
msgid "Desktop file"
msgstr "데스크톱 파일"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@@ -1253,57 +1254,58 @@ msgstr "데스크톱 파일"
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
msgid "Startup Notify"
msgstr "시작 알림"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785
msgid "Run in Terminal"
msgstr "터미널에서 실행"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:787
msgid "Show in Menus"
msgstr "메뉴에 표시"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8320 src/bin/e_fm.c:8476
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8355 src/bin/e_fm.c:8511
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
msgstr "옵션"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
-msgid "Select an Icon"
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
msgstr "아이콘 선택"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:889
#, fuzzy
msgid "Select an Executable"
msgstr "실행 을 선택"
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8661 src/bin/e_fm.c:10333
-#: src/bin/e_shelf.c:1712 src/bin/e_shelf.c:2345
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8696 src/bin/e_fm.c:10388
+#: src/bin/e_shelf.c:1746 src/bin/e_shelf.c:2382
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:118
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8572
+#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8607
msgid "Cut"
msgstr "잘라내기"
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6406 src/bin/e_fm.c:8586
+#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6426 src/bin/e_fm.c:8621
msgid "Copy"
msgstr "복사"
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8381 src/bin/e_fm.c:8599
+#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8416 src/bin/e_fm.c:8634
msgid "Paste"
msgstr "붙여넣기"
@@ -1311,464 +1313,469 @@ msgstr "붙여넣기"
msgid "Select All"
msgstr "전체 선택"
-#: src/bin/e_exec.c:399 src/bin/e_exec.c:407 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:474 src/bin/e_utils.c:198
+#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:418
+#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:198
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526
msgid "Run Error"
msgstr "실행 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:400
+#: src/bin/e_exec.c:398
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:408
+#: src/bin/e_exec.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment 처리 오류 명령 줄:<br><br>%s %s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
-#: src/bin/e_exec.c:475
+#: src/bin/e_exec.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "자식 프로세스 오류:<br><br>%s<Br>"
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:603
msgid "Application run error"
msgstr "응용프로그램 실행 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:607
+#: src/bin/e_exec.c:605
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr "Enlightment가 %s 프로그램을 실행하는데 <br>실패하였습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:714
+#: src/bin/e_exec.c:712
msgid "Application Execution Error"
msgstr "응용프로그램 실행 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:727 src/bin/e_exec.c:729
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:735
+#: src/bin/e_exec.c:733
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "코드 %i을(를) %s 프로그램이 남겼습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:743
+#: src/bin/e_exec.c:741
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s가 인터럽트 시그널에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:744
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s가 종료 시그널에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:750
+#: src/bin/e_exec.c:748
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s가 중단 시그널에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:751
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s가 부동소수점 오류에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:757
+#: src/bin/e_exec.c:755
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:761
+#: src/bin/e_exec.c:759
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s가 세그먼테이션 오류에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:765
+#: src/bin/e_exec.c:763
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:766
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:772
+#: src/bin/e_exec.c:770
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s가 버스 오류에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:773
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s가 %i번 시그널에 의해 중단되었습니다."
-#: src/bin/e_exec.c:831
+#: src/bin/e_exec.c:829
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:968 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:888 src/bin/e_exec.c:966 src/bin/e_exec.c:973
msgid "Error Logs"
msgstr "오류 기록"
-#: src/bin/e_exec.c:896 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:974
msgid "There was no error message."
msgstr "오류 메시지가 없음."
-#: src/bin/e_exec.c:900 src/bin/e_exec.c:983
+#: src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_exec.c:981
msgid "Save This Message"
msgstr "이 메시지 저장"
-#: src/bin/e_exec.c:905 src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:988
-#: src/bin/e_exec.c:991
+#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:989
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "이 에러 로그는 %s/%s.log 파일에 저장됩니다."
-#: src/bin/e_exec.c:934
+#: src/bin/e_exec.c:932
msgid "Error Information"
msgstr "오류 메세지"
-#: src/bin/e_exec.c:942
+#: src/bin/e_exec.c:940
msgid "Error Signal Information"
msgstr "시그널 정보 오류"
-#: src/bin/e_exec.c:952 src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:950 src/bin/e_exec.c:957
msgid "Output Data"
msgstr "출력 데이터"
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:958
msgid "There was no output."
msgstr "출력물이 없음."
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1037
msgid "Nonexistent path"
msgstr "존재하지 않는 경로"
-#: src/bin/e_fm.c:1038
+#: src/bin/e_fm.c:1040
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s는 존재하지 않음."
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2783 src/bin/e_fm.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%1.0f 개"
+msgstr[1] "%1.0f 개"
+
+#: src/bin/e_fm.c:2997
msgid "Mount Error"
msgstr "마운트 오류"
-#: src/bin/e_fm.c:2969
+#: src/bin/e_fm.c:2997
msgid "Can't mount device"
msgstr "장치를 마운트할 수 없습니다"
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
msgid "Unmount Error"
msgstr "마운트 해제 오류"
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3013
msgid "Can't unmount device"
msgstr "장치를 마운트 해제할 수 없습니다"
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
msgid "Eject Error"
msgstr "꺼내기 오류"
-#: src/bin/e_fm.c:3000
+#: src/bin/e_fm.c:3028
#, fuzzy
msgid "Can't eject device"
msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다"
-#: src/bin/e_fm.c:3689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i file"
-msgid_plural "%i files"
-msgstr[0] "%1.0f 개"
-msgstr[1] "%1.0f 개"
-
-#: src/bin/e_fm.c:6419 src/bin/e_fm.c:8389 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:8424 src/bin/e_fm.c:8642
msgid "Link"
msgstr "링크"
-#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:9926 src/bin/e_fm.c:10134
+#: src/bin/e_fm.c:6447 src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Abort"
msgstr "중지"
-#: src/bin/e_fm.c:8308 src/bin/e_fm.c:8464
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:300
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "보기 모드"
-#: src/bin/e_fm.c:8331 src/bin/e_fm.c:8487
+#: src/bin/e_fm.c:8366 src/bin/e_fm.c:8522
msgid "Refresh View"
msgstr "새로 고침"
-#: src/bin/e_fm.c:8342 src/bin/e_fm.c:8499
+#: src/bin/e_fm.c:8377 src/bin/e_fm.c:8534
msgid "New..."
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:8551
+#: src/bin/e_fm.c:8397 src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_fm.c:8586
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "동작"
-#: src/bin/e_fm.c:8669 src/bin/e_fm.c:9972 src/bin/e_shelf.c:2340
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:121
+#: src/bin/e_fm.c:8704 src/bin/e_fm.c:10027 src/bin/e_shelf.c:2377
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
msgid "Rename"
msgstr "이름 변경"
-#: src/bin/e_fm.c:8688
+#: src/bin/e_fm.c:8723
msgid "Unmount"
msgstr "마운트 해제"
-#: src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8728
msgid "Mount"
msgstr "마운트"
-#: src/bin/e_fm.c:8698
+#: src/bin/e_fm.c:8733
msgid "Eject"
msgstr "꺼내기"
-#: src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
msgid "Properties"
msgstr "속성"
-#: src/bin/e_fm.c:8721
+#: src/bin/e_fm.c:8756
msgid "Application Properties"
msgstr "응용프로그램 속성"
-#: src/bin/e_fm.c:8729 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "파일 속성"
-#: src/bin/e_fm.c:8964 src/modules/fileman/e_mod_config.c:353
+#: src/bin/e_fm.c:8999 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
#, fuzzy
msgid "Case Sensitive"
msgstr "대소문자 구분"
-#: src/bin/e_fm.c:8970 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:9005 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
#, fuzzy
msgid "Sort By Extension"
msgstr "아이콘 확장 보기"
-#: src/bin/e_fm.c:8976 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:9011 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:8982 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:9017 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
#, fuzzy
msgid "Sort By Size"
msgstr "정렬"
-#: src/bin/e_fm.c:8991 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
+#: src/bin/e_fm.c:9026 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
#, fuzzy
msgid "Directories First"
msgstr "디렉토리 검색"
-#: src/bin/e_fm.c:8997 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:9032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
#, fuzzy
msgid "Directories Last"
msgstr "디렉토리 검색"
-#: src/bin/e_fm.c:9052
+#: src/bin/e_fm.c:9087
#, fuzzy
msgid "Use default"
msgstr "기본값을 사용하여"
-#: src/bin/e_fm.c:9082 src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "그리드 아이콘"
-#: src/bin/e_fm.c:9090 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9125 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
#, fuzzy
msgid "Custom Icons"
msgstr "사용자 정의 아이콘"
-#: src/bin/e_fm.c:9098 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9133 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "목록"
-#: src/bin/e_fm.c:9106 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9141 src/modules/everything/evry_config.c:458
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "기본값"
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:9152 src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "없음"
-#: src/bin/e_fm.c:9132
+#: src/bin/e_fm.c:9167
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "아이콘 사이즈 (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9157 src/bin/e_fm.c:9235 src/bin/e_fm.c:9240
-#: src/bin/e_fm.c:9929 src/bin/e_fm.c:10141 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_fm.c:9192 src/bin/e_fm.c:9270 src/bin/e_fm.c:9275
+#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10196 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: src/bin/e_fm.c:9157
+#: src/bin/e_fm.c:9192
#, fuzzy
msgid "Could not create a file!"
msgstr "모듈 읽기 오류"
-#: src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:9189
+#: src/bin/e_fm.c:9206 src/bin/e_fm.c:9224
#, fuzzy
msgid "New File"
msgstr "파일:"
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9270
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9240
+#: src/bin/e_fm.c:9275
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9294
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "새 디렉토리"
-#: src/bin/e_fm.c:9264
+#: src/bin/e_fm.c:9299
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "파일:"
-#: src/bin/e_fm.c:9295
+#: src/bin/e_fm.c:9330
#, fuzzy
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "부모 설정을 상속"
-#: src/bin/e_fm.c:9304
+#: src/bin/e_fm.c:9339
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "숨김 파일 표시"
-#: src/bin/e_fm.c:9316
+#: src/bin/e_fm.c:9351
msgid "Remember Ordering"
msgstr "정렬순서 저장"
-#: src/bin/e_fm.c:9325
+#: src/bin/e_fm.c:9360
msgid "Sort Now"
msgstr "정렬"
-#: src/bin/e_fm.c:9333
+#: src/bin/e_fm.c:9368
#, fuzzy
msgid "Single Click Activation"
msgstr "클릭 한 번으로 사용"
-#: src/bin/e_fm.c:9345
+#: src/bin/e_fm.c:9379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "화면 해상도"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9392
#, fuzzy
msgid "File Manager Settings"
msgstr "호출기 설정"
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9397
#, fuzzy
msgid "File Icon Settings"
msgstr "폰트 설정"
-#: src/bin/e_fm.c:9377 src/bin/e_fm.c:9588
+#: src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9635
#, fuzzy
msgid "Set background..."
msgstr "배경 설정 ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9382 src/bin/e_fm.c:9632
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/bin/e_fm.c:9679
#, fuzzy
msgid "Set overlay..."
msgstr "오버레이 를 설정 ..."
-#: src/bin/e_fm.c:9484 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
-#: src/bin/e_fm.c:9714
+#: src/bin/e_fm.c:9769
msgid "Create a new Directory"
msgstr "새 디렉토리 작성"
-#: src/bin/e_fm.c:9715
+#: src/bin/e_fm.c:9770
msgid "New Directory Name:"
msgstr "디렉토리 명:"
-#: src/bin/e_fm.c:9770 src/bin/e_fm.c:10067
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10122
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "%s 이름 변경:"
-#: src/bin/e_fm.c:9772 src/bin/e_fm.c:10068
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
msgid "Rename File"
msgstr "이름 변경"
-#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10133
+#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10188
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
-#: src/bin/e_fm.c:9971
+#: src/bin/e_fm.c:10026
msgid "No to all"
msgstr "전부 아니요"
-#: src/bin/e_fm.c:9974
+#: src/bin/e_fm.c:10029
msgid "Yes to all"
msgstr "전부 예"
-#: src/bin/e_fm.c:9977
+#: src/bin/e_fm.c:10032
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: src/bin/e_fm.c:9980
+#: src/bin/e_fm.c:10035
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10136
+#: src/bin/e_fm.c:10191
#, fuzzy
msgid "Move Source"
msgstr "이동"
-#: src/bin/e_fm.c:10137
+#: src/bin/e_fm.c:10192
msgid "Ignore this"
msgstr "무시"
-#: src/bin/e_fm.c:10138
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore all"
msgstr "전부 무시"
-#: src/bin/e_fm.c:10143
+#: src/bin/e_fm.c:10198
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10391
msgid "Confirm Delete"
msgstr "삭제 확인"
-#: src/bin/e_fm.c:10346
+#: src/bin/e_fm.c:10401
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10351
+#: src/bin/e_fm.c:10406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
"in<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "삭제하시겠습니까<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:10361
+#: src/bin/e_fm.c:10416
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1808,7 +1815,7 @@ msgstr "이동식 장치"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr ""
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1066 src/bin/e_shelf.c:2242
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1100 src/bin/e_shelf.c:2279
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1889,7 +1896,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "미리보기"
#: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
msgid "Custom"
msgstr "사용자 지정"
@@ -1910,43 +1917,43 @@ msgstr ""
msgid "Select an Image"
msgstr "이미지 선택"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1672 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "이동"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1740
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
#, fuzzy
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "자동 스크롤 내용"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1753 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:895
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045
#, fuzzy
msgid "Plain"
msgstr "평원"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1762 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:903
+#: src/bin/e_gadcon.c:1765 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053
#, fuzzy
msgid "Inset"
msgstr "삽입된 페이지"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1774 src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "보라"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1783 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1786 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:979 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1129 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2412
+#: src/bin/e_gadcon.c:2418
#, fuzzy
msgid "Stop moving"
msgstr "움직이지 마세요"
@@ -2081,7 +2088,7 @@ msgstr "고정 내용을 기억"
msgid "Window"
msgstr "창"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1016
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "항상 맨."
@@ -2172,63 +2179,65 @@ msgstr "기억"
msgid "ICCCM/NetWM"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:936
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "화면"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:158
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158
#: src/bin/e_int_border_prop.c:180
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:103
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "보통"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1029
msgid "Always Below"
msgstr "항상 아래로"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073
#, fuzzy
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "바탕 화면에."
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1093
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084
#, fuzzy
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "바탕 화면 에서 핀을 빼다"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1174
#, fuzzy
msgid "Select Border Style"
msgstr "테두리 스타일 을 선택"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1195
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1186
#, fuzzy
msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
msgstr "E17 기본 아이콘 환경 설정 을 사용하여"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1203
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
#, fuzzy
msgid "Use Application Provided Icon"
msgstr "이용 신청 아이콘 제공 "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
#, fuzzy
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "사용자 정의 아이콘을 사용"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1220 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734
#, fuzzy
msgid "Offer Resistance"
msgstr "저항 을 제공"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1281
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1272
msgid "Window List"
msgstr "창 목록"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1291 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
@@ -2239,7 +2248,7 @@ msgstr "창 목록"
msgid "Pager"
msgstr "페이저"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1301
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
#, fuzzy
msgid "Taskbar"
msgstr "작업 표시줄"
@@ -2478,18 +2487,20 @@ msgstr "위치 요청"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:236
-#: src/bin/e_shelf.c:2318 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:389 src/modules/clock/e_mod_main.c:612
+#: src/bin/e_shelf.c:2355 src/modules/battery/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:128
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:343
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:702 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:344
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
msgid "Settings"
msgstr "설정"
@@ -2769,7 +2780,7 @@ msgstr "응용 프로그램"
#: src/bin/e_int_menus.c:157 src/bin/e_int_menus.c:1245
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4005
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
msgid "Windows"
msgstr "창"
@@ -2889,6 +2900,7 @@ msgid "Hide timeout"
msgstr "시간 초과 숨기기"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr ""
@@ -3572,9 +3584,9 @@ msgstr "Enlightenment %s 모듈"
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "이 모듈을 제거 하시겠습니까?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1712
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_shelf.c:1746
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr ""
@@ -3600,68 +3612,68 @@ msgid ""
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1064 src/bin/e_shelf.c:1570
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:173
+#: src/bin/e_shelf.c:1098 src/bin/e_shelf.c:1604
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
#, fuzzy
msgid "Shelf"
msgstr "도구모음 크기"
-#: src/bin/e_shelf.c:1065
+#: src/bin/e_shelf.c:1099
#, fuzzy
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Shelf 추가"
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
#, fuzzy
msgid "Shelf Error"
msgstr "꺼내기 오류"
-#: src/bin/e_shelf.c:1086
+#: src/bin/e_shelf.c:1120
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:1591 src/bin/e_shelf.c:2356
+#: src/bin/e_shelf.c:1625 src/bin/e_shelf.c:2393
#, fuzzy
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "움직이지 마세요"
-#: src/bin/e_shelf.c:1593 src/bin/e_shelf.c:2358
+#: src/bin/e_shelf.c:1627 src/bin/e_shelf.c:2395
#, fuzzy
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "도구 제거"
-#: src/bin/e_shelf.c:1707
+#: src/bin/e_shelf.c:1741
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1709
+#: src/bin/e_shelf.c:1743
#, fuzzy
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "이 선반 을 삭제 요청했습니다.<br><br>당신이 그것을 삭제하 시겠습니까?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2222
+#: src/bin/e_shelf.c:2259
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr ""
-#: src/bin/e_shelf.c:2241
+#: src/bin/e_shelf.c:2278
#, fuzzy
msgid "Rename Shelf"
msgstr "이름 변경"
-#: src/bin/e_shelf.c:2313 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:124
+#: src/bin/e_shelf.c:2350 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "메모"
-#: src/bin/e_shelf.c:2323
+#: src/bin/e_shelf.c:2360
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "프리젠테이션"
-#: src/bin/e_shelf.c:2332 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2369 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "주파수"
@@ -4068,7 +4080,7 @@ msgstr "%li 분전"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:116
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
msgid "Add"
@@ -4281,8 +4293,8 @@ msgstr "배터리 측정기"
msgid "Clock Settings"
msgstr "촛점 설정"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
msgid "Clock"
msgstr "시계"
@@ -4326,7 +4338,7 @@ msgstr ""
msgid "Days"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:872 src/modules/clock/e_mod_main.c:904
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
#, fuzzy
msgid "Show calendar"
msgstr "실행"
@@ -4549,6 +4561,7 @@ msgstr "대화 상자 설정"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668
#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89
msgid "General Settings"
msgstr "일반 설정"
@@ -4713,7 +4726,7 @@ msgstr "교환 배경 화면"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:160
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:165
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:251
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4721,9 +4734,7 @@ msgstr "교환 배경 화면"
#: src/modules/everything/evry_config.c:554
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4814,107 +4825,113 @@ msgstr "배경 선택 ..."
msgid "Personal"
msgstr "개인용"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "화면 잠금 설정"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
#, fuzzy
msgid "Lock on Startup"
msgstr "시작 조준"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
#, fuzzy
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "일시 중지 - 조준"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
#, fuzzy
msgid "Custom Screenlock Command"
msgstr "사용자 정의 Screenlock 명령"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
#, fuzzy
msgid "Use Custom Screenlock Command"
msgstr "사용자 정의 Screenlock 명령"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "고정상태"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "키보드와 마우스"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "모든 화면 에 표시"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "현재 화면에 표시"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:245
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "다음 화면 영역에서 보기 #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "로그인 상자 설정"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "X 스크린 세이버 활성화 하면 잠금"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f 초"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:272
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "다음 시간동안 입력이 없으면 잠금"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f 분"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
msgid "Timers"
msgstr "타이머"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:287
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "이전에 비활성화된 경우에는 제안"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
msgid "Presentation Mode"
msgstr "프리젠테이션 모드"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:236
msgid "Theme Defined"
msgstr "테마 정의됨"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:307
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "테마의 배경화면"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "현재 배경화면"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:337
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:61
@@ -5119,7 +5136,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1003
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1153
#, fuzzy
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
@@ -5127,7 +5144,7 @@ msgstr "CTRL"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1158
#, fuzzy
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
@@ -5135,7 +5152,7 @@ msgstr "ALT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1014
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1164
#, fuzzy
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
@@ -5143,7 +5160,7 @@ msgstr "SHIFT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1170
#, fuzzy
msgid "WIN"
msgstr "윈"
@@ -5304,7 +5321,7 @@ msgid "Touch"
msgstr "터치"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
msgid "Input Method Settings"
msgstr "입력기 설정"
@@ -5367,12 +5384,18 @@ msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:596
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
msgid "Language Settings"
msgstr "언어 설정"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:909
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:620
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "언어 설정"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
#, c-format
msgid ""
"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5381,31 +5404,31 @@ msgid ""
"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:917
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
#, fuzzy
msgid "Possible Locale problems"
msgstr "가능한 로케일 문제"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1058
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
msgid "Language Selector"
msgstr "언어 선택기"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:997
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1447
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1504
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
#: src/modules/wizard/page_010.c:168
#, fuzzy
msgid "System Default"
msgstr "시스템 기본값"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1031
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1109
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
msgid "Locale Selected"
msgstr "언어가 선택됨"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1110
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
msgid "Locale"
msgstr "언어"
@@ -5617,6 +5640,7 @@ msgstr "%2.2f 초"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "기타 설정"
@@ -5756,6 +5780,7 @@ msgid "Image cache size"
msgstr "이미지 캐시 크기"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.0f MiB"
msgstr "%1.0f 분"
@@ -5822,6 +5847,8 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:101
msgid "Low"
msgstr "낮음"
@@ -5859,17 +5886,17 @@ msgstr "엔진"
msgid "Power Management"
msgstr "전원 관리"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:108
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
#, fuzzy
msgid "Configured Shelves: Display"
msgstr "설정된 도구모음"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:370
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:373
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
#, fuzzy
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "삭제 확인"
@@ -6460,7 +6487,7 @@ msgstr "바이트코드"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
msgid "Automatic"
msgstr "자동"
@@ -6801,7 +6828,7 @@ msgid "Resize Geometry"
msgstr "창 크기 변경 정보"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
msgid "Display"
@@ -7065,13 +7092,13 @@ msgstr "아이콘 선택"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:923
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1073
msgid "Horizontal"
msgstr "수평"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:931
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1081
msgid "Vertical"
msgstr "수직"
@@ -7107,7 +7134,7 @@ msgstr "크기변경"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:268
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드와 마우스"
@@ -7265,89 +7292,89 @@ msgstr "역할:"
msgid "<No Role>"
msgstr "<No Role>"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:131
#, fuzzy
msgid "Cpufreq"
msgstr "Cpufreq"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:179
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
#, fuzzy
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "고속 (4 진드기."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:186
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
#, fuzzy
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "중간 (8 진드기."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
#, fuzzy
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "일반 (32 진드기."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
#, fuzzy
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "(64 진드기) 느림"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
#, fuzzy
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "(256 진드기) 매우 느리게"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
msgid "Manual"
msgstr "수동"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "저 전력 자동"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
msgid "Minimum Speed"
msgstr "최소 속도"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
msgid "Maximum Speed"
msgstr "최대 속도"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "CPU 전력 규칙 복원"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:276
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
#, fuzzy
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "자동 powersaving"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:295
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
#, c-format
msgid "%'.1f GHz"
msgstr ""
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322
msgid "Time Between Updates"
msgstr "업데이트할 시간"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "CPU 전력 규칙 설정"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "CPU 속도 설정"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:341
#, fuzzy
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "동작을 Powersaving"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
@@ -7356,7 +7383,7 @@ msgstr ""
"모듈의<br>setfreq 유틸리티 를 통해<br>의 CPU 주파수 주지사 를 설정 하는도중 "
"오류가 발생했습니다."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449
#, fuzzy
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
@@ -7367,7 +7394,7 @@ msgstr ""
"는 기능을 없을 수 있습니다 , ​​또는 CPU<br>는 단순히 이 기능을 지원하지 않습니"
"다."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:464
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
@@ -7846,142 +7873,142 @@ msgstr "파일관리자"
msgid "Navigate"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:121
msgid "Fileman Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
#, fuzzy
msgid "Icon Size"
msgstr "아이콘 크기"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:328
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "보기"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
#, fuzzy
msgid "File Extensions"
msgstr "확장"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
#, fuzzy
msgid "Full Path In Title"
msgstr "플래쉬 제목"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
#, fuzzy
msgid "Icons On Desktop"
msgstr "바탕 화면에."
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
#, fuzzy
msgid "Toolbar"
msgstr "툴바 보이기"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
msgid "Sidebar"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
#, fuzzy
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "장소 열기 Dirs"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
#, fuzzy
msgid "Use Single Click"
msgstr "클릭 한 번으로 사용"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
#, fuzzy
msgid "Really Move"
msgstr "정말."
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
#, fuzzy
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "대체 선택 수정자 를 사용"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
#, fuzzy
msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr "바탕 화면에 장치 아이콘 표시"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
#, fuzzy
msgid "Spring Delay"
msgstr "유휴 시간"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:967
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1117
#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "행동"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "이동"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
#, fuzzy
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "바탕 화면에 장치 아이콘 표시"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
#, fuzzy
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "삽입 에 볼륨을 마운트"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
#, fuzzy
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "마운트 에 대한 열기 파일 관리자"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "미리보기"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
#, fuzzy
msgid "Show tooltip"
msgstr "툴바 보이기"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr "%1.1f 초"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
#, c-format
msgid "%2.0f"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
msgid "Tooltips"
msgstr ""
@@ -7990,118 +8017,122 @@ msgstr ""
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "터미널에서 실행"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2067
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2076
#, fuzzy
msgid "Other application..."
msgstr "다른 응용 프로그램에 ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2126
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
#, fuzzy
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "상위 디렉토리로 이동"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2136
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
#, fuzzy
msgid "Clone Window"
msgstr "창 정리"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2142
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152
#, fuzzy
msgid "Copy Path"
msgstr "E 경로"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 src/modules/fileman/e_fwin.c:2521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544
msgid "Open"
msgstr "열기"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2159 src/modules/fileman/e_fwin.c:2519
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 src/modules/fileman/e_fwin.c:2542
msgid "Open with..."
msgstr "다른 프로그램으로 열기.."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2550 src/modules/fileman/e_fwin.c:2575
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2573 src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
#, fuzzy, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
msgstr[0] "%1.0f 개"
msgstr[1] "%1.0f 개"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2616
#, fuzzy
msgid "Known Applications"
msgstr "알려진 응용"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2603
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2626
msgid "Specific Applications"
msgstr "정의된 응용프로그램"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
msgid "All Applications"
msgstr "모든 응용프로그램"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675
#, fuzzy
msgid "Custom Command"
msgstr "사용자 지정 명령"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2948
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "복사 가 중단 됩니다"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2952
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "이동 이 중단 됩니다"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2956
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "삭제 가 중단 된다"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2960
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "슬레이브 에서 알 수없는 작업 중단"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "완료 삭제"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "파일을 삭제 ..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -8205,30 +8236,30 @@ msgstr "배경"
msgid "Background Options"
msgstr "배경"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:885
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1035
msgid "Begin move/resize"
msgstr ""
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:915
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "무료"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:939
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1089
msgid "Appearance"
msgstr "외관"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:947
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1097
#, fuzzy
msgid "Always on desktop"
msgstr "항상 바탕 화면"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:957
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107
#, fuzzy
msgid "On top pressing"
msgstr "누르면 상단."
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:988
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1138
#, fuzzy
msgid "Add other gadgets"
msgstr "다른 가젯 추가하기"
@@ -8487,6 +8518,7 @@ msgid "Expand When On Desktop"
msgstr "바탕 화면에."
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:90
msgid "Show Icon Label"
msgstr "아이콘명 표시"
@@ -9196,9 +9228,9 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "페이저 설정"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3943
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4007
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4096
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3940
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4004
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4093
#, fuzzy
msgid "Tiling"
msgstr "투표"
@@ -9242,6 +9274,154 @@ msgstr "이동"
msgid "Variant"
msgstr ""
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:137
+msgid "Notification Box"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "프리젠테이션 모드"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:213
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "프리젠테이션 모드"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:220
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "오프라인 모드"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:236
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "오프라인 모드"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "화면 돌리기"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Notification Module"
+msgstr "프리젠테이션 모드"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:350
+msgid "Error During DBus Init!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:351
+msgid ""
+"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "위치 설정"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Urgency"
+msgstr "긴급한"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Critical"
+msgstr "수직"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "기본값"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "팝업 크기"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+msgid "Top left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "최소 높이"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+msgid "Bottom left"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Bottom right"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Notification Box Configuration"
+msgstr "IBox 설정"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Show the popup on mouse over"
+msgstr "초점을 맞춘 Windows 용 팝업 보기"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Focus the source window when clicking"
+msgstr "선택시 창에 촛점"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:99
+msgid "Levels of urgency to store:"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "(No Shelves)"
#~ msgstr "(없음 선반."
@@ -9345,9 +9525,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not set service's passphrase"
#~ msgstr "서비스의 암호를 설정할 수 없습니다"
-#~ msgid "Offline mode"
-#~ msgstr "오프라인 모드"
-
#~ msgid "Controls"
#~ msgstr "컨트롤"
@@ -9998,9 +10175,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Size Settings"
#~ msgstr "크기 설정"
-#~ msgid "Position Settings"
-#~ msgstr "위치 설정"
-
#~ msgid "Y-Axis Alignment"
#~ msgstr "Y-Axis 정렬"
@@ -10073,9 +10247,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
#~ msgstr "부모가 포커스를 가지고 있을경우 새로운 대화상자가 촛점을 가짐"
-#~ msgid "Focus window while selecting"
-#~ msgstr "선택시 창에 촛점"
-
#~ msgid "Raise window while selecting"
#~ msgstr "선택시 창을 앞으로"
@@ -10163,9 +10334,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Search Path Configuration"
#~ msgstr "검색 경로 설정"
-#~ msgid "IBox Configuration"
-#~ msgstr "IBox 설정"
-
#~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
#~ msgstr "가상 데스크톱 설정"