aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2011-06-04 01:08:34 +0000
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2011-06-04 01:08:34 +0000
commite4a94c38889c828e6a6b5d5a85a8d24c8517e26b (patch)
tree316a08d7abfb8b40c551a9eb905758fc94ff3a98 /po/lt.po
parent59ea0d4f62f62ff3df5bccdd5375654143e632c1 (diff)
downloadenlightenment-e4a94c38889c828e6a6b5d5a85a8d24c8517e26b.tar.gz
enlightenment-e4a94c38889c828e6a6b5d5a85a8d24c8517e26b.tar.xz
enlightenment-e4a94c38889c828e6a6b5d5a85a8d24c8517e26b.zip
pass make distcheck for evry - move the disparate evry module c files
into evry dir as the disparate module dirs are missing e_mod_main.c anyway ande can no longer build as stand alone modules anyway. SVN revision: 59939
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po5734
1 files changed, 2998 insertions, 2736 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 188d3a45f..060477a10 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-04 10:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n"
"Last-Translator: Joshas <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian Translation team\n"
@@ -22,22 +22,21 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Apie Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269
-#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:180
+#: src/modules/conf/e_conf.c:183
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919
-#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:647
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
msgid "Enlightenment"
@@ -46,7 +45,7 @@ msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:23
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright &copy; 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
+"Copyright &copy; 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
@@ -70,7 +69,7 @@ msgstr ""
msgid "<title>The Team</title>"
msgstr "<title>Komanda</title>"
-#: src/bin/e_actions.c:366
+#: src/bin/e_actions.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -81,62 +80,62 @@ msgstr ""
"esantys<br>neišsaugoti duomenys bus prarasti!<br><br>Ar tikrai norite "
"priverstinai užverti šį langą?"
-#: src/bin/e_actions.c:378
+#: src/bin/e_actions.c:377
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?"
-#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934
-#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123
-#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288
-#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105
+#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015
+#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209
+#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430
+#: src/bin/e_module.c:520 src/bin/e_screensaver.c:141
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936
-#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125
-#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289
-#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107
+#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017
+#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211
+#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431
+#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_screensaver.c:143
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/bin/e_actions.c:1831
+#: src/bin/e_actions.c:1912
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Ar tikrai norite išeiti?"
-#: src/bin/e_actions.c:1833
+#: src/bin/e_actions.c:1914
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Jūs paprašėte išeiti iš Enlightenment aplinkos.<br><br>Ar tikrai norite "
"išeiti?"
-#: src/bin/e_actions.c:1928
+#: src/bin/e_actions.c:2009
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?"
-#: src/bin/e_actions.c:1930
+#: src/bin/e_actions.c:2011
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Jūs tuoj atsijungsite nuo aplinkos.<br><br>Ar tikrai norite tai padaryti?"
-#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117
+#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti kompiuterį?"
-#: src/bin/e_actions.c:1993
+#: src/bin/e_actions.c:2074
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
msgstr ""
"Jūs paprašėte išjungti kompiuterį.<br><br>Ar tikrai norite tai padaryti?"
-#: src/bin/e_actions.c:2054
+#: src/bin/e_actions.c:2135
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Ar norite perkrauti kompiuterį?"
-#: src/bin/e_actions.c:2056
+#: src/bin/e_actions.c:2137
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
@@ -144,7 +143,7 @@ msgstr ""
"Jūs paprašėte perkrauti kompiuterį.<br><br>Ar tikrai norite perkrauti "
"kompiuterį?"
-#: src/bin/e_actions.c:2119
+#: src/bin/e_actions.c:2205
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
@@ -152,11 +151,11 @@ msgstr ""
"Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į laukimo režimą.<br><br>Ar tikrai norite "
"tai padaryti?"
-#: src/bin/e_actions.c:2180
+#: src/bin/e_actions.c:2266
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Pereiti į miego režimą?"
-#: src/bin/e_actions.c:2182
+#: src/bin/e_actions.c:2268
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
@@ -164,502 +163,546 @@ msgstr ""
"Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į miego režimą.<br><br>Ar tikrai norite "
"tai atlikti?"
-#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608
-#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623
-#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852
-#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691
+#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706
+#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965
msgid "Window : Actions"
msgstr "Langas : Veiksmai"
-#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:145
+#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
-#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157
+#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "Keisti dydį"
-#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893
-#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
+#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:2600
+#: src/bin/e_actions.c:2683
msgid "Window Menu"
msgstr "Lango meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Pakelti"
-#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205
+#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "Nuleisti"
-#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231
+#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "Priverstinai uždaryti"
-#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642
-#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654
-#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661
-#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672
-#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678
-#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690
+#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725
+#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744
+#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755
+#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Window : State"
msgstr "Langas : Būsena"
-#: src/bin/e_actions.c:2628
+#: src/bin/e_actions.c:2711
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Perjungti prilipimo veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:2635
+#: src/bin/e_actions.c:2718
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Perjungti piktogramų veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:2642
+#: src/bin/e_actions.c:2725
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:396
+#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "Padidinti"
-#: src/bin/e_actions.c:2651
+#: src/bin/e_actions.c:2734
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Padidinti vertikaliai"
-#: src/bin/e_actions.c:2654
+#: src/bin/e_actions.c:2737
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Padidinti horizontaliai"
-#: src/bin/e_actions.c:2657
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Padidinti per visą ekraną"
-#: src/bin/e_actions.c:2659
+#: src/bin/e_actions.c:2742
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:2661
+#: src/bin/e_actions.c:2744
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:2663
+#: src/bin/e_actions.c:2746
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:2670
+#: src/bin/e_actions.c:2753
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2672
+#: src/bin/e_actions.c:2755
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2674
+#: src/bin/e_actions.c:2757
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2676
+#: src/bin/e_actions.c:2759
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2678
+#: src/bin/e_actions.c:2761
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2685
+#: src/bin/e_actions.c:2768
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2690
+#: src/bin/e_actions.c:2773
+#, fuzzy
+msgid "Set Border"
+msgstr "Rėmelis"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2779
+msgid "Cycle between Borders"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2785
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699
-#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726
-#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742
-#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748
-#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754
-#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764
-#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770
-#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788
-#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797
-#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803
-#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809
-#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815
-#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970
-#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794
+#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804
+#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843
+#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849
+#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957
+#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356
+#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662
+#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "Darbalaukis"
-#: src/bin/e_actions.c:2695
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Versti darbalaukį kairėn"
-#: src/bin/e_actions.c:2697
+#: src/bin/e_actions.c:2792
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Versti darbalaukį dešinėn"
-#: src/bin/e_actions.c:2699
+#: src/bin/e_actions.c:2794
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Versti darbalaukį aukštyn"
-#: src/bin/e_actions.c:2701
+#: src/bin/e_actions.c:2796
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Versti darbalaukį žemyn"
-#: src/bin/e_actions.c:2703
+#: src/bin/e_actions.c:2798
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Versti darbalaukį per ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2709
+#: src/bin/e_actions.c:2804
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Rodyti darbalaukį"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2810
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Rodyti lentyną"
-#: src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2815
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Versti darbalaukį į ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2726
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2732
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2734
+#: src/bin/e_actions.c:2829
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2736
+#: src/bin/e_actions.c:2831
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2738
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2740
+#: src/bin/e_actions.c:2835
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2742
+#: src/bin/e_actions.c:2837
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2744
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2746
+#: src/bin/e_actions.c:2841
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2748
+#: src/bin/e_actions.c:2843
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2845
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2847
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2849
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2756
+#: src/bin/e_actions.c:2851
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Persijungti į darbalaukį ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2762
+#: src/bin/e_actions.c:2857
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2859
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2861
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2768
+#: src/bin/e_actions.c:2863
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2770
+#: src/bin/e_actions.c:2865
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2877
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2883
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2795
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2797
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2799
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2801
+#: src/bin/e_actions.c:2896
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2803
+#: src/bin/e_actions.c:2898
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2807
+#: src/bin/e_actions.c:2902
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2809
+#: src/bin/e_actions.c:2904
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2813
+#: src/bin/e_actions.c:2908
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2815
+#: src/bin/e_actions.c:2910
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)"
-#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827
-#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837
-#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
-#: src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2918
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2825
+#: src/bin/e_actions.c:2920
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2827
+#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną"
-#: src/bin/e_actions.c:2835
+#: src/bin/e_actions.c:2930
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną"
-#: src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2932
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879
-#: src/bin/e_actions.c:2885
+#: src/bin/e_actions.c:2938
+#, fuzzy
+msgid "Move To Center"
+msgstr "Perkėlimo tekstas"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2942
+#, fuzzy
+msgid "Move To..."
+msgstr "Daugiau"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2947
+#, fuzzy
+msgid "Move By..."
+msgstr "Daugiau"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2953
+#, fuzzy
+msgid "Resize By..."
+msgstr "Keisti dydį po:"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2959
+#, fuzzy
+msgid "Push in Direction..."
+msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:2965
+#, fuzzy
+msgid "Drag Icon..."
+msgstr "Sukurti piktogramą"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:2980
msgid "Window : Moving"
msgstr "Langas : Perkėlimas"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2970
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Į kitą darbalaukį"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Į ankstesnį darbalaukį"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Pagal darbalaukio # ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2885
+#: src/bin/e_actions.c:2980
msgid "To Desktop..."
msgstr "Į darbalaukį ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2986
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Rodyti pagrindinį meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2988
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2990
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Rodyti visų programų meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2992
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Rodyti klientų meniu"
-#: src/bin/e_actions.c:2899
+#: src/bin/e_actions.c:2994
msgid "Show Menu..."
msgstr "Rodyti meniu ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911
+#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156
msgid "Launch"
msgstr "Vykdyti"
-#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695
+#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
+#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Programa"
-#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202
+#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202
msgid "Restart"
msgstr "Paleisti iš naujo"
-#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207
+#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207
msgid "Exit"
msgstr "Išeiti"
-#: src/bin/e_actions.c:2923
+#: src/bin/e_actions.c:3018
msgid "Exit Now"
msgstr "Išeiti dabar"
-#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Veiksena"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:3023
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Perjungti pristatymo veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:3028
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Perjungti atjungties veikseną"
-#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945
-#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957
-#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti"
-#: src/bin/e_actions.c:2941
+#: src/bin/e_actions.c:3036
msgid "Power Off Now"
msgstr "Iš kart išjungti"
-#: src/bin/e_actions.c:2945
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Power Off"
msgstr "Išjungti"
-#: src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Reboot"
msgstr "Perkrauti"
-#: src/bin/e_actions.c:2953
+#: src/bin/e_actions.c:3048
+#, fuzzy
+msgid "Suspend Now"
+msgstr "Sulaikyti"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Suspend"
msgstr "Sulaikyti"
-#: src/bin/e_actions.c:2957
+#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Hibernate"
msgstr "Užmigdyti"
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3064
msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti"
-#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165
+#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Išvalyti langus"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Daugybinis : Veiksmai"
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Delayed Action"
msgstr "Uždelstas veiksmas"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Acpi"
msgstr "Veiksmas"
-#: src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:3081
#, fuzzy
msgid "Dim Screen"
msgstr "Šiame ekrane"
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Undim Screen"
msgstr "Šiame ekrane"
@@ -672,39 +715,39 @@ msgstr "Nustatyti kaip foną"
msgid "Color Selector"
msgstr "Spalvos parinkimas"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101
-#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859
-#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361
-#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521
-#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530
-#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1601 src/bin/e_config.c:2195
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857
+#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
+#: src/bin/e_module.c:417 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530
+#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:303
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859
+#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690
+#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966
+#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -722,7 +765,7 @@ msgstr ""
"viską susikonfigūruoti kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus "
"nepatogumus."
-#: src/bin/e_config.c:950
+#: src/bin/e_config.c:980
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -736,131 +779,169 @@ msgstr ""
"Enlightenment versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos "
"pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus."
-#: src/bin/e_config.c:2002
-msgid "Settings Upgraded"
-msgstr "Nuostatos atnaujintos"
+#: src/bin/e_config.c:1588 src/bin/e_config.c:2182
+msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
+msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas"
-#: src/bin/e_config.c:2025
+#: src/bin/e_config.c:1591
#, c-format
msgid ""
-"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The "
-"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred "
-"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>%"
+"s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<br>"
msgstr ""
-"Rašant Enlightenment nuostatas į diską įvyko klaida.<br>Klaidos priežasties "
-"nustatyti nepavyko.<br>Failas, kuriame įvyko klaida:<br>%s<br>Šis failas "
-"buvo pašalintas, kad būtų išvengta duomenų sugadinimo.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2036
-#, c-format
-msgid ""
-"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
-"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be "
-"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory."
-"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
-"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+#: src/bin/e_config.c:2093
+msgid "Settings Upgraded"
+msgstr "Nuostatos atnaujintos"
+
+#: src/bin/e_config.c:2110
+msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-"Enlightenment nuostatų failai yra per dideli, kad juos būtų galima išsaugoti "
-"į diską.<br>Tai labai keista, nes šie failai turėtų būti labai maži."
-"<br>Patikrinkite namų katalogo nuostatas.<br><br>Klaida įvyko faile:<br>%"
-"s<br><br>Siekiant išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2049
-#, c-format
+#: src/bin/e_config.c:2113
+msgid "The file data is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2116
msgid ""
-"An output error occurred when writing the settings<br>files for "
-"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
-"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This "
-"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
+"permissions to your files."
msgstr ""
-"Rašant Enlightenment nuostatų failus įvyko išvesties klaida. Jūsų diskas "
-"turi problemų ir greičiausiai jį teks pakeisti.<br><br>Klaida įvyko šiame "
-"faile:<br>%s<br><br>Siekiant išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo "
-"ištrintas.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2060
-#, c-format
+#: src/bin/e_config.c:2119
+msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2122
+msgid "This is a generic error."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2124
msgid ""
-"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
-"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone "
-"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%"
-"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
+"at most)."
msgstr ""
-"Enlightenment negali įrašyti nuostatų failo, nes<br>pritrūko laisvos vietos. "
-"Arba baigėsi laisva vieta diske, arba pasiekėte Jums leistiną duomenų ribą."
-"<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant išvengti duomenų "
-"sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2072
-#, c-format
+#: src/bin/e_config.c:2127
+msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2130
+msgid "You ran out of space while writing the file"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2133
+msgid "The file was closed on it while writing."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2136
+msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2139
+msgid "X509 Encoding failed."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2142
+#, fuzzy
+msgid "Signature failed."
+msgstr "Nepavyko užmigdyti."
+
+#: src/bin/e_config.c:2145
+msgid "The signature was invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2148
+#, fuzzy
+msgid "Not signed."
+msgstr "(langų nėra)"
+
+#: src/bin/e_config.c:2151
+msgid "Feature not implemented."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2154
+msgid "PRNG was not seeded."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:2157
+#, fuzzy
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Nepavyko sustabdyti."
+
+#: src/bin/e_config.c:2160
+#, fuzzy
+msgid "Decruption failed."
+msgstr "Nepavyko sustabdyti."
+
+#: src/bin/e_config.c:2163
+#, fuzzy
+msgid "The error is unknown to Enlightenment."
+msgstr "Jus sveikina Enlightenment"
+
+#: src/bin/e_config.c:2185
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
-"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%"
-"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>%"
+"s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Rašant Enlightenment nuostatų failus jie netikėtai buvo uždaryti.<br>Tai "
"labai neįprasta.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant "
"išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:2097
-msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
-msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas"
-
-#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
msgid "Advanced"
msgstr "Sudėtingesnės"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716
msgid "Basic"
msgstr "Pagrindinės"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:261
+#: src/bin/e_config_dialog.c:264
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
-#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806
+msgid "Extensions"
+msgstr "Plėtiniai"
+
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234
msgid "Modules"
msgstr "Moduliai"
-#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733
-msgid "Extensions"
-msgstr "Plėtiniai"
-
-#: src/bin/e_container.c:129
+#: src/bin/e_container.c:134
#, c-format
msgid "Container %d"
msgstr "Sudėtinis rodinys %d"
-#: src/bin/e_desklock.c:250
+#: src/bin/e_desklock.c:170
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "Klaida - nepalaikomas PAM"
-#: src/bin/e_desklock.c:251
+#: src/bin/e_desklock.c:171
msgid ""
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
"PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.<br>Darbalaukio užrakinimas "
"išjungtas."
-#: src/bin/e_desklock.c:315
+#: src/bin/e_desklock.c:235
msgid "Lock Failed"
msgstr "Užrakinimas nepavyko"
-#: src/bin/e_desklock.c:316
+#: src/bin/e_desklock.c:236
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -868,15 +949,15 @@ msgstr ""
"Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa<br>perėmė klaviatūrą ir/"
"arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti."
-#: src/bin/e_desklock.c:401
+#: src/bin/e_desklock.c:321
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį"
-#: src/bin/e_desklock.c:740
+#: src/bin/e_desklock.c:660
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Atpažinimo sistemos klaida"
-#: src/bin/e_desklock.c:741
+#: src/bin/e_desklock.c:661
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -887,11 +968,11 @@ msgstr ""
"kodas: <hilight>%i</hilight>.<br>Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. "
"Prašome pranešti apie šią klaidą."
-#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96
+#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1072
+#: src/bin/e_desklock.c:992
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -901,11 +982,11 @@ msgstr ""
"<b>pristatymo</b> režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą "
"ir energijos taupymą?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109
+#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką"
-#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111
+#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite"
@@ -932,9 +1013,9 @@ msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius"
#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
@@ -947,8 +1028,8 @@ msgid "URL"
msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
@@ -957,11 +1038,11 @@ msgid "Generic Name"
msgstr "Bendrinis vardas"
#: src/bin/e_eap_editor.c:748
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
msgid "Window Class"
msgstr "Lango klasė"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176
+#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijos"
@@ -975,11 +1056,10 @@ msgstr "Darbalaukio failas"
#: src/bin/e_eap_editor.c:778
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
-#: src/modules/everything/evry_config.c:380
-#: src/modules/everything/evry_config.c:464
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212
+#: src/modules/everything/evry_config.c:379
+#: src/modules/everything/evry_config.c:463
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
msgid "General"
msgstr "Bendri"
@@ -987,7 +1067,7 @@ msgstr "Bendri"
msgid "Startup Notify"
msgstr "Informavimas paleidžiant"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Vykdyti terminale"
@@ -995,34 +1075,34 @@ msgstr "Vykdyti terminale"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Rodyti meniu"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748
+#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:819
+#: src/bin/e_eap_editor.c:820
msgid "Select an Icon"
msgstr "Parinkti piktogramą"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:888
+#: src/bin/e_eap_editor.c:886
msgid "Select an Executable"
msgstr "Parinkti vykdomąjį failą"
-#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
+#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
msgid "Delete"
msgstr "Šalinti"
-#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946
+#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"
-#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960
+#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
-#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973
+#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115
msgid "Paste"
msgstr "Įdėti"
@@ -1030,24 +1110,39 @@ msgstr "Įdėti"
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti viską"
-#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
+#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "Vykdymo klaida"
-#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514
-#, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+#: src/bin/e_exec.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
+msgstr ""
+"Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo<br>dėl konvertavimo klaidų."
+
+#: src/bin/e_exec.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
+msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>"
+
+#: src/bin/e_exec.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
+msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>"
+
+#: src/bin/e_exec.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:352
+#: src/bin/e_exec.c:389
msgid "Application run error"
msgstr "Programos vykdymo klaida"
-#: src/bin/e_exec.c:354
+#: src/bin/e_exec.c:391
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1055,316 +1150,316 @@ msgid ""
msgstr ""
"Enlightenment nepavyko paleisti programos: <br><br>%s<br>Programa nestartavo."
-#: src/bin/e_exec.c:458
+#: src/bin/e_exec.c:495
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Programos vykdymo klaida"
-#: src/bin/e_exec.c:470
+#: src/bin/e_exec.c:507
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi."
-#: src/bin/e_exec.c:476
+#: src/bin/e_exec.c:513
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s."
-#: src/bin/e_exec.c:484
+#: src/bin/e_exec.c:521
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas."
-#: src/bin/e_exec.c:487
+#: src/bin/e_exec.c:524
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas."
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:528
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas."
-#: src/bin/e_exec.c:494
+#: src/bin/e_exec.c:531
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida."
-#: src/bin/e_exec.c:498
+#: src/bin/e_exec.c:535
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas."
-#: src/bin/e_exec.c:502
+#: src/bin/e_exec.c:539
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida."
-#: src/bin/e_exec.c:506
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida."
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:546
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas."
-#: src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:550
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida."
-#: src/bin/e_exec.c:516
+#: src/bin/e_exec.c:553
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i."
-#: src/bin/e_exec.c:572
+#: src/bin/e_exec.c:609
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite "
"rezultatus.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752
msgid "Error Logs"
msgstr "Klaidų žurnalas"
-#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716
+#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753
msgid "There was no error message."
msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo."
-#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723
+#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
msgid "Save This Message"
msgstr "Išsaugoti šį pranešimą"
-#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727
+#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:674
+#: src/bin/e_exec.c:711
msgid "Error Information"
msgstr "Informacija apie klaidą"
-#: src/bin/e_exec.c:682
+#: src/bin/e_exec.c:719
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informacija apie klaidos signalą"
-#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699
+#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736
msgid "Output Data"
msgstr "Išvedimo duomenys"
-#: src/bin/e_exec.c:700
+#: src/bin/e_exec.c:737
msgid "There was no output."
msgstr "Išvedimo nebuvo."
-#: src/bin/e_fm.c:947
+#: src/bin/e_fm.c:969
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Neegzistuojantis kelias"
-#: src/bin/e_fm.c:950
+#: src/bin/e_fm.c:972
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s neegzistuoja."
-#: src/bin/e_fm.c:3018
+#: src/bin/e_fm.c:3064
msgid "Mount Error"
msgstr "Klaida prijungiant"
-#: src/bin/e_fm.c:3018
+#: src/bin/e_fm.c:3064
msgid "Can't mount device"
msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio"
-#: src/bin/e_fm.c:3034
+#: src/bin/e_fm.c:3080
msgid "Unmount Error"
msgstr "Klaida atjungiant"
-#: src/bin/e_fm.c:3034
+#: src/bin/e_fm.c:3080
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio"
-#: src/bin/e_fm.c:3049
+#: src/bin/e_fm.c:3095
msgid "Eject Error"
msgstr "Išėmimo klaida"
-#: src/bin/e_fm.c:3049
+#: src/bin/e_fm.c:3095
msgid "Can't eject device"
msgstr "Nepavyko išimti įrenginio"
-#: src/bin/e_fm.c:3684
+#: src/bin/e_fm.c:3733
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i failų"
-#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981
+#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
-#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113
+#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255
msgid "Abort"
msgstr "Nutraukti"
-#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872
+#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nuostatas"
-#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208
+#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
msgid "View Mode"
msgstr "Rodymo būdas"
-#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888
+#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029
msgid "Refresh View"
msgstr "Atnaujinti vaizdą"
-#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896
+#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Rodyti paslėptus failus"
-#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908
+#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką"
-#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917
+#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058
msgid "Sort Now"
msgstr "Rikiuoti dabar"
-#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932
+#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
msgid "New Directory"
msgstr "Naujas katalogas"
-#: src/bin/e_fm.c:8046
+#: src/bin/e_fm.c:8188
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
-#: src/bin/e_fm.c:8065
+#: src/bin/e_fm.c:8207
msgid "Unmount"
msgstr "Atjungti"
-#: src/bin/e_fm.c:8070
+#: src/bin/e_fm.c:8212
msgid "Mount"
msgstr "Prijungti"
-#: src/bin/e_fm.c:8075
+#: src/bin/e_fm.c:8217
msgid "Eject"
msgstr "Išmesti"
-#: src/bin/e_fm.c:8087
+#: src/bin/e_fm.c:8229
#, fuzzy
msgid "Application Properties"
msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą "
-#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105
msgid "File Properties"
msgstr "Failo savybės"
-#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383
+#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525
msgid "Use default"
msgstr "Naudoti numatytąsias"
-#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
+#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
msgid "Grid Icons"
msgstr "Tinklelio piktogramos"
-#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215
+#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
msgid "Custom Icons"
msgstr "Savos piktogramos"
-#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436
-#: src/modules/everything/evry_config.c:489
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
+#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435
+#: src/modules/everything/evry_config.c:493
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
-#: src/bin/e_fm.c:8397
+#: src/bin/e_fm.c:8539
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Piktogramos dydis (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649
+#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791
msgid "Set background..."
msgstr "Parinkti foną ..."
-#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693
+#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835
msgid "Set overlay..."
msgstr "Parinkti perdangą ..."
-#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025
+#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
-#: src/bin/e_fm.c:8773
+#: src/bin/e_fm.c:8915
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Sukurti naują katalogą"
-#: src/bin/e_fm.c:8774
+#: src/bin/e_fm.c:8916
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Naujo katalogo vardas:"
-#: src/bin/e_fm.c:8828
+#: src/bin/e_fm.c:8970
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Pervadinti %s į:"
-#: src/bin/e_fm.c:8830
+#: src/bin/e_fm.c:8972
msgid "Rename File"
msgstr "Pervadinti failą"
-#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254
msgid "Retry"
msgstr "Bandyti vėl"
-#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82
+#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: src/bin/e_fm.c:8978
+#: src/bin/e_fm.c:9120
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9033
+#: src/bin/e_fm.c:9175
msgid "No to all"
msgstr "Visiems ne"
-#: src/bin/e_fm.c:9035
+#: src/bin/e_fm.c:9177
msgid "Yes to all"
msgstr "Visiems taip"
-#: src/bin/e_fm.c:9038
+#: src/bin/e_fm.c:9180
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: src/bin/e_fm.c:9041
+#: src/bin/e_fm.c:9183
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:9114
+#: src/bin/e_fm.c:9256
msgid "Ignore this"
msgstr "Praleisti"
-#: src/bin/e_fm.c:9115
+#: src/bin/e_fm.c:9257
msgid "Ignore all"
msgstr "Praleisti visus"
-#: src/bin/e_fm.c:9120
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:9291
+#: src/bin/e_fm.c:9433
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Patvirtinti šalinimą"
-#: src/bin/e_fm.c:9296
+#: src/bin/e_fm.c:9438
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti <br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm.c:9302
+#: src/bin/e_fm.c:9444
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@@ -1372,37 +1467,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ar tikrai norite pašalinti<br>%d pažymėtų failų:<br><hilight>%s</hilight> ?"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:180
+#: src/bin/e_fm_device.c:33
#, c-format
msgid "%llu TiB"
msgstr "%llu TiB"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:182
+#: src/bin/e_fm_device.c:35
#, c-format
msgid "%llu GiB"
msgstr "%llu GiB"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:184
+#: src/bin/e_fm_device.c:37
#, c-format
msgid "%llu MiB"
msgstr "%llu MiB"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:186
+#: src/bin/e_fm_device.c:39
#, c-format
msgid "%llu KiB"
msgstr "%llu KiB"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:188
+#: src/bin/e_fm_device.c:41
#, c-format
msgid "%llu B"
msgstr "%llu B"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:219
+#: src/bin/e_fm_device.c:72
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Nežinomas tomas"
-#: src/bin/e_fm_dbus.c:316
+#: src/bin/e_fm_device.c:324
msgid "Removable Device"
msgstr "Keičiamasis įrenginys"
@@ -1410,7 +1505,7 @@ msgstr "Keičiamasis įrenginys"
msgid "File:"
msgstr "Failas:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324
+#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
@@ -1426,7 +1521,7 @@ msgstr "Failo tipas"
msgid "Permissions"
msgstr "Leidimai"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340
+#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364
msgid "Owner:"
msgstr "Savininkas"
@@ -1446,17 +1541,17 @@ msgstr "Savininkas gali skaityti"
msgid "Owner can write"
msgstr "Savininkas gali rašyti"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
+#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
#: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193
-#: src/modules/everything/evry_config.c:432
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193
+#: src/modules/everything/evry_config.c:431
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
@@ -1465,8 +1560,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatiūra"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
msgid "Custom"
msgstr "Savas"
@@ -1482,45 +1576,49 @@ msgstr "Informacija apie nuorodą"
msgid "Select an Image"
msgstr "Parinkite paveikslą"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1329
+#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
#, fuzzy
msgid "Move to"
msgstr "Perkėlimo tekstas"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709
+#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720
#, fuzzy
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Pradėti įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1360
+#: src/bin/e_gadcon.c:1408
#, fuzzy
msgid "Resizeable"
msgstr "Keisti dydį"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1367
+#: src/bin/e_gadcon.c:1415
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Automatiškai slinkti turinį"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720
+#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731
msgid "Plain"
msgstr "Paprastas"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728
+#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739
msgid "Inset"
msgstr "Įdubęs"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
-msgid "Appearance"
+#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
+msgid "Look"
msgstr "Išvaizda"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797
+#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1898
+#: src/bin/e_gadcon.c:1969
msgid "Stop move/resize this gadget"
msgstr "Baigi įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą"
@@ -1532,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"Ankstesnis Enlightenment egzempliorius dar veikia\n"
"šiame ekrane. Vykdymas nutraukiamas.\n"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:64
msgid "Window Locks"
msgstr "Lango užraktai"
@@ -1567,21 +1665,21 @@ msgid "Lock program changing:"
msgstr "Neleisti programai keisti:"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:174
msgid "Position"
msgstr "Padėties"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
msgid "Size"
msgstr "Dydžio"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
msgid "Stacking"
msgstr "Sukrovimas"
@@ -1590,12 +1688,12 @@ msgid "Iconified state"
msgstr "Suskleidimo į piktogramą būsenos"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:717
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
msgid "Stickiness"
msgstr "Lipnumo"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:723
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
msgid "Shaded state"
msgstr "Paslėpimo būsenos"
@@ -1604,7 +1702,7 @@ msgid "Maximized state"
msgstr "Padidinimo būsenos"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Pilno ekrano būsenos"
@@ -1612,7 +1710,7 @@ msgstr "Pilno ekrano būsenos"
msgid "Lock me from changing:"
msgstr "Neleisti man keisti:"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:717
msgid "Border style"
msgstr "Rėmelio stiliaus"
@@ -1632,149 +1730,170 @@ msgstr "Atsijungimo paliekant šį langą atvirą"
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Prisiminti šias blokuotes"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:72
-msgid "Edit Icon"
-msgstr "Keisti piktogramą"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:77
-msgid "Add Application..."
-msgstr "Pridėti programą..."
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:88
-msgid "Create Icon"
-msgstr "Sukurti piktogramą"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:98
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
-msgid "Send to Desktop"
-msgstr "Nusiųsti į darbalaukį"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:110
-msgid "Pin to Desktop"
-msgstr "Prisegti prie darbalaukio"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "Langai"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:121
-msgid "Unpin from Desktop"
-msgstr "Atsegti nuo darbalaukio"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
+#, fuzzy
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Visada viršuje"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:130
-msgid "More..."
-msgstr "Daugiau"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+msgid "Sticky"
+msgstr "Lipnus"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:192
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
-msgid "Iconify"
-msgstr "Suskleisti į piktogramą"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Per visą ekraną"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:407
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Padidinti vertikaliai"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:418
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Padidinti horizontaliai"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:429
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
msgid "Unmaximize"
msgstr "Atkurti dydį"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:530
-msgid "Keyboard Shortcut"
-msgstr "Spartusis klavišas"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
+msgid "Edit Icon"
+msgstr "Keisti piktogramą"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:536
-msgid "To Favorites Menu"
-msgstr "Į mėgiamiausių meniu"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
+msgid "Create Icon"
+msgstr "Sukurti piktogramą"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:541
-msgid "To Launcher"
-msgstr "Į paleidiklį"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Add to Favorites Menu"
+msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
-msgid "Border"
-msgstr "Rėmelis"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Add to IBar"
+msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Create Keyboard Shortcut"
+msgstr "Spartusis klavišas"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Gudrus išdėstymas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:572
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
msgid "Skip"
msgstr "Paleisti"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433
-msgid "State"
-msgstr "Būsena"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:529
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
+msgid "Border"
+msgstr "Rėmelis"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:602
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+msgid "Locks"
+msgstr "Užraktai"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
msgid "Remember"
msgstr "Prisiminti"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75
-msgid "Window Properties"
-msgstr "Lango savybės"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
+#, fuzzy
+msgid "ICCCM/NetWM"
+msgstr "NetWM"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:853
-msgid "Always On Top"
-msgstr "Visada viršuje"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432
+msgid "Iconify"
+msgstr "Suskleisti į piktogramą"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Shade"
+msgstr "Suskleistas"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr "Ekranas"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:875
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
msgid "Always Below"
msgstr "Visada apačioje"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:966
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
+msgid "Pin to Desktop"
+msgstr "Prisegti prie darbalaukio"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
+msgid "Unpin from Desktop"
+msgstr "Atsegti nuo darbalaukio"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
msgid "Select Border Style"
msgstr "Parinkti rėmelio stilių"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:978
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "Naudoti E17 numatytąsias piktogramos nuostatas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:986
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą "
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:994
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473
-msgid "Shaded"
-msgstr "Suskleistas"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472
-msgid "Sticky"
-msgstr "Lipnus"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Per visą ekraną"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Offer Resistance"
+msgstr "Pasipriešinimas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
msgid "Window List"
msgstr "Langų sąrašas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager"
msgstr "Puslapiuotojas"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
msgid "Taskbar"
msgstr "Užduočių juosta"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
+msgid "Window Properties"
+msgstr "Lango savybės"
+
#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"
@@ -1787,8 +1906,8 @@ msgstr "ICCCM"
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "ICCCM savybės"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:1193
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
+#: src/bin/e_utils.c:1192
msgid "Title"
msgstr "Antraštė"
@@ -1832,6 +1951,10 @@ msgstr "Proporcija"
msgid "Initial State"
msgstr "Pradinė būsena"
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
+msgid "State"
+msgstr "Būsena"
+
#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
msgid "Window ID"
msgstr "Lango ID"
@@ -1880,11 +2003,15 @@ msgstr "NetWM savybės"
msgid "Modal"
msgstr "Modalinis"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+msgid "Shaded"
+msgstr "Suskleistas"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:744
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Nerodyti užduočių juostoje"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:741
msgid "Skip Pager"
msgstr "Nerodyti darbalaukių perjungiklyje"
@@ -1892,15 +2019,15 @@ msgstr "Nerodyti darbalaukių perjungiklyje"
msgid "Hidden"
msgstr "Slepiamas"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:82
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:83
msgid "Window Remember"
msgstr "Atsiminti langą"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "Lango savybės nėra unikalios"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:307
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:310
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -1924,11 +2051,11 @@ msgstr ""
"mygtukus nuostatos bus pritaikytos. Jei neesate tikri, paspausite "
"<hilight>Atsisakyti</hilight> ir pakeitimai nebus pritaikyti."
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:512
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:516
msgid "No match properties set"
msgstr "Neparinktos atitikimo savybės"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:515
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -1940,146 +2067,153 @@ msgstr ""
"langą prisiminti</hilight>.<br><br>Nurodykite bent 1 savybę, pagal kurią "
"būtų galima įsiminti šį langą."
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:611
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
msgid "Nothing"
msgstr "Nieko"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:613
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:619
msgid "Size and Position"
msgstr "Dydis ir padėtis"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708
-msgid "Locks"
-msgstr "Užraktai"
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:617
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:623
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Dydis, padėtis ir užraktai"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Leisti"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:632
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:638
msgid "Remember using"
msgstr "Prisiminti naudojant"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:635
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:641
msgid "Window name"
msgstr "Lango vardas"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:653
msgid "Window class"
msgstr "Lango klasė"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:671
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:677
msgid "Window Role"
msgstr "Lango paskirtis"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:689
msgid "Window type"
msgstr "Lango tipas"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:691
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr "leidžiama naudoti pakaitos simbolius"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:699
msgid "Transience"
msgstr "Pereinamumas"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:704
msgid "Properties to remember"
msgstr "Įsimintinos savybes"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:714
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
msgid "Icon Preference"
msgstr "Piktogramos parinktis"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:720
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Virtualus darbalaukis"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
msgid "Current Screen"
msgstr "Dabartinis ekranas"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:732
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:738
msgid "Skip Window List"
msgstr "Nerodyti langų sąraše"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:750
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Programos failas ar vardas (.desktop)"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
msgid "Match only one window"
msgstr "Parinkti tik vieną langą"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
msgid "Always focus on start"
msgstr "Visada aktyvinti startuojant"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
msgid "Keep current properties"
msgstr "Išlaikyti dabartines savybes"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:772
msgid "Start this program on login"
msgstr "Paleisti šią programą prisijungus"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223
-#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188
-#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227
-msgid "Settings"
-msgstr "Nuostatos"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+msgid "Utilities"
+msgstr ""
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143
-#: src/modules/wizard/page_050.c:23
-msgid "File Manager"
-msgstr "Failų tvarkytuvė"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+msgid "Files"
+msgstr "Failai"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Vykdyti"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:62
-msgid "Shelf"
-msgstr "Lentyna"
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
+msgid "Core"
+msgstr "Pagrindinis"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
#, fuzzy
-msgid "Everything Launcher"
-msgstr "Viskas"
+msgid "Mobile"
+msgstr "Moduliai"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:96
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223
+#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183
+#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:677 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277
+msgid "Settings"
+msgstr "Nuostatos"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "Modulio nuostatos"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:160
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:176
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr "Lokalė"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:165
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
#, fuzzy
msgid "Unload"
msgstr "Iškelti modulį"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:307 src/bin/e_int_config_modules.c:591
#, fuzzy
msgid "No modules selected."
msgstr "Parinkta lokalė"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:601
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
msgid "More than one module selected."
msgstr ""
@@ -2108,11 +2242,11 @@ msgstr "Įrankių juostos nuostatos"
msgid "Layout"
msgstr "Išdėstymas"
-#: src/bin/e_intl.c:359
+#: src/bin/e_intl.c:342
msgid "Input Method Error"
msgstr "Įvesties metodo klaida"
-#: src/bin/e_intl.c:360
+#: src/bin/e_intl.c:343
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -2127,31 +2261,32 @@ msgid "Main"
msgstr "Pagrindinis"
#: src/bin/e_int_menus.c:116
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Mėgstamiausios programos"
-#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
+#: src/bin/e_int_menus.c:127
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
#: src/modules/wizard/page_070.c:201
msgid "Applications"
msgstr "Programos"
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124
-#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25
msgid "Windows"
msgstr "Langai"
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178
+#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173
msgid "Lost Windows"
msgstr "Dingę langai"
@@ -2159,11 +2294,10 @@ msgstr "Dingę langai"
msgid "About"
msgstr "Apie"
-#: src/bin/e_int_menus.c:188
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77
+#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173
msgid "Theme"
msgstr "Apipavidalinimas"
@@ -2189,23 +2323,23 @@ msgstr "(programų nėra)"
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314
+#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309
msgid "(No Windows)"
msgstr "(langų nėra)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326
+#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321
msgid "No name!!"
msgstr "Be vardo!!"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1417
+#: src/bin/e_int_menus.c:1412
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(lentynų nėra)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1481
+#: src/bin/e_int_menus.c:1476
msgid "Add A Shelf"
msgstr "Pridėti lentyną"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1488
+#: src/bin/e_int_menus.c:1483
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Pašalinti lentyną"
@@ -2241,7 +2375,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Sutraukti iki turinio dydžio"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
@@ -2261,7 +2395,7 @@ msgstr "Rodyti spragtelėjus pale"
msgid "Hide timeout"
msgstr "Slėpimo laukimo laikas"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekundės"
@@ -2270,6 +2404,12 @@ msgstr "%.1f sekundės"
msgid "Hide duration"
msgstr "Slėpimo trukmė"
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854
+#, c-format
+msgid "%.2f seconds"
+msgstr "%.2f sekundės"
+
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatinis slėpimas"
@@ -2312,7 +2452,7 @@ msgstr ""
"Prašome patikrinti:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
-#: src/bin/e_main.c:325
+#: src/bin/e_main.c:302
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2365,7 +2505,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n"
-#: src/bin/e_main.c:387
+#: src/bin/e_main.c:364
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2373,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko inicijuoti Ecore!\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:411
+#: src/bin/e_main.c:388
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2381,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko inicijuoti failų sistemos!\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:424
+#: src/bin/e_main.c:401
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2389,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:430
+#: src/bin/e_main.c:407
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2397,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:413
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -2406,7 +2546,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:425
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2414,7 +2554,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko inicijuoti X prisijungimo.\n"
"Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?"
-#: src/bin/e_main.c:456
+#: src/bin/e_main.c:433
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2422,7 +2562,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n"
"Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?"
-#: src/bin/e_main.c:479
+#: src/bin/e_main.c:456
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2430,7 +2570,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko inicijuoti prisijungimų sistemos.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:487
+#: src/bin/e_main.c:464
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2438,7 +2578,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko inicijuoti IPC sistemos.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:473
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
@@ -2446,7 +2586,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko įrengti xinerama apgaubimo.\n"
"Tai neturėjo įvykti."
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:482
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n"
@@ -2455,7 +2595,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko įrengti xinerama apgaubimo.\n"
"Tai neturėjo įvykti."
-#: src/bin/e_main.c:526
+#: src/bin/e_main.c:503
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2463,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko inicijuoti Evas sistemos.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:533
+#: src/bin/e_main.c:510
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2473,7 +2613,7 @@ msgstr ""
"atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko "
"programinį X11 atvaizdavimo variklį."
-#: src/bin/e_main.c:540
+#: src/bin/e_main.c:517
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2483,15 +2623,7 @@ msgstr ""
"atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko "
"programinį buferio atvaizdavimo variklį."
-#: src/bin/e_main.c:556
-msgid ""
-"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
-"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr ""
-"Enlightenment nepavyko inicijuoti FDO darbalaukio sistemos.\n"
-"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-
-#: src/bin/e_main.c:570
+#: src/bin/e_main.c:536
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2499,23 +2631,28 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n"
"Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?"
-#: src/bin/e_main.c:580
+#: src/bin/e_main.c:546
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų registro sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:589
+#: src/bin/e_main.c:555
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti konfigūracijos sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:605
+#: src/bin/e_main.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
+msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos."
+
+#: src/bin/e_main.c:580
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti mastelio sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:613
+#: src/bin/e_main.c:588
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti žymeklio sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:622
+#: src/bin/e_main.c:597
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2523,15 +2660,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:640
+#: src/bin/e_main.c:615
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti šriftų sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:651
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:665
+#: src/bin/e_main.c:640
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2539,19 +2676,27 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti inicijavimo ekrano.\n"
"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
-#: src/bin/e_main.c:678
+#: src/bin/e_main.c:653
msgid "Starting International Support"
msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas"
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:658
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:690
+#: src/bin/e_main.c:667
+msgid ""
+"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+"Enlightenment nepavyko inicijuoti FDO darbalaukio sistemos.\n"
+"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
+
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas"
-#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_main.c:747
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -2559,7 +2704,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome "
"patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n"
-#: src/bin/e_main.c:712
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
@@ -2567,7 +2712,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti PNG failų. Patikrinkite ar "
"Evas palaiko PNG įkėlimą.\n"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:707
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
@@ -2575,7 +2720,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti JPEG failų. Patikrinkite ar "
"Evas palaiko JPEG įkėlimą.\n"
-#: src/bin/e_main.c:730
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
@@ -2583,7 +2728,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti EET failų. Patikrinkite ar "
"Evas palaiko EET įkėlimą.\n"
-#: src/bin/e_main.c:741
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -2592,15 +2737,15 @@ msgstr ""
"Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite "
"ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n"
-#: src/bin/e_main.c:751
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Check SVG Support"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:781
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup Screens"
msgstr "Ekranų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:786
+#: src/bin/e_main.c:772
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2608,199 +2753,199 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal "
"būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n"
-#: src/bin/e_main.c:792
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:797
+#: src/bin/e_main.c:783
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti X ekrano užsklandos."
-#: src/bin/e_main.c:801
+#: src/bin/e_main.c:788
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:793
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio užrakto sustemos."
-#: src/bin/e_main.c:811
+#: src/bin/e_main.c:798
msgid "Setup Popups"
msgstr "Iškylančiųjų langų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:816
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti iškylančiųjų langų sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:829
+#: src/bin/e_main.c:816
#, fuzzy
msgid "Setup Paths"
msgstr "Parengiami keliai"
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:833
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Sistemos valdymo nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:851
+#: src/bin/e_main.c:838
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:856
+#: src/bin/e_main.c:843
msgid "Setup Actions"
msgstr "Veiksmų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti veiksmų sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:865
+#: src/bin/e_main.c:852
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:857
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti exec sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:878
+#: src/bin/e_main.c:865
msgid "Setup FM"
msgstr "FM nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
-#: src/bin/e_main.c:898
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Setup Message System"
msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:890
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti msg sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:908
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Setup DND"
msgstr "DND nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:913
+#: src/bin/e_main.c:900
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti dnd sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:905
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:923
+#: src/bin/e_main.c:910
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įvesties perėmimo valdymo sustemos."
-#: src/bin/e_main.c:928
+#: src/bin/e_main.c:915
msgid "Setup Modules"
msgstr "Modulių nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:933
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti modulių sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:938
+#: src/bin/e_main.c:925
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Prisiminimų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:943
+#: src/bin/e_main.c:930
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "Enlightenment negali nustatyti prisiminimų nuostatų."
-#: src/bin/e_main.c:948
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Spalvų klasių nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:940
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti spalvų klasių sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:945
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Gadcon nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:963
+#: src/bin/e_main.c:950
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įtaisų valdymo sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:968
+#: src/bin/e_main.c:955
#, fuzzy
msgid "Setup ACPI"
msgstr "DPMS nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:975
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Setup DPMS"
msgstr "DPMS nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:967
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų."
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:972
#, fuzzy
msgid "Setup Powersave modes"
msgstr "Energijos taupymo režimų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:988
+#: src/bin/e_main.c:976
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti energijos taupymo režimų."
-#: src/bin/e_main.c:993
+#: src/bin/e_main.c:981
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Darbalaukio fono nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:998
+#: src/bin/e_main.c:986
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio fono sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:1003
+#: src/bin/e_main.c:991
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Pelės nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:1008
+#: src/bin/e_main.c:996
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti pelės nuostatų."
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:1001
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Saistymo nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:1018
+#: src/bin/e_main.c:1006
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti saistymo sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:1023
+#: src/bin/e_main.c:1011
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Lentynų nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:1028
+#: src/bin/e_main.c:1016
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti lentynų sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:1021
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:1038
+#: src/bin/e_main.c:1026
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1043
+#: src/bin/e_main.c:1031
#, fuzzy
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Failų rikiavimo nustatymas"
-#: src/bin/e_main.c:1047
+#: src/bin/e_main.c:1035
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų rikiavimo sistemos."
-#: src/bin/e_main.c:1062
+#: src/bin/e_main.c:1050
msgid "Load Modules"
msgstr "Įkelti modulius"
-#: src/bin/e_main.c:1079
+#: src/bin/e_main.c:1067
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -2808,11 +2953,11 @@ msgid ""
"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101
+#: src/bin/e_main.c:1072 src/bin/e_main.c:1089
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo"
-#: src/bin/e_main.c:1085
+#: src/bin/e_main.c:1073
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -2820,7 +2965,7 @@ msgid ""
"not be loaded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1094
+#: src/bin/e_main.c:1082
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -2832,7 +2977,7 @@ msgstr ""
"problematiškus<br> modulius iš dabartinės konfigūracijos.<br>Modulių "
"konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti Jūsų modulius."
-#: src/bin/e_main.c:1102
+#: src/bin/e_main.c:1090
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -2844,20 +2989,20 @@ msgstr ""
"problematiškus modulius iš dabartinės konfigūracijos.<br><br>Modulių "
"konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti Jūsų modulius."
-#: src/bin/e_main.c:1131
+#: src/bin/e_main.c:1119
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Lentynų konfigūracija"
-#: src/bin/e_main.c:1142
+#: src/bin/e_main.c:1130
msgid "Almost Done"
msgstr "Beveik baigta"
-#: src/bin/e_module.c:91
+#: src/bin/e_module.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Įkelti modulius"
-#: src/bin/e_module.c:129
+#: src/bin/e_module.c:136
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
@@ -2866,11 +3011,11 @@ msgstr ""
"Įvyko klaida įkeliant modulį: %s<br>Modulis pavadintas %s nerastas modulių "
"paieškos kataloguose."
-#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163
+#: src/bin/e_module.c:139 src/bin/e_module.c:152 src/bin/e_module.c:170
msgid "Error loading Module"
msgstr "Klaida įkeliant modulį"
-#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157
+#: src/bin/e_module.c:147 src/bin/e_module.c:164
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
@@ -2879,11 +3024,11 @@ msgstr ""
"Įkeliant modulį %s įvyko klaida.<br>Pilnas kelias į šį modulį:<br>%"
"s<br>Klaida:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:162
+#: src/bin/e_module.c:169
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modulis neturi visų reikalingų funkcijų"
-#: src/bin/e_module.c:177
+#: src/bin/e_module.c:184
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -2893,16 +3038,16 @@ msgstr ""
"Modulio API klaida<br>Klaida inicijuojant modulį: %s<br>Jis reikalauja bent %"
"i modulių API versijos.<br>Enlightenment modulių API versija: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:189
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment %s modulis"
-#: src/bin/e_module.c:508
+#: src/bin/e_module.c:515
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Ar norite iškelti šį modulį?"
-#: src/bin/e_screensaver.c:99
+#: src/bin/e_screensaver.c:135
msgid ""
"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -2912,36 +3057,36 @@ msgstr ""
"<b>pristatymo</b> režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą "
"ir energijos taupymą?"
-#: src/bin/e_shelf.c:163
+#: src/bin/e_shelf.c:165
msgid "Shelf #"
msgstr "Lentyna #"
-#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280
+#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:286
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1297
+#: src/bin/e_shelf.c:1299
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.<br><br>Ar esate įsitikinęs?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1670
+#: src/bin/e_shelf.c:1674
#, fuzzy
msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą"
-#: src/bin/e_shelf.c:1672
+#: src/bin/e_shelf.c:1676
#, fuzzy
msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą"
-#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824
+#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Komentaras"
-#: src/bin/e_startup.c:63
+#: src/bin/e_startup.c:66
msgid "Starting"
msgstr "Paleidžiama"
@@ -3103,11 +3248,17 @@ msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą"
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Nurodyti įrankių juostos turinį"
-#: src/bin/e_utils.c:279
+#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:<br><br>%s<br>"
+
+#: src/bin/e_utils.c:280
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Negalima išeiti - neuždaromi langai."
-#: src/bin/e_utils.c:280
+#: src/bin/e_utils.c:281
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3117,126 +3268,125 @@ msgstr ""
"Enlightenment<br>negalės būti išjungtas tol, kol nebus užverti šie langai "
"arba išjungtas<br>gyvavimo trukmės užraktas."
-#: src/bin/e_utils.c:855
+#: src/bin/e_utils.c:876
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f baitų"
-#: src/bin/e_utils.c:859
+#: src/bin/e_utils.c:880
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f KB"
-#: src/bin/e_utils.c:863
+#: src/bin/e_utils.c:884
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f MB"
-#: src/bin/e_utils.c:867
+#: src/bin/e_utils.c:888
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f GB"
-#: src/bin/e_utils.c:886
+#: src/bin/e_utils.c:907
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "Ateityje"
-#: src/bin/e_utils.c:890
+#: src/bin/e_utils.c:911
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "Paskutinę minutę"
-#: src/bin/e_utils.c:892
+#: src/bin/e_utils.c:913
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "Prieš %li metus"
-#: src/bin/e_utils.c:894
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "Prieš %li mėnesius"
-#: src/bin/e_utils.c:896
+#: src/bin/e_utils.c:917
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "Prieš %li savaites"
-#: src/bin/e_utils.c:898
+#: src/bin/e_utils.c:919
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "Prieš %li dienas"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:921
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "Prieš %li valandas"
-#: src/bin/e_utils.c:902
+#: src/bin/e_utils.c:923
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "Prieš %li minutes"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179
#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: src/bin/e_utils.c:1162
+#: src/bin/e_utils.c:1161
#, fuzzy
msgid "Image Import Settings"
msgstr "Puslapiuotojo nuostatos"
-#: src/bin/e_utils.c:1166
+#: src/bin/e_utils.c:1165
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Importuoti..."
-#: src/bin/e_utils.c:1183
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
+#: src/bin/e_utils.c:1182
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Užpildymo ir ištempimo parinktys"
-#: src/bin/e_utils.c:1191
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170
+#: src/bin/e_utils.c:1190
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170
msgid "Stretch"
msgstr "Ištempti"
-#: src/bin/e_utils.c:1192
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175
+#: src/bin/e_utils.c:1191
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175
msgid "Center"
msgstr "Centruoti"
-#: src/bin/e_utils.c:1194
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185
+#: src/bin/e_utils.c:1193
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185
msgid "Within"
msgstr "Viduje"
-#: src/bin/e_utils.c:1195
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190
+#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190
msgid "Fill"
msgstr "Užpildyti"
-#: src/bin/e_utils.c:1200
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197
+#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
msgid "File Quality"
msgstr "Failo kokybė"
-#: src/bin/e_utils.c:1202
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199
+#: src/bin/e_utils.c:1201
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199
msgid "Use original file"
msgstr "Naudoti originalų failą"
-#: src/bin/e_utils.c:1206
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202
+#: src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/bin/e_utils.c:1507
+#: src/bin/e_utils.c:1534
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
@@ -3255,12 +3405,12 @@ msgstr ""
"pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską susikonfigūruoti "
"kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus nepatogumus."
-#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544
+#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "(nėra informacijos)"
-#: src/bin/e_utils.c:1533
+#: src/bin/e_utils.c:1560
#, fuzzy
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -3277,68 +3427,74 @@ msgstr ""
"nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus."
#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:235
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:256
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272
msgid "Up"
msgstr "Aukštyn"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:276
msgid "Down"
msgstr "Žemyn"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:289
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:297
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:295
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:303
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Katalogu aukštyn"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:356
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Skiriamoji geba"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:380
msgid "Permissions:"
msgstr "Leidimai:"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:372
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:396
msgid "Modified:"
msgstr "Pakeista:"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:611
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:654
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Jūs"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:660
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:703
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Apsaugotas"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:680
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:723
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Tik skaitymui"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Uždrausta"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:687
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:730
msgid "Read-Write"
msgstr "Skaityti-rašyti"
@@ -3403,9 +3559,8 @@ msgstr "Aptikti automatiškai"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19
-#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246
msgid "Internal"
msgstr "Vidinis"
@@ -3421,7 +3576,6 @@ msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "Neryškus"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
@@ -3434,28 +3588,28 @@ msgstr "Aparatinė įranga"
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Jūsų baterija išsikrauna!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Rekomenduojame įjungti maitinimą."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:533
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530
msgid "N/A"
msgstr "nėra"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615
msgid "ERROR"
msgstr "KLAIDA"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:715
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712
msgid "Battery Meter"
msgstr "Baterijos matuoklis"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:149
msgid "Clock"
msgstr "Laikrodis"
@@ -3521,28 +3675,23 @@ msgstr "Veiksenos"
msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28
msgid "IBar Applications"
msgstr "IBar programos"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
msgid "Startup Applications"
msgstr "Startuojant paleidžiamos programos"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32
msgid "Restart Applications"
msgstr "Paleisti programas iš naujo"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Pasirinkite vieną"
-
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:284
#, fuzzy
msgid "Order"
msgstr "Rėmelis"
@@ -3559,860 +3708,561 @@ msgstr "Nauja programa"
msgid "IBar Other"
msgstr "IBar kita"
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200
-msgid "Default Border Style"
-msgstr "Numatytasis rėmelio stilius"
-
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50
-msgid "Window Border Selection"
-msgstr "Lango rėmelio pasirinkimas"
-
-#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr "Prisiminti šį rėmelį šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys"
-
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18
-#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Look"
-msgstr "Išvaizda"
-
-#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18
-msgid "Borders"
-msgstr "Rėmeliai"
-
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36
-msgid "Client List Settings"
-msgstr "Kliento sąrašo nuostatos"
-
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97
-msgid "Group By"
-msgstr "Grupuoti pagal"
-
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236
-msgid "None"
-msgstr "Nieko"
-
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
-msgid "Include windows from other screens"
-msgstr "Įtraukti langus iš kitų ekranų"
-
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Seperate Groups By"
-msgstr "Atskirti grupes pagal"
-
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114
-msgid "Using separator bars"
-msgstr "Naudojant skirtukus"
-
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117
-msgid "Using menus"
-msgstr "Naudojant meniu"
-
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Grouping"
-msgstr "Grupuoti pagal"
-
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128
-msgid "Alphabetical"
-msgstr "Pagal abėcėlę"
-
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131
-msgid "Window stacking layer"
-msgstr "Langų dėstymo sluoksnis"
-
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
-msgid "Most recently used"
-msgstr "Vėliausiai naudoti"
-
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Klientų rikiavimo tvarka"
-
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142
-msgid "Group with owning desktop"
-msgstr "Grupuoti su darbalaukyje sąvininke"
-
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145
-msgid "Group with current desktop"
-msgstr "Grupuoti dabartiniame darbalaukyje"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:54
+msgid "Profile Selector"
+msgstr "Profilio parinkimas"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148
-msgid "Separate group"
-msgstr "Atskira grupė"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "Turimi profiliai"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151
-msgid "Warp to owning desktop"
-msgstr "Perkelti į darbalaukį sąvininką"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/wizard/page_020.c:118
+msgid "Select a profile"
+msgstr "Parinkite profilį"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154
-msgid "Iconified Windows"
-msgstr "Suskleisti į piktogramą langai"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+msgid "Reset"
+msgstr "Atkurti"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158
-msgid "Limit caption length"
-msgstr "Riboti pavadinimo ilgį"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected profile: %s"
+msgstr "Parinkite profilį"
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:304
#, c-format
-msgid "%1.0f Chars"
-msgstr "%1.0f simboliai"
-
-#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Captions"
-msgstr "Parinktys"
-
-#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78
-msgid "Menus"
-msgstr "Meniu"
-
-#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20
-msgid "Client List Menu"
-msgstr "Kliento sąrašo meniu"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75
-msgid "Border Title"
-msgstr "Rėmelio antraštė"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Border Title Active"
-msgstr "Meniu antraštė aktyvi"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77
-msgid "Error Text"
-msgstr "Klaidos tekstas"
+msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
+msgstr "Jūs norite pašalinti profilį \"%s\".<br><br>Ar tikrai?"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Menu Background Base"
-msgstr "Fonai"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:306
+msgid "Delete OK?"
+msgstr "Norite pašalinti?"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
-msgid "Menu Title"
-msgstr "Meniu antraštė"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:372
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Pridėti naują profilį"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
-msgid "Menu Title Active"
-msgstr "Meniu antraštė aktyvi"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:375
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+msgid "Name:"
+msgstr "Pavadinimas:"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59
-msgid "Menu Item"
-msgstr "Meniu elementas"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
+msgid "Dialog Settings"
+msgstr "Dialogo lango nuostatos"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82
-msgid "Menu Item Active"
-msgstr "Meniu elementas aktyvus"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646
+#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89
+msgid "General Settings"
+msgstr "Bendros nuostatos"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Menu Item Disabled"
-msgstr "Meniu elementas aktyvus"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
+msgid "Disable Confirmation Dialogs"
+msgstr "Išjungti patvirtinimo dialogų langus"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64
-msgid "Move Text"
-msgstr "Perkėlimo tekstas"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
+msgid "Normal Windows"
+msgstr "Normalūs langai"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65
-msgid "Resize Text"
-msgstr "Pakeisti dydį tekstas"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
+msgid "Default Settings Dialogs Mode"
+msgstr "Numatytoji nuostatų dialogų langų veiksena"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
-msgid "Winlist Item"
-msgstr "Langų sąrašo elementas"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "Įprasta veiksena"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Winlist Item Active"
-msgstr "Langų sąrašo elementas"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "Išplėstinė veiksena"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88
-msgid "Winlist Label"
-msgstr "Langų sąrašo užrašas"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
+msgid "Remember size and position of dialogs"
+msgstr "Prisiminti dialogo langų dydžius ir padėtis"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66
-msgid "Winlist Title"
-msgstr "Langų sąrašo antraštė"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
+msgid "Default Dialog Mode"
+msgstr "Numatytoji dialogų langų veiksena"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Dialog Background Base"
-msgstr "Fonai"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialogų langai"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Shelf Background Base"
-msgstr "Fonai"
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiliai"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92
-#, fuzzy
-msgid "File Manager Background Base"
-msgstr "Failų tvarkytuvė"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"will be restored in %d seconds."
+msgstr ""
+"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - "
+"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx%"
+"d at %d Hz bus sugrąžinta po %d sekundžių."
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97
-msgid "Button Text"
-msgstr "Mygtuko tekstas"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"restored in %d seconds."
+msgstr ""
+"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - "
+"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx%"
+"d bus sugrąžinta po %d sekundžių."
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98
-msgid "Button Text Disabled"
-msgstr "Mygtuko tekstas išjungtas"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
+#, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
+"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - "
+"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx%"
+"d at %d Hz bus sugrąžinta <hilight>TUOJAU PAT</hilight>."
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99
-msgid "Check Text"
-msgstr "Žymimojo langelio tekstas"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160
+#, c-format
+msgid ""
+"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
+"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+msgstr ""
+"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - "
+"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx%"
+"d bus sugrąžinta <hilight>TUOJAU PAT</hilight>."
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100
-msgid "Check Text Disabled"
-msgstr "Žymimojo langelio tekstas išjungtas"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197
+msgid "Resolution change"
+msgstr "Skiriamosios gebos keitimas"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101
-msgid "Entry Text"
-msgstr "Įrašo tekstas"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201
+msgid "Save"
+msgstr "Išsaugoti"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Entry Text Disabled"
-msgstr "Mygtuko tekstas išjungtas"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202
+msgid "Restore"
+msgstr "Atstatyti"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103
-msgid "Label Text"
-msgstr "Užrašo tekstas"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235
+msgid "Screen Resolution Settings"
+msgstr "Ekrano skiriamosios gebos nuostatos"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text Selected"
-msgstr "Sąrašo elemento tekstas"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440
+msgid "Resolution"
+msgstr "Skiriamoji geba"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Even)"
-msgstr "Sąrašo elemento tekstas"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447
+msgid "Restore on login"
+msgstr "Atstatyti prisijungus"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106
-msgid "List Item Background Base (Even)"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451
+msgid "Refresh"
+msgstr "Kadrų dažnis"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "List Item Text (Odd)"
-msgstr "Sąrašo elemento tekstas"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511
+msgid "Rotation"
+msgstr "Pasukimas"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108
-msgid "List Item Background Base (Odd)"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530
+msgid "Mirroring"
+msgstr "Veidrodinis atspindys"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Even)"
-msgstr "Sąrašo antraštė"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676
+msgid "Missing Features"
+msgstr "Trūkstamos funkcijos"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110
-msgid "List Header Background Base (Even)"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677
+msgid ""
+"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
+"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
+"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
+"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
+"XRandR support detected."
msgstr ""
+"Jūsų X ekrano serveris nepalaiko <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and "
+"Rotate) plėtinio.<br>Jūs negalite keisti monitoriaus skiriamosios gebos be "
+"šio plėtinio.<br>Tikėtina, kad XRandR palaikymas nebuvo aptiktas "
+"<hilight>ecore</hilight> kompiliavimo metu."
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111
-#, fuzzy
-msgid "List Header Text (Odd)"
-msgstr "Sąrašo antraštė"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689
+msgid "No Refresh Rates Found"
+msgstr "Nerastas kadrų dažnis"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113
-msgid "List Header Background Base (Odd)"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690
+msgid ""
+"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
+"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
+"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
+"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
+"screen."
msgstr ""
+"Jūsų X ekrano serveris nepateikė kadrų dažnio.<br>Tai normalu, jei naudojate "
+"įdėtinį X ekrano serverį.<br>Kitu atveju, keičiant ekrano raišką bus "
+"naudojamas dabartinis kadrų dažnis<br>, kuris gali <hilight>sugadinti</"
+"hilight> Jūsų monitorių."
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114
-msgid "Radio Text"
-msgstr "Akutės tekstas"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115
-msgid "Radio Text Disabled"
-msgstr "Akutės tekstas išjungtas"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801
+msgid "Virtual Desktops Settings"
+msgstr "Virtualiųjų darbalaukių nuostatos"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116
-msgid "Slider Text"
-msgstr "Šliaužiklio tekstas"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
+msgid "Number of Desktops"
+msgstr "Darbalaukių skaičius"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117
-msgid "Slider Text Disabled"
-msgstr "Šliaužiklio tekstas išjungtas"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
+#: src/modules/everything/evry_config.c:407
+#: src/modules/everything/evry_config.c:555
+#: src/modules/everything/evry_config.c:562
+#: src/modules/everything/evry_config.c:587
+#: src/modules/everything/evry_config.c:594
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
+#, c-format
+msgid "%1.0f"
+msgstr "%1.0f"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181
#, fuzzy
-msgid "Frame Background Base"
-msgstr "Fonai"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119
-msgid "Scroller Frame Background Base"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124
-msgid "Module Label"
-msgstr "Modulio užrašas"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125
-msgid "Composite Focus-out Color"
-msgstr ""
+msgid "Desktop Flip"
+msgstr "Darbalaukio perkėlimas pele"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158
-#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19
-msgid "Colors"
-msgstr "Spalvos"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
+msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
+msgstr "Perkelti, kai objektai atvelkami prie ekrano krašto"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color class: %s"
-msgstr "Spalvų klasės"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185
+msgid "Wrap desktops around when flipping"
+msgstr "Apgaubti darbalaukius perkeliant"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u mixed colors classes"
-msgstr "Spalvų klasių nustatymas"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191
+msgid "Desktops"
+msgstr "Darbalaukiai"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u unset colors classes"
-msgstr "Spalvų klasių nustatymas"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196
+#: src/modules/everything/evry_config.c:482
+msgid "Off"
+msgstr "Išjungta"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected %u uniform colors classes"
-msgstr "Spalvų klasių nustatymas"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199
+msgid "Pane"
+msgstr "Slinkimas"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542
-msgid "No selected color class"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+msgid "Zoom"
+msgstr "Mastelis"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Custom colors"
-msgstr "Pasirinkta spalva"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206
+msgid "Background panning"
+msgstr "Fono slinkimas"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212
#, fuzzy
-msgid "Object:"
-msgstr "Išmesti"
+msgid "Animation speed"
+msgstr "Animacijos"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Outline:"
-msgstr "Atsijungęs"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
+#, c-format
+msgid "%1.1f sec"
+msgstr "%1.1f sek"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221
#, fuzzy
-msgid "Shadow:"
-msgstr "Šešėlio spalva"
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595
-msgid "Text with applied colors."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601
-msgid "Colors depend on theme capabilities."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Langų tvarkyklė"
+msgid "X-Axis pan factor"
+msgstr "%.2f slinkimo daugiklis X-ašimi"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79
-msgid "Widgets"
-msgstr "Valdikliai"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.2f"
+msgstr "%1.2f"
-#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230
#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "Kita"
+msgid "Y-Axis pan factor"
+msgstr "%.2f slinkimo daugiklis Y-ašimi"
-#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+msgid "Flip Animation"
+msgstr "Perkėlimo animacija"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
msgid "Desk Settings"
msgstr "Darbalaukio nuostatos"
-#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153
msgid "Desktop Name"
msgstr "Darbalaukio pavadinimas"
-#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
-msgid "Name:"
-msgstr "Pavadinimas:"
-
-#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "Darbalaukio fonas"
-#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190
msgid "Set"
msgstr "Nustatyti"
-#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19
-msgid "Desk"
-msgstr "Darbalaukis"
-
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41
#, fuzzy
msgid "Select a Background..."
msgstr "Parinkti foną ..."
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179
msgid "Personal"
msgstr "Asmeniniai"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Ekrano užrakto nuostatos"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206
#, fuzzy
msgid "Lock on Startup"
msgstr "Sulaikyti"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209
#, fuzzy
msgid "Lock on Suspend"
msgstr "Sulaikyti"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213
#, fuzzy
msgid "Custom Screenlock Command"
msgstr "Savas ekrano užraktas"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217
#, fuzzy
msgid "Locking"
msgstr "Užrakinti"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223
#, fuzzy
msgid "Show on all screens"
msgstr "Rodyti visose ekrano juostose"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228
#, fuzzy
msgid "Show on current screen"
msgstr "Rodyti dabartinio ekrano juostoje"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
#, fuzzy
msgid "Show on screen #:"
msgstr "Rodyti ekrano juostoje #:"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120
-#: src/modules/everything/evry_config.c:408
-#: src/modules/everything/evry_config.c:551
-#: src/modules/everything/evry_config.c:558
-#: src/modules/everything/evry_config.c:583
-#: src/modules/everything/evry_config.c:590
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229
-#, c-format
-msgid "%1.0f"
-msgstr "%1.0f"
-
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243
#, fuzzy
msgid "Login Box"
msgstr "Prisijungimo lango nuostatos"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248
#, fuzzy
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "Užrakinti aktyvuojantis X ekrano užsklandai"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekundžių"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Užrakinti kai viršytas neveikos laikas"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutės"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212
msgid "Timers"
msgstr "Laikmačiai"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
#, fuzzy
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "Jei pasyvinama prieš"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173
#, fuzzy
msgid "Presentation Mode"
msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
msgid "Theme Defined"
msgstr "Apibrėžta tema"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Temos ekrano fonas"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297
#, fuzzy
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Darbalaukio fonas"
-#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
msgid "Wallpaper"
msgstr "Darbalaukio fonas"
-#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19
-msgid "Screen Lock"
-msgstr "Ekrano užraktas"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:795
-msgid "Virtual Desktops Settings"
-msgstr "Virtualiųjų darbalaukių nuostatos"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222
-msgid "Number of Desktops"
-msgstr "Darbalaukių skaičius"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280
-msgid "Desktop Mouse Flip"
-msgstr "Darbalaukio perkėlimas pele"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242
-msgid "Animated flip"
-msgstr "Animuotas perkėlimas"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270
-msgid "Desktops"
-msgstr "Darbalaukiai"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274
-msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
-msgstr "Perkelti, kai objektai atvelkami prie ekrano krašto"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
-msgid "Wrap desktops around when flipping"
-msgstr "Apgaubti darbalaukius perkeliant"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285
-#: src/modules/everything/evry_config.c:478
-msgid "Off"
-msgstr "Išjungta"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288
-msgid "Pane"
-msgstr "Slinkimas"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291
-msgid "Zoom"
-msgstr "Mastelis"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295
-msgid "Background panning"
-msgstr "Fono slinkimas"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56
+msgid "Screen Saver Settings"
+msgstr "Ekrano užsklandos nuostatos"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134
#, fuzzy
-msgid "Animation speed"
-msgstr "Animacijos"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
-#, c-format
-msgid "%1.1f sec"
-msgstr "%1.1f sek"
+msgid "Enable X Screensaver"
+msgstr "Įjungti X ekrano užsklandą"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138
#, fuzzy
-msgid "X-Axis pan factor"
-msgstr "%.2f slinkimo daugiklis X-ašimi"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.2f"
-msgstr "%1.2f"
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Ekrano užsklanda"
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143
#, fuzzy
-msgid "Y-Axis pan factor"
-msgstr "%.2f slinkimo daugiklis Y-ašimi"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328
-msgid "Flip Animation"
-msgstr "Perkėlimo animacija"
-
-#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22
-msgid "Virtual Desktops"
-msgstr "Virtualūs darbalaukiai"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
-msgid "Dialog Settings"
-msgstr "Dialogo lango nuostatos"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646
-#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89
-msgid "General Settings"
-msgstr "Bendros nuostatos"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
-msgid "Disable Confirmation Dialogs"
-msgstr "Išjungti patvirtinimo dialogų langus"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
-msgid "Normal Windows"
-msgstr "Normalūs langai"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
-msgid "Default Settings Dialogs Mode"
-msgstr "Numatytoji nuostatų dialogų langų veiksena"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Įprasta veiksena"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Išplėstinė veiksena"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
-msgid "Remember size and position of dialogs"
-msgstr "Prisiminti dialogo langų dydžius ir padėtis"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
-msgid "Default Dialog Mode"
-msgstr "Numatytoji dialogų langų veiksena"
-
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Dialogų langai"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
-"will be restored in %d seconds."
-msgstr ""
-"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - "
-"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx%"
-"d at %d Hz bus sugrąžinta po %d sekundžių."
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
-"restored in %d seconds."
-msgstr ""
-"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - "
-"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx%"
-"d bus sugrąžinta po %d sekundžių."
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
-"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
-msgstr ""
-"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - "
-"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx%"
-"d at %d Hz bus sugrąžinta <hilight>TUOJAU PAT</hilight>."
+msgid "Initial timeout"
+msgstr "Pradinė būsena"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
-"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
-"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+msgid "Alternation timeout"
msgstr ""
-"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - <hilight>išsaugokite</hilight>, jei ne - "
-"spauskite atstatyti.<br>Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška<br>%dx%"
-"d bus sugrąžinta <hilight>TUOJAU PAT</hilight>."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197
-msgid "Resolution change"
-msgstr "Skiriamosios gebos keitimas"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201
-msgid "Save"
-msgstr "Išsaugoti"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202
-msgid "Restore"
-msgstr "Atstatyti"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235
-msgid "Screen Resolution Settings"
-msgstr "Ekrano skiriamosios gebos nuostatos"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440
-msgid "Resolution"
-msgstr "Skiriamoji geba"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447
-msgid "Restore on login"
-msgstr "Atstatyti prisijungus"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451
-msgid "Refresh"
-msgstr "Kadrų dažnis"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511
-msgid "Rotation"
-msgstr "Pasukimas"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
+msgid "Blanking"
+msgstr "Ištrynimas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530
-msgid "Mirroring"
-msgstr "Veidrodinis atspindys"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+msgid "Preferred"
+msgstr "Pageidautinas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676
-msgid "Missing Features"
-msgstr "Trūkstamos funkcijos"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+msgid "Not Preferred"
+msgstr "Nepageidautinas"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677
-msgid ""
-"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
-"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
-"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
-"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
-"XRandR support detected."
-msgstr ""
-"Jūsų X ekrano serveris nepalaiko <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and "
-"Rotate) plėtinio.<br>Jūs negalite keisti monitoriaus skiriamosios gebos be "
-"šio plėtinio.<br>Tikėtina, kad XRandR palaikymas nebuvo aptiktas "
-"<hilight>ecore</hilight> kompiliavimo metu."
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+msgid "Exposure Events"
+msgstr "Rodymo įvykiai"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689
-msgid "No Refresh Rates Found"
-msgstr "Nerastas kadrų dažnis"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196
+msgid "Allow"
+msgstr "Leisti"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690
-msgid ""
-"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
-"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
-"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
-"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
-"screen."
-msgstr ""
-"Jūsų X ekrano serveris nepateikė kadrų dažnio.<br>Tai normalu, jei naudojate "
-"įdėtinį X ekrano serverį.<br>Kitu atveju, keičiant ekrano raišką bus "
-"naudojamas dabartinis kadrų dažnis<br>, kuris gali <hilight>sugadinti</"
-"hilight> Jūsų monitorių."
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199
+msgid "Don't Allow"
+msgstr "Neleisti"
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20
-msgid "Screen Resolution"
-msgstr "Monitoriaus skiramoji geba"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Įvairios parinktys"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81
msgid "Display Power Management Signaling"
msgstr "Monitoriaus energijos valdymo sąsaja"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61
msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
msgstr "Šis ekrano serveris nepalaiko DPMS."
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82
msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
msgstr "Šis ekrano serveris neturi DPMS plėtinio."
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Monitoriaus energijos valdymo nuostatos"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Įjungti monitoriaus energijos valdymą"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214
msgid "Standby time"
msgstr "Perėjimo į budėjimo būseną laikas"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226
msgid "Suspend time"
msgstr "Perėjimo į laukimo būseną laikas"
-#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238
msgid "Off time"
msgstr "Išjungimo laikas"
-#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
+msgid "Virtual Desktops"
+msgstr "Virtualūs darbalaukiai"
+
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24
+msgid "Screen Resolution"
+msgstr "Monitoriaus skiramoji geba"
+
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "Ekrano užraktas"
+
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
+msgid "Screen Saver"
+msgstr "Ekrano užsklanda"
+
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
msgid "Power Management"
msgstr "Energijos valdymas"
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
+msgid "Desk"
+msgstr "Darbalaukis"
+
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3
msgid "<None>"
msgstr "<Nėra>"
@@ -4438,44 +4288,44 @@ msgid "Edge Bindings"
msgstr "Krašto saistymas"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281
msgid "Add Binding"
msgstr "Pridėti saistymą"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283
msgid "Delete Binding"
msgstr "Pašalinti saistymą"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287
msgid "Modify Binding"
msgstr "Keisti saistymą"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291
msgid "Delete All"
msgstr "Pašalinti visus"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "Atkurti numatytuosius saistymus"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
msgid "Action Params"
msgstr "Veiksmo parametrai"
@@ -4491,11 +4341,6 @@ msgstr "Leisti saistymo aktyvavimą pilno ekrano langams"
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Krašto saistymo seka"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854
-#, c-format
-msgid "%.2f seconds"
-msgstr "%.2f sekundės"
-
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859
msgid "Clickable edge"
msgstr "Paspaudžiamas kraštas"
@@ -4514,355 +4359,163 @@ msgstr ""
"hilight><br>Prašome nurodyti kitą krašto saistymo seką."
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:295
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 src/modules/mixer/app_mixer.c:295
msgid "Input"
msgstr "Įvestis"
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38
-msgid "Engine Settings"
-msgstr "Variklio nuostatos"
-
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96
-msgid "Enable Composite"
-msgstr "Įjungti sudėtinį vaizdą"
-
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138
-msgid "Enable Composite Support ?"
-msgstr "Įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?"
-
-#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140
-msgid ""
-"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does "
-"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite "
-"support ?"
-msgstr ""
-"Jūs įjungėte sudėtinio vaizdo palaikymą,<br>bet Jūsų ekranas nepalaiko "
-"sudėtinio vaizdo.<br><br>Ar tikrai norite įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?"
-
-#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19
-msgid "Engine"
-msgstr "Variklis"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57
-msgid "Core"
-msgstr "Pagrindinis"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58
-msgid "Title Bar"
-msgstr "Antraštės juosta"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61
-msgid "Textblock Plain"
-msgstr "Paprastas teksto blokas"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
-msgid "Textblock Light"
-msgstr "Mažas teksto blokas"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
-msgid "Textblock Big"
-msgstr "Didelis teksto blokas"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
-msgid "Settings Heading"
-msgstr "Nuostatų antraštė"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
-msgid "About Title"
-msgstr "Apie antraštė"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
-msgid "About Version"
-msgstr "Apie versija"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70
-msgid "About Text"
-msgstr "Apie tekstas"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71
-msgid "Desklock Title"
-msgstr "Darbalaukio užrakto antraštė"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72
-msgid "Desklock Password"
-msgstr "Darbalaukio užrakto slaptažodis"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73
-msgid "Dialog Error"
-msgstr "Klaidos dialogas"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74
-msgid "Exebuf Command"
-msgstr "Exebuf komanda"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75
-msgid "Splash Title"
-msgstr "Pristatymo antraštė"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76
-msgid "Splash Text"
-msgstr "Pristatymo tekstas"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77
-msgid "Splash Version"
-msgstr "Pristatymo versija"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80
-msgid "Entry"
-msgstr "Įrašas"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81
-msgid "Frame"
-msgstr "Rėmelis"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
-msgid "Label"
-msgstr "Užrašas"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83
-msgid "Buttons"
-msgstr "Mygtukai"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84
-msgid "Slider"
-msgstr "Šliaužiklis"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85
-msgid "Radio Buttons"
-msgstr "Akutės"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86
-msgid "Check Buttons"
-msgstr "Žymimieji langeliai"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87
-msgid "Text List Item"
-msgstr "Tekstinio sąrašo elementas"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88
-msgid "List Item"
-msgstr "Sąrašo elementas"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89
-msgid "List Header"
-msgstr "Sąrašo antraštė"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91
-msgid "Filemanager"
-msgstr "Failų tvarkyklė"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
-msgid "Typebuf"
-msgstr "Typebuf"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
-msgid "Desktop Icon"
-msgstr "Darbalaukio piktograma"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256
-msgid "Small"
-msgstr "Mažas"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
-msgid "Large"
-msgstr "Didelis"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
-msgid "Small Styled"
-msgstr "Mažo stiliaus"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
-msgid "Normal Styled"
-msgstr "Normalaus stiliaus"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
-msgid "Large Styled"
-msgstr "Didelio stiliaus"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Šriftų nuostatos"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250
-msgid "Tiny"
-msgstr "Mažutis"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
+msgid "Interaction Settings"
+msgstr "Sąveikos nuostatos"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268
-msgid "Big"
-msgstr "Didelis"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
+msgid "Thumbscroll"
+msgstr "Slinkimas slankikliu"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274
-msgid "Really Big"
-msgstr "Labai didelis"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
+msgid "Enable Thumbscroll"
+msgstr "Įjungti slinkimą slankikliu"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280
-msgid "Huge"
-msgstr "Milžiniškas"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
+msgid "Threshold for a thumb drag"
+msgstr "Slankiklio tempimo slenkstis"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:141
#, c-format
-msgid "%d pixels"
-msgstr "%d pikseliai"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424
-msgid "Enable Custom Font Classes"
-msgstr "Įjungti savas šriftų klases"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431
-#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-msgid "Fonts"
-msgstr "Šriftai"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448
-msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
-msgstr "Paprastas peržiūros tekstas: 123: 我的天空!"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601
-msgid "Font Classes"
-msgstr "Šriftų klasės"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609
-msgid "Enable Font Class"
-msgstr "Įjungti šriftų klases"
-
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616
-msgid "Font"
-msgstr "Šriftas"
+msgid "%1.0f pixels"
+msgstr "%1.0f pikseliai"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642
-msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
-msgstr "Sudėtingas peržiūros tekstas.. 我真的会写中文"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
+msgid "Threshold for applying drag momentum"
+msgstr "Slenkstis tempimo inercijos pridėjimui"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650
-msgid "Hinting"
-msgstr "Taškinė korekcija"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
+#, c-format
+msgid "%1.0f pixels/sec"
+msgstr "%1.0f pikselių per sek."
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653
-msgid "Bytecode"
-msgstr "Baitinis kodas"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
+msgid "Friction slowdown"
+msgstr "Trinties stabdymas"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatinis"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
+#, c-format
+msgid "%1.2f sec"
+msgstr "%1.2f sek."
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666
-msgid "Font Fallbacks"
-msgstr "Šrifto surogatas"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "Pelės nuostatos"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667
-msgid "Fallback Name"
-msgstr "Surogato pavadinimas"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102
+msgid "Mouse Hand"
+msgstr "Pelės ranka"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679
-msgid "Enable Fallbacks"
-msgstr "Įjungti surogatus"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110
+msgid "Mouse Acceleration"
+msgstr "Pelės spartinimas"
-#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688
-msgid "Hinting / Fallbacks"
-msgstr "Taškinė korekcija / Surogatai"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112
+msgid "Acceleration"
+msgstr "Spartinimas"
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52
-msgid "Icon Theme Settings"
-msgstr "Piktogramų temos nuostatos"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118
+msgid "Threshold"
+msgstr "Slenkstis"
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
#, fuzzy
-msgid "This overrides general theme"
-msgstr "Piktogramų tema nustelbia bendrą temą"
+msgid "Touch"
+msgstr "Į paleidiklį"
-#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Piktogramų tema"
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Vėliausiai naudoti"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104
-#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:104
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
msgid "Input Method Settings"
msgstr "Įvesties metodas"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283
msgid "Input Method Selector"
msgstr "Įvesties metodo parinkimas"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:874
msgid "Use No Input Method"
msgstr "Nenaudoti įvesties metodo"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr "Pasirinkto įvesties metodo sąranka"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:881
msgid "New"
msgstr "Naujas"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883
msgid "Import..."
msgstr "Importuoti..."
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:888
msgid "Input Method Parameters"
msgstr "Įvesties metodo parametrai"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
msgid "Execute Command"
msgstr "Vykdyti komandą"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:905
msgid "Setup Command"
msgstr "Komandos sąranka"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr "Eksportuoti aplinkos kintamieji"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67
msgid "Select an Input Method Settings..."
msgstr "Pasirinkite įvesties metodo nuostatas..."
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr "Įvesties metodo konfigūracijos importavimo klaida"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
@@ -4870,82 +4523,43 @@ msgstr ""
"Enlightenment nepavyko importuoti konfigūracijos.<br><br>Ar Jūs tikri, kad "
"tai tinkama konfigūracija?"
-#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Enlightenment nepavyko importuoti konfigūracijos<br>dėl kopijavimo klaidos."
-#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500
-#: src/modules/wizard/page_010.c:139
-msgid "Language"
-msgstr "Kalba"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
-msgid "Interaction Settings"
-msgstr "Sąveikos nuostatos"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
-msgid "Thumbscroll"
-msgstr "Slinkimas slankikliu"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
-msgid "Enable Thumbscroll"
-msgstr "Įjungti slinkimą slankikliu"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
-msgid "Threshold for a thumb drag"
-msgstr "Slankiklio tempimo slenkstis"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels"
-msgstr "%1.0f pikseliai"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
-msgid "Threshold for applying drag momentum"
-msgstr "Slenkstis tempimo inercijos pridėjimui"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
-#, c-format
-msgid "%1.0f pixels/sec"
-msgstr "%1.0f pikselių per sek."
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
-msgid "Friction slowdown"
-msgstr "Trinties stabdymas"
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#, c-format
-msgid "%1.2f sec"
-msgstr "%1.2f sek."
-
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
-msgid "Interaction"
-msgstr "Sąveika"
-
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
msgid "Language Settings"
msgstr "Kalbos nuostatos"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983
msgid "Language Selector"
msgstr "Language parinkimas"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129
+msgid "System Default"
+msgstr "Sistemos numatytoji"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034
msgid "Locale Selected"
msgstr "Parinkta lokalė"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035
msgid "Locale"
msgstr "Lokalė"
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139
+msgid "Language"
+msgstr "Kalba"
+
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
msgid ""
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
@@ -4958,25 +4572,24 @@ msgstr ""
msgid "Single key"
msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110
#, fuzzy
msgid "Key Bindings Settings"
msgstr "Klavišų saistymo nuostatos"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221
-#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244
msgid "Key Bindings"
msgstr "Klavišų saistymas"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "Klavišų saistymo seka"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1174
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Klavišų saistymo klaida"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1175
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
@@ -4985,54 +4598,149 @@ msgstr ""
"Jūsų nurodyta klavišų saistymo seka jau naudojama <br><hilight>%s</hilight> "
"veiksmo.<br>Prašome pasirinkti kitą klavišų saistymo seką."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Prašome paspausti norimą naudoti modifikavimo<br>klavišą ir paspauskite bet "
+"kurį pelės mygtuką,<br>arba pasukite ratuką, kad priskirtumėte pelės "
+"saistymą.<br>Norėdami nutraukti spauskite <hilight>Escape</hilight>."
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Bindings Settings"
+msgstr "Pelės saistymo nuostatos"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Pelės saistymas"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315
+msgid "Action Context"
+msgstr "Veiksmo kontekstas"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317
+msgid "Any"
+msgstr "Bet koks"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329
+msgid "Win List"
+msgstr "Langų sąrašas"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248
+msgid "Popup"
+msgstr "Iškylantysis langas"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337
+msgid "Zone"
+msgstr "Juosta"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341
+msgid "Container"
+msgstr "Sudėtinis rodinys"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345
+msgid "Manager"
+msgstr "Tvarkytuvė"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+msgid "None"
+msgstr "Nieko"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Pelės saistymo seka"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "Pelės nuostatos"
+
+#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Switches"
+msgstr "Aparatinė įranga"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
msgid "Menu Settings"
msgstr "Meniu nuostatos"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/wizard/page_030.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment Default"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/wizard/page_030.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Personal Default"
+msgstr "Asmeniniai"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
#, fuzzy
msgid "Main Menu"
msgstr "Rodyti pagrindinį meniu"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360
msgid "Favorites"
msgstr "Mėgiamiausi"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210
-msgid "Display"
-msgstr "Rodymas"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Applications Display"
+msgstr "Programos"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
#, fuzzy
msgid "Generic"
msgstr "Bendrinis vardas"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Komentaras"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
-#: src/modules/wizard/page_030.c:121
-msgid "System Default"
-msgstr "Sistemos numatytoji"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150
+msgid "Gadgets"
+msgstr "Įtaisai"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Show gadget settings in top-level"
+msgstr "Rodyti meniu"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81
+msgid "Menus"
+msgstr "Meniu"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Pagrindinis"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154
@@ -5042,205 +4750,44 @@ msgstr "Pagrindinis"
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pikseliai"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
#, fuzzy
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Automatinio slinkimo žymeklio paraštė"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
msgstr "Automatinio slinkimo paraštė"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Meniu slinkimo greitis"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f pikseliai/sek."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Greito žymeklio perkėlimo slenkstis"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pikseliai/sek."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Tempimo spragtelint laukimo laikas"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%2.2f sec"
msgstr "%1.2f sek."
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Įvairios parinktys"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61
-#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19
-msgid "File Icons"
-msgstr "Failų piktogramos"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183
-msgid "File Types"
-msgstr "Failų tipai"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71
-msgid "File Icon"
-msgstr "Failo piktograma"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138
-msgid "Basic Info"
-msgstr "Pagrindinė informacija"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139
-msgid "Mime:"
-msgstr "Mime:"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149
-msgid "Use Generated Thumbnail"
-msgstr "Naudoti sukurtą miniatiūrą"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152
-msgid "Use Theme Icon"
-msgstr "Naudoti temos piktogramą"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155
-msgid "Use Edje File"
-msgstr "Naudoti Edje failą"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158
-msgid "Use Image"
-msgstr "Naudoti paveikslą"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161
-msgid "Use Default"
-msgstr "Naudoti numatytąjį"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Select an Edje file"
-msgstr "Parinkite Edj failą"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292
-#, fuzzy
-msgid "Select an image"
-msgstr "Parinkite paveikslą"
-
-#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386
-msgid "Files"
-msgstr "Failai"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid ""
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
-"highlight> to abort."
-msgstr ""
-"Prašome paspausti norimą naudoti modifikavimo<br>klavišą ir paspauskite bet "
-"kurį pelės mygtuką,<br>arba pasukite ratuką, kad priskirtumėte pelės "
-"saistymą.<br>Norėdami nutraukti spauskite <hilight>Escape</hilight>."
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Bindings Settings"
-msgstr "Pelės saistymo nuostatos"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Pelės saistymas"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315
-msgid "Action Context"
-msgstr "Veiksmo kontekstas"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317
-msgid "Any"
-msgstr "Bet koks"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329
-msgid "Win List"
-msgstr "Langų sąrašas"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247
-msgid "Popup"
-msgstr "Iškylantysis langas"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337
-msgid "Zone"
-msgstr "Juosta"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341
-msgid "Container"
-msgstr "Sudėtinis rodinys"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
-msgid "Manager"
-msgstr "Tvarkytuvė"
-
-#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272
-msgid "Mouse Binding Sequence"
-msgstr "Pelės saistymo seka"
-
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38
-msgid "Cursor Settings"
-msgstr "Žymeklio nuostatos"
-
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129
-msgid "Show Cursor"
-msgstr "Rodyti žymeklį"
-
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160
-msgid "Idle effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18
-msgid "Mouse Cursor"
-msgstr "Pelės žymeklis"
-
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36
-#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "Pelės nuostatos"
-
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102
-msgid "Mouse Hand"
-msgstr "Pelės ranka"
-
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110
-msgid "Mouse Acceleration"
-msgstr "Pelės spartinimas"
-
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112
-msgid "Acceleration"
-msgstr "Spartinimas"
-
-#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118
-msgid "Threshold"
-msgstr "Slenkstis"
-
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
msgid "Search Path Settings"
msgstr "Paieškos kelio nuostatos"
@@ -5253,14 +4800,20 @@ msgstr "Duomenys"
msgid "Images"
msgstr "Paveikslai"
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
+msgid "Fonts"
+msgstr "Šriftai"
+
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019
msgid "Themes"
msgstr "Temos"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/everything/evry_config.c:444
-#: src/modules/everything/evry_config.c:493
+#: src/modules/everything/evry_config.c:443
+#: src/modules/everything/evry_config.c:497
msgid "Icons"
msgstr "Piktogramos"
@@ -5288,6 +4841,30 @@ msgstr "Vartotojo apibrėžti katalogai"
msgid "Search Directories"
msgstr "Paieškos katalogai"
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "Eksportuoti aplinkos kintamieji"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:38
+msgid "Engine Settings"
+msgstr "Variklio nuostatos"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:96
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:138
+msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
+"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
+"support ?"
+msgstr ""
+"Jūs įjungėte sudėtinio vaizdo palaikymą,<br>bet Jūsų ekranas nepalaiko "
+"sudėtinio vaizdo.<br><br>Ar tikrai norite įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?"
+
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
msgid "Performance Settings"
msgstr "Našumo nuostatos"
@@ -5363,200 +4940,764 @@ msgstr "Atsisakyti"
msgid "Performance"
msgstr "Našumas"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54
-msgid "Profile Selector"
-msgstr "Profilio parinkimas"
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
+msgid "Engine"
+msgstr "Variklis"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "Turimi profiliai"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71
+msgid "Configured Shelves"
+msgstr "Sukonfigūruotos lentynos"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:118
-msgid "Select a profile"
-msgstr "Parinkite profilį"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+msgid "Setup"
+msgstr "Konfigūracija"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138
-msgid "Reset"
-msgstr "Atkurti"
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:282
+#, c-format
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"shelf?"
+msgstr ""
+"Jūs paprašėte pašalinti \"%s\".<br><br>Ar tikrai norite pašalinti šią "
+"lentyną?"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:105
+msgid "Wallpaper Settings"
+msgstr "Darbalaukio fono nuostatos"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+msgid "Use Theme Wallpaper"
+msgstr "Naudoti temos darbalaukio foną"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+msgid "Picture..."
+msgstr "Paveikslas..."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
+msgid "Online..."
+msgstr "Prisijungęs..."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:646
+msgid "Where to place the Wallpaper"
+msgstr "Kur patalpinti darbalaukio foną"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
+msgid "All Desktops"
+msgstr "Visuose darbastaliuose"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
+msgid "This Desktop"
+msgstr "Šiame darbastalyje"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
+msgid "This Screen"
+msgstr "Šiame ekrane"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124
+msgid "Wallpaper settings..."
+msgstr "Darbalaukio fono nuostatos..."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180
+msgid "Tile"
+msgstr "Iškloti"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Pasirinkite paveikslą..."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Paveikslo importavimo klaida"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo<br>dėl konvertavimo klaidų."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818
+msgid "Wallpaper Import Error"
+msgstr "Darbalaukio fono importavimo klaida"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono<br>dėl kopijavimo klaidos."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
+"is a valid wallpaper?"
+msgstr ""
+"Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono.<br><br>Ar Jūs tikras, "
+"kad tai tinkamas darbalaukio fonas?"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:162
+msgid "By"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:198
+msgid "Error getting data !"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:233
+msgid "Exchange wallpapers"
+msgstr "Mainyti darbalaukio fonus"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Download"
+msgstr "Iškelti modulį"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:254
+msgid "Getting data, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:266
+msgid "Select a background from the list."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:281
+msgid "Error: can't start the request."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "Numatytasis rėmelio stilius"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "Lango rėmelio pasirinkimas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr "Prisiminti šį rėmelį šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:75
+msgid "Border Title"
+msgstr "Rėmelio antraštė"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Border Title Active"
+msgstr "Meniu antraštė aktyvi"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Border Frame"
+msgstr "Rėmelio stiliaus"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Border Frame Active"
+msgstr "Meniu antraštė aktyvi"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+msgid "Error Text"
+msgstr "Klaidos tekstas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Menu Background Base"
+msgstr "Fonai"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Title"
+msgstr "Meniu antraštė"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+msgid "Menu Title Active"
+msgstr "Meniu antraštė aktyvi"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Meniu elementas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+msgid "Menu Item Active"
+msgstr "Meniu elementas aktyvus"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Menu Item Disabled"
+msgstr "Meniu elementas aktyvus"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Move Text"
+msgstr "Perkėlimo tekstas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Resize Text"
+msgstr "Pakeisti dydį tekstas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+msgid "Winlist Item"
+msgstr "Langų sąrašo elementas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Winlist Item Active"
+msgstr "Langų sąrašo elementas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+msgid "Winlist Label"
+msgstr "Langų sąrašo užrašas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Winlist Title"
+msgstr "Langų sąrašo antraštė"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Dialog Background Base"
+msgstr "Fonai"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Shelf Background Base"
+msgstr "Fonai"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#, fuzzy
+msgid "File Manager Background Base"
+msgstr "Failų tvarkytuvė"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
+msgid "Button Text"
+msgstr "Mygtuko tekstas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+msgid "Button Text Disabled"
+msgstr "Mygtuko tekstas išjungtas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+msgid "Check Text"
+msgstr "Žymimojo langelio tekstas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+msgid "Check Text Disabled"
+msgstr "Žymimojo langelio tekstas išjungtas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+msgid "Entry Text"
+msgstr "Įrašo tekstas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Entry Text Disabled"
+msgstr "Mygtuko tekstas išjungtas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+msgid "Label Text"
+msgstr "Užrašo tekstas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#, fuzzy
+msgid "List Item Text Selected"
+msgstr "Sąrašo elemento tekstas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#, fuzzy
+msgid "List Item Text (Even)"
+msgstr "Sąrašo elemento tekstas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+msgid "List Item Background Base (Even)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#, fuzzy
+msgid "List Item Text (Odd)"
+msgstr "Sąrašo elemento tekstas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+msgid "List Item Background Base (Odd)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#, fuzzy
+msgid "List Header Text (Even)"
+msgstr "Sąrašo antraštė"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+msgid "List Header Background Base (Even)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#, fuzzy
+msgid "List Header Text (Odd)"
+msgstr "Sąrašo antraštė"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
+msgid "List Header Background Base (Odd)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+msgid "Radio Text"
+msgstr "Akutės tekstas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+msgid "Radio Text Disabled"
+msgstr "Akutės tekstas išjungtas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+msgid "Slider Text"
+msgstr "Šliaužiklio tekstas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+msgid "Slider Text Disabled"
+msgstr "Šliaužiklio tekstas išjungtas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Frame Background Base"
+msgstr "Fonai"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+msgid "Scroller Frame Background Base"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126
+msgid "Module Label"
+msgstr "Modulio užrašas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+msgid "Composite Focus-out Color"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+msgid "Colors"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected profile: %s"
-msgstr "Parinkite profilį"
+msgid "Color class: %s"
+msgstr "Spalvų klasės"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected %u mixed colors classes"
+msgstr "Spalvų klasių nustatymas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected %u unset colors classes"
+msgstr "Spalvų klasių nustatymas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected %u uniform colors classes"
+msgstr "Spalvų klasių nustatymas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544
+msgid "No selected color class"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Custom colors"
+msgstr "Pasirinkta spalva"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Object:"
+msgstr "Išmesti"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Outline:"
+msgstr "Atsijungęs"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Shadow:"
+msgstr "Šešėlio spalva"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597
+msgid "Text with applied colors."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603
+msgid "Colors depend on theme capabilities."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Langų tvarkyklė"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
+msgid "Widgets"
+msgstr "Valdikliai"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "Kita"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
+msgid "Title Bar"
+msgstr "Antraštės juosta"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "Paprastas teksto blokas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "Mažas teksto blokas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "Didelis teksto blokas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+msgid "Settings Heading"
+msgstr "Nuostatų antraštė"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
+msgid "About Title"
+msgstr "Apie antraštė"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
+msgid "About Version"
+msgstr "Apie versija"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
+msgid "About Text"
+msgstr "Apie tekstas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Desklock Title"
+msgstr "Darbalaukio užrakto antraštė"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
+msgid "Desklock Password"
+msgstr "Darbalaukio užrakto slaptažodis"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
+msgid "Dialog Error"
+msgstr "Klaidos dialogas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
+msgid "Exebuf Command"
+msgstr "Exebuf komanda"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
+msgid "Splash Title"
+msgstr "Pristatymo antraštė"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
+msgid "Splash Text"
+msgstr "Pristatymo tekstas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
+msgid "Splash Version"
+msgstr "Pristatymo versija"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80
+msgid "Entry"
+msgstr "Įrašas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Frame"
+msgstr "Rėmelis"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
+msgid "Label"
+msgstr "Užrašas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83
+msgid "Buttons"
+msgstr "Mygtukai"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84
+msgid "Slider"
+msgstr "Šliaužiklis"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85
+msgid "Radio Buttons"
+msgstr "Akutės"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
+msgid "Check Buttons"
+msgstr "Žymimieji langeliai"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
+msgid "Text List Item"
+msgstr "Tekstinio sąrašo elementas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
+msgid "List Item"
+msgstr "Sąrašo elementas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
+msgid "List Header"
+msgstr "Sąrašo antraštė"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
+msgid "Filemanager"
+msgstr "Failų tvarkyklė"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92
+msgid "Typebuf"
+msgstr "Typebuf"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
+msgid "Desktop Icon"
+msgstr "Darbalaukio piktograma"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256
+msgid "Small"
+msgstr "Mažas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
+msgid "Large"
+msgstr "Didelis"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
+msgid "Small Styled"
+msgstr "Mažo stiliaus"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
+msgid "Normal Styled"
+msgstr "Normalaus stiliaus"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
+msgid "Large Styled"
+msgstr "Didelio stiliaus"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Šriftų nuostatos"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250
+msgid "Tiny"
+msgstr "Mažutis"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268
+msgid "Big"
+msgstr "Didelis"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274
+msgid "Really Big"
+msgstr "Labai didelis"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280
+msgid "Huge"
+msgstr "Milžiniškas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289
#, c-format
-msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
-msgstr "Jūs norite pašalinti profilį \"%s\".<br><br>Ar tikrai?"
+msgid "%d pixels"
+msgstr "%d pikseliai"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306
-msgid "Delete OK?"
-msgstr "Norite pašalinti?"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424
+msgid "Enable Custom Font Classes"
+msgstr "Įjungti savas šriftų klases"
-#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Pridėti naują profilį"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448
+msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
+msgstr "Paprastas peržiūros tekstas: 123: 我的天空!"
-#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiliai"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601
+msgid "Font Classes"
+msgstr "Šriftų klasės"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609
+msgid "Enable Font Class"
+msgstr "Įjungti šriftų klases"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616
+msgid "Font"
+msgstr "Šriftas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
+msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
+msgstr "Sudėtingas peržiūros tekstas.. 我真的会写中文"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650
+msgid "Hinting"
+msgstr "Taškinė korekcija"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653
+msgid "Bytecode"
+msgstr "Baitinis kodas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatinis"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
+msgid "Font Fallbacks"
+msgstr "Šrifto surogatas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667
+msgid "Fallback Name"
+msgstr "Surogato pavadinimas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+msgid "Enable Fallbacks"
+msgstr "Įjungti surogatus"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
+msgid "Hinting / Fallbacks"
+msgstr "Taškinė korekcija / Surogatai"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:53
+msgid "Icon Theme Settings"
+msgstr "Piktogramų temos nuostatos"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Enable icon theme"
+msgstr "Įjungti sudėtinį vaizdą"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Icons override general theme"
+msgstr "Piktogramų tema nustelbia bendrą temą"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:38
+msgid "Cursor Settings"
+msgstr "Žymeklio nuostatos"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:129
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Rodyti žymeklį"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:150
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:160
+msgid "Idle effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:55
#, fuzzy
msgid "Scale Settings"
msgstr "Mastelio nuostatos"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:99
msgid "Scale with DPI"
msgstr "Mastelis su DPI"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:103
msgid "Relative"
msgstr "Santykinis"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:104
msgid "Base DPI to scale relative to"
msgstr "Bazinis DPI pagal kurį keisti santykinai"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:182
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f DPI"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:111
#, c-format
msgid "Currently %i DPI"
msgstr "Dabar %i DPI"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:170
msgid "Don't Scale"
msgstr "Nekeisti mastelio"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:173
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr "Keisti santykinai ekrano DPI"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:178
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "Bazinis DPI (Dabar %i DPI)"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:186
msgid "Custom scaling factor"
msgstr "Savas mastelio daugiklis"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f kartų"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
msgid "Policy"
msgstr "Taisyklės"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:199
msgid "Minimum"
msgstr "Mažiausias"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
msgid "Maximum"
msgstr "Didžiausias"
-#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:213
msgid "Constraints"
msgstr "Ribojimai"
-#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20
-msgid "Scaling"
-msgstr "Mastelis"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56
-msgid "Screen Saver Settings"
-msgstr "Ekrano užsklandos nuostatos"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Enable X Screensaver"
-msgstr "Įjungti X ekrano užsklandą"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Screensaver"
-msgstr "Ekrano užsklanda"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Initial timeout"
-msgstr "Pradinė būsena"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150
-msgid "Alternation timeout"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
-msgid "Blanking"
-msgstr "Ištrynimas"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183
-msgid "Preferred"
-msgstr "Pageidautinas"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
-msgid "Not Preferred"
-msgstr "Nepageidautinas"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191
-msgid "Exposure Events"
-msgstr "Rodymo įvykiai"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196
-msgid "Allow"
-msgstr "Leisti"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199
-msgid "Don't Allow"
-msgstr "Neleisti"
-
-#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Ekrano užsklanda"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71
-msgid "Configured Shelves"
-msgstr "Sukonfigūruotos lentynos"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-msgid "Setup"
-msgstr "Konfigūracija"
-
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276
-#, c-format
-msgid ""
-"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
-"shelf?"
-msgstr ""
-"Jūs paprašėte pašalinti \"%s\".<br><br>Ar tikrai norite pašalinti šią "
-"lentyną?"
-
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
msgid "Startup Settings"
msgstr "Paleisties nuostatos"
-#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr "Rodyti prisistatymo langą prisijungiant"
-#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:44
+msgid "Transition Settings"
+msgstr "Keitimo nuostatos"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127
+msgid "Events"
+msgstr "Įvykiai"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
msgid "Startup"
msgstr "Paleistis"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136
+msgid "Desk Change"
+msgstr "Darbalaukio pakeitimas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137
+msgid "Background Change"
+msgstr "Fono pakeitimas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
+msgid "Transitions"
+msgstr "Keitimo efektai"
+
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
msgid "Theme Selector"
msgstr "Temos pasirinkimas"
@@ -5569,15 +5710,15 @@ msgstr " Importuoti..."
msgid " Online..."
msgstr " Prisijungęs..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010
msgid "Theme Categories"
msgstr "Temų kategorijos"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028
msgid "Assign"
msgstr "Priskirti"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034
msgid "Clear All"
msgstr "Išvalyti visus"
@@ -5606,335 +5747,297 @@ msgstr "Enlightenment nepavyko importuoti temos<br>dėl kopijavimo klaidos."
msgid "Exchange themes"
msgstr "Mainyti temas"
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44
-msgid "Transition Settings"
-msgstr "Keitimo nuostatos"
-
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127
-msgid "Events"
-msgstr "Įvykiai"
-
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136
-msgid "Desk Change"
-msgstr "Darbalaukio pakeitimas"
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
+msgid "Borders"
+msgstr "Rėmeliai"
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137
-msgid "Background Change"
-msgstr "Fono pakeitimas"
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Piktogramų tema"
-#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145
-#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20
-msgid "Transitions"
-msgstr "Keitimo efektai"
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
+msgid "Mouse Cursor"
+msgstr "Pelės žymeklis"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105
-msgid "Wallpaper Settings"
-msgstr "Darbalaukio fono nuostatos"
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+msgid "Scaling"
+msgstr "Mastelis"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614
-msgid "Use Theme Wallpaper"
-msgstr "Naudoti temos darbalaukio foną"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+msgid "Client List Settings"
+msgstr "Kliento sąrašo nuostatos"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619
-msgid "Picture..."
-msgstr "Paveikslas..."
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupuoti pagal"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626
-msgid "Online..."
-msgstr "Prisijungęs..."
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+msgid "Include windows from other screens"
+msgstr "Įtraukti langus iš kitų ekranų"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646
-msgid "Where to place the Wallpaper"
-msgstr "Kur patalpinti darbalaukio foną"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Seperate Groups By"
+msgstr "Atskirti grupes pagal"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647
-msgid "All Desktops"
-msgstr "Visuose darbastaliuose"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+msgid "Using separator bars"
+msgstr "Naudojant skirtukus"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649
-msgid "This Desktop"
-msgstr "Šiame darbastalyje"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+msgid "Using menus"
+msgstr "Naudojant meniu"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651
-msgid "This Screen"
-msgstr "Šiame ekrane"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Grouping"
+msgstr "Grupuoti pagal"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124
-msgid "Wallpaper settings..."
-msgstr "Darbalaukio fono nuostatos..."
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "Pagal abėcėlę"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180
-msgid "Tile"
-msgstr "Iškloti"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+msgid "Window stacking layer"
+msgstr "Langų dėstymo sluoksnis"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279
-msgid "Select a Picture..."
-msgstr "Pasirinkite paveikslą..."
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+msgid "Most recently used"
+msgstr "Vėliausiai naudoti"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628
-msgid "Picture Import Error"
-msgstr "Paveikslo importavimo klaida"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Klientų rikiavimo tvarka"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr ""
-"Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo<br>dėl konvertavimo klaidų."
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+msgid "Group with owning desktop"
+msgstr "Grupuoti su darbalaukyje sąvininke"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818
-msgid "Wallpaper Import Error"
-msgstr "Darbalaukio fono importavimo klaida"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+msgid "Group with current desktop"
+msgstr "Grupuoti dabartiniame darbalaukyje"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono<br>dėl kopijavimo klaidos."
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+msgid "Separate group"
+msgstr "Atskira grupė"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819
-msgid ""
-"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
-"is a valid wallpaper?"
-msgstr ""
-"Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono.<br><br>Ar Jūs tikras, "
-"kad tai tinkamas darbalaukio fonas?"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+msgid "Warp to owning desktop"
+msgstr "Perkelti į darbalaukį sąvininką"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162
-msgid "By"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+msgid "Iconified Windows"
+msgstr "Suskleisti į piktogramą langai"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198
-msgid "Error getting data !"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+msgid "Limit caption length"
+msgstr "Riboti pavadinimo ilgį"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233
-msgid "Exchange wallpapers"
-msgstr "Mainyti darbalaukio fonus"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#, c-format
+msgid "%1.0f Chars"
+msgstr "%1.0f simboliai"
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
#, fuzzy
-msgid "Download"
-msgstr "Iškelti modulį"
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254
-msgid "Getting data, please wait..."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266
-msgid "Select a background from the list."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281
-msgid "Error: can't start the request."
-msgstr ""
+msgid "Captions"
+msgstr "Parinktys"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45
-#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:45
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
msgid "Window Display"
msgstr "Lango rodymas"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:125
#, fuzzy
msgid "Move Geometry"
msgstr "Lango perkėlimo geometrija"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:137
msgid "Display information"
msgstr "Rodymo informacija"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:140
#, fuzzy
msgid "Follows the window"
msgstr "Lango uždarymo"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
#, fuzzy
msgid "Resize Geometry"
msgstr "Lango dydžio keitimo geometrija"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+msgid "Display"
+msgstr "Rodymas"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:152
#, fuzzy
msgid "User defined"
msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
#, fuzzy
msgid "Application provided"
msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą "
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:156
#, fuzzy
msgid "Border Icon"
msgstr "Rėmelis"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Gudrus išdėstymas"
-
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
msgid "Smart Placement"
msgstr "Gudrus išdėstymas"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Neslėpti įtaisų"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Padėti prie žymeklio"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Padėtį nurodyti rankiniu būdų su pele"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
#, fuzzy
msgid "Switch to desktop of new window"
msgstr "Automatiškai persijungti į naujo lango darbalaukį"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
#, fuzzy
msgid "New Windows"
msgstr "Po langais"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
#, fuzzy
msgid "Animate"
msgstr "Animacijos"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195
msgid "Linear"
msgstr "Tiesinis"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199
#, fuzzy
msgid "Accelerate, then decelerate"
msgstr "Tolygiai pagreitėjantis ir sulėtėjantis"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204
msgid "Accelerate"
msgstr "Pagreitėjimas"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208
msgid "Decelerate"
msgstr "Sulėtėjimas"
-#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212
#, fuzzy
msgid "Shading"
msgstr "Mastelis"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:51
msgid "Focus Settings"
msgstr "Aktyvinimo nuostatos"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:189
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Aktyvinti spragtelėjus langą"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:191
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Langas po žymekliu"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:193
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Paskutinis langas po žymekliu"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
#, fuzzy
msgid "Click"
msgstr "Laikrodis"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:213
#, fuzzy
msgid "Pointer"
msgstr "Aktyvinimas žymekliu"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:215
#, fuzzy
msgid "Sloppy"
msgstr "Netvarkingas aktyvinimas"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:218
msgid "New Window Focus"
msgstr "Aktyvinti naują langą"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:220
#, fuzzy
msgid "No window"
msgstr "(langų nėra)"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:222
#, fuzzy
msgid "All windows"
msgstr "Langai"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
#, fuzzy
msgid "Only dialogs"
msgstr "Dialogų langai"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
#, fuzzy
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Aktyvinami tik nauji dialogo langai"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Aktyvinti"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
msgid "Other Settings"
msgstr "Kitos nuostatos"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:236
#, fuzzy
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Visada perduoti sugautus spragtelėjimus programoms"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:239
#, fuzzy
msgid "Click raises the window"
msgstr "Lango uždarymo"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:242
#, fuzzy
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Langus aktyvuoja spragtelėjimas"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "Pakeitus darbalaukį suaktyvinti paskutinį aktyvintą langą"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
#, fuzzy
msgid "Revert focus when it is lost"
msgstr "Grąžinti aktyvinimą slepiant ar uždarant langą"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
msgid "Slide pointer to a new focused window"
msgstr "Nustumti žymeklį į suaktyvintą langą"
-#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18
-#: src/modules/wizard/page_060.c:23
-msgid "Window Focus"
-msgstr "Lango aktyvinimas"
-
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
msgid "Window Geometry"
msgstr "Lango geometrija"
@@ -5991,7 +6094,7 @@ msgid "Move after resize"
msgstr "Leisti keisti dydį"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
msgid "Window Maximize Policy"
msgstr "Lango padidinimo taisyklės"
@@ -6010,14 +6113,14 @@ msgid "Fill available space"
msgstr "Užpildyti turimą erdvę"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:572
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748
+#: src/modules/everything/evry_config.c:576
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontalus"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:565
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756
+#: src/modules/everything/evry_config.c:569
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalus"
@@ -6040,7 +6143,7 @@ msgid "Adjust windows on shelf hide"
msgstr "Automatiškai paslinkti/keisti langų dydį pasislėpus lentynai"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
msgid "Window Stacking"
msgstr "Langų sukrovimas"
@@ -6076,6 +6179,15 @@ msgstr "Pakelti pradedant slinkti/keisti dydį"
msgid "Raise when clicking to focus"
msgstr "Pakelti spragtelėjus suaktyvuoti"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/wizard/page_060.c:23
+msgid "Window Focus"
+msgstr "Lango aktyvinimas"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
+msgid "Client List Menu"
+msgstr "Kliento sąrašo meniu"
+
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
msgid "Window Remembers"
@@ -6130,213 +6242,81 @@ msgstr "Vaidmuo:"
msgid "<No Role>"
msgstr "<be vaidmens>"
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58
-msgid "Window List Settings"
-msgstr "Langų sąrašo nuostatos"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Windows from other desks"
-msgstr "Rodyti langus iš kitų darbalaukių"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Windows from other screens"
-msgstr "Rodyti langus iš kitų ekranų"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Iconified"
-msgstr "Suskleidimo į piktogramą būsenos"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Iconified from other desks"
-msgstr "Rodyti sumažintus į piktogramą langus iš kitų darbalaukių"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Iconified from other screens"
-msgstr "Rodyti sumažintus į piktogramą langus iš kitų ekranų"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218
-msgid "Uncover"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Warp mouse while selecting"
-msgstr "Paslinkti žymeklį ant lango kol vyksta parinkimas"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Warp mouse at end"
-msgstr "Perkelti pabaigoje"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Jump to desk"
-msgstr "Peršokti į darbalaukį kol vyksta parinkimas"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Selecting"
-msgstr "Pasirinkite vieną"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Perkėlimo greitis"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#: src/modules/everything/evry_config.c:567
-#: src/modules/everything/evry_config.c:574
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Scroll Animation"
-msgstr "Animuota slinktis"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Scroll speed"
-msgstr "Slinkties greitis"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
-msgid "Animations"
-msgstr "Animacijos"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Minimum width"
-msgstr "Mažiausias plotis"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282
-#, c-format
-msgid "%4.0f"
-msgstr "%4.0f"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Maximum width"
-msgstr "Didžiausias plotis"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Minimum height"
-msgstr "Mažiausias aukštis"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Maximum height"
-msgstr "Didžiausias aukštis"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286
-#: src/modules/everything/evry_config.c:597
-#, fuzzy
-msgid "Geometry"
-msgstr "Lango geometrija"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Horizontalus"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vertikalus"
-
-#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Alignment"
-msgstr "Enlightenment"
-
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
msgid "Cpufreq"
msgstr "Procesoriaus dažnis"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:181
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Greitas (4 tikai)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:188
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Vidutinis (8 tikai)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:195
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normalus (32 tikai)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:202
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Lėtas (64 tikai)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:209
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Labai lėtas (256 tikai)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
msgid "Manual"
msgstr "Žinynas"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Automatiškai sumažinti galią"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Mažiausias greitis"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Didžiausias greitis"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Atkurti procesoriaus galios taisykles"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:278
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Automatinis energijos taupymas"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:297
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
#, c-format
msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i.%i GHz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Atnaujinimo dažnis"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:319
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Nustatyti procesoriaus galios taisykles"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:326
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Nustatyti procesoriaus greitį"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Energijos taupymo elgsena"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
@@ -6344,7 +6324,7 @@ msgstr ""
"Bandant nustatyti procesoriaus dažnio valdytoją per<br>modulio paslaugų "
"programą setfreq įvyko klaida."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:440
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -6354,7 +6334,7 @@ msgstr ""
"branduoliui trūksta modulių<br>ar funkcijų, arba<br>Jūsų procesorius "
"nepalaiko šios funkcijos."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:466
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
@@ -6458,23 +6438,33 @@ msgstr "Labai šviesus"
msgid "Dropshadow"
msgstr "Rodyti šešėlį"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207
#, fuzzy
-msgid "Show Everything Dialog"
-msgstr "Po viskuo"
+msgid "Everything Launcher"
+msgstr "Viskas"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Show Everything Launcher"
+msgstr "Viskas"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
#, fuzzy
msgid "Everything Configuration"
msgstr "(nėra informacijos)"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Show Everything Dialog"
+msgstr "Po viskuo"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409
#, fuzzy
msgid "Everything Module"
msgstr "Viskas"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591
#, fuzzy
msgid "Run Everything"
msgstr "Viskas"
@@ -6484,169 +6474,185 @@ msgstr "Viskas"
msgid "Everything Settings"
msgstr "Terminalo nuostatos"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:362
+#: src/modules/everything/evry_config.c:361
#, fuzzy
msgid "Available Plugins"
msgstr "Turimi profiliai"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:368
+#: src/modules/everything/evry_config.c:367
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "Perkelti"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:373
+#: src/modules/everything/evry_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "Perkelti"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:381
+#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Lentynų konfigūracija"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:388
+#: src/modules/everything/evry_config.c:387
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungtas"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:394
+#: src/modules/everything/evry_config.c:393
#, fuzzy
msgid "Show in \"All\""
msgstr "Rodyti meniu"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:400
+#: src/modules/everything/evry_config.c:399
#, fuzzy
msgid "Show in top-level"
msgstr "Rodyti meniu"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:406
+#: src/modules/everything/evry_config.c:405
msgid "Minimum characters for search"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_config.c:415
+#: src/modules/everything/evry_config.c:414
msgid "Plugin Trigger"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_config.c:416
+#: src/modules/everything/evry_config.c:415
#, fuzzy
msgid "Default is plugin name"
msgstr "Numatytasis variklis"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:423
+#: src/modules/everything/evry_config.c:422
msgid "Search only when triggered"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/modules/everything/evry_config.c:429
msgid "Plugin View"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_config.c:440
-#: src/modules/everything/evry_config.c:491
+#: src/modules/everything/evry_config.c:439
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "Išsamiau"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:466
+#: src/modules/everything/evry_config.c:468
msgid "Hide input when inactive"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_config.c:470
+#: src/modules/everything/evry_config.c:473
#, fuzzy
msgid "Hide list"
msgstr "Slėpimo laukimo laikas"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:474
+#: src/modules/everything/evry_config.c:478
msgid "Quick Navigation"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_config.c:480
+#: src/modules/everything/evry_config.c:484
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_config.c:482
+#: src/modules/everything/evry_config.c:486
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_config.c:487
+#: src/modules/everything/evry_config.c:491
#, fuzzy
msgid "Default View"
msgstr "Numatytasis variklis"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:496
+#: src/modules/everything/evry_config.c:500
#, fuzzy
msgid "Animate scrolling"
msgstr "Animuotas perkėlimas"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/everything/evry_config.c:507
msgid "Up/Down select next item in icon view"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_config.c:508
+#: src/modules/everything/evry_config.c:512
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Paleidžiama"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:510
+#: src/modules/everything/evry_config.c:514
msgid "By usage"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_config.c:513
+#: src/modules/everything/evry_config.c:517
#, fuzzy
msgid "Most used"
msgstr "Vėliausiai naudoti"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:516
+#: src/modules/everything/evry_config.c:520
#, fuzzy
msgid "Last used"
msgstr "Paskutinis pakeitimas:"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:530
+#: src/modules/everything/evry_config.c:534
msgid "Subject Plugins"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_config.c:534
+#: src/modules/everything/evry_config.c:538
#, fuzzy
msgid "Action Plugins"
msgstr "Veiksmo parametrai"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:538
+#: src/modules/everything/evry_config.c:542
#, fuzzy
msgid "Object Plugins"
msgstr "Objekto spalva"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:541
-#: src/modules/everything/evry_config.c:743
+#: src/modules/everything/evry_config.c:545
+#: src/modules/everything/evry_config.c:747
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Paprastas"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:548
+#: src/modules/everything/evry_config.c:552
#, fuzzy
msgid "Popup Size"
msgstr "Iškylantysis langas"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:549
-#: src/modules/everything/evry_config.c:581
+#: src/modules/everything/evry_config.c:553
+#: src/modules/everything/evry_config.c:585
#, fuzzy
msgid "Popup Width"
msgstr "Iškylančiojo lango greitis"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:556
-#: src/modules/everything/evry_config.c:588
+#: src/modules/everything/evry_config.c:560
+#: src/modules/everything/evry_config.c:592
#, fuzzy
msgid "Popup Height"
msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:564
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
#, fuzzy
msgid "Popup Align"
msgstr "Iškylančiojo lango nuostatos"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:580
+#: src/modules/everything/evry_config.c:571
+#: src/modules/everything/evry_config.c:578
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:584
#, fuzzy
msgid "Edge Popup Size"
msgstr "Iškylantysis langas"
-#: src/modules/everything/evry_config.c:638
+#: src/modules/everything/evry_config.c:601
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Geometry"
+msgstr "Lango geometrija"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:642
#, fuzzy
msgid "Everything Collection"
msgstr "Paleisti programas iš naujo"
@@ -6660,7 +6666,7 @@ msgstr "Veiksmas"
msgid "Items"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346
msgid "No plugins loaded"
msgstr ""
@@ -6689,191 +6695,226 @@ msgid ""
"toggle thumb view modes"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038
#, fuzzy
msgid "Exebuf"
msgstr "Typebuf"
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055
#, fuzzy
msgid "Open With..."
msgstr "Atverti su..."
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069
#, fuzzy
msgid "Open File..."
msgstr "Atverti su..."
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083
#, fuzzy
msgid "Edit Application Entry"
msgstr "Pridėti programą"
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090
#, fuzzy
msgid "New Application Entry"
msgstr "Nauja programa"
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097
msgid "Run with Sudo"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007
msgid "Open with..."
msgstr "Atverti su..."
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110
#, fuzzy
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Vykdyti terminale"
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "Run Executable"
+msgstr "Vykdomasis"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330
#, fuzzy
msgid "Everything Applications"
msgstr "Paleisti programas iš naujo"
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Komanda"
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
#, fuzzy
msgid "Terminal Command"
msgstr "Vykdyti komandą"
-#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230
msgid "Sudo GUI"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Sistemos patikrinimas baigtas"
-
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602
#, fuzzy
-msgid "Everything Aspell"
+msgid "Everything Plugin"
msgstr "Viskas"
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481
-msgid "Spell checker"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484
-msgid "Aspell"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487
-msgid "Hunspell"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899
-msgid "Custom Command"
-msgstr "Sava komanda"
-
-#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254
msgid "Calculator"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
msgid "Copy To ..."
msgstr ""
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336
#, fuzzy
msgid "Move To ..."
msgstr "Daugiau"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341
msgid "Move to Trash"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
msgid "Open Folder (EFM)"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349
msgid "Sort by Date"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354
#, fuzzy
msgid "Sort by Name"
msgstr "Rikiuoti dabar"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395
#, fuzzy
msgid "Recent Files"
msgstr "Pervadinti failą"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625
#, fuzzy
msgid "Everything Files"
msgstr "Viskas"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551
-#, fuzzy
-msgid "Show home directory"
-msgstr "Eiti į virškatalogį"
-
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
#, fuzzy
msgid "Show recent files"
msgstr "Rodyti paslėptus failus"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503
#, fuzzy
msgid "Search recent files"
msgstr "Paieškos katalogai"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507
#, fuzzy
msgid "Search cached files"
msgstr "Paieškos kelio nuostatos"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511
#, fuzzy
msgid "Cache visited directories"
msgstr "Vartotojo apibrėžti katalogai"
-#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515
#, fuzzy
msgid "Clear cache"
msgstr "Išvalyti"
-#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194
+#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195
#, fuzzy
msgid "Show Dialog"
msgstr "Dialogų langai"
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424
msgid "Switch to Window"
msgstr ""
-#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439
#, fuzzy
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Per visą ekraną"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453
+msgid "Send to Desktop"
+msgstr "Nusiųsti į darbalaukį"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
+msgid "File Icons"
+msgstr "Failų piktogramos"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183
+msgid "File Types"
+msgstr "Failų tipai"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:71
+msgid "File Icon"
+msgstr "Failo piktograma"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138
+msgid "Basic Info"
+msgstr "Pagrindinė informacija"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:139
+msgid "Mime:"
+msgstr "Mime:"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:149
+msgid "Use Generated Thumbnail"
+msgstr "Naudoti sukurtą miniatiūrą"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:152
+msgid "Use Theme Icon"
+msgstr "Naudoti temos piktogramą"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:155
+msgid "Use Edje File"
+msgstr "Naudoti Edje failą"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:158
+msgid "Use Image"
+msgstr "Naudoti paveikslą"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:161
+msgid "Use Default"
+msgstr "Naudoti numatytąjį"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Select an Edje file"
+msgstr "Parinkite Edj failą"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Select an image"
+msgstr "Parinkite paveikslą"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23
+msgid "File Manager"
+msgstr "Failų tvarkytuvė"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348
msgid "Home"
msgstr "Namai"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372
msgid "Root"
msgstr "Šakninis"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470
msgid ""
"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
"been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
@@ -6891,7 +6932,7 @@ msgstr ""
"pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską susikonfigūruoti "
"kaip pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus nepatogumus."
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483
msgid ""
"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
@@ -6907,165 +6948,175 @@ msgstr ""
"versija. Tai yra blogai ir dėl <br>viso pikto buvo grąžintos pradinės "
"nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus."
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552
msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos atnaujintos"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:101
msgid "Fileman Settings"
msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:238
msgid "Icon Size"
msgstr "Piktogramos dydis"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244
msgid "View"
msgstr "Rodymas"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Atverti katalogus vietoje"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251
msgid "Sort Dirs First"
msgstr "Pirmiau rikiuoti katalogus"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Paisyti raidžių dydį"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
msgid "Use Single Click"
msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Naudoti pakaitinius parinkimo keitiklius"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:265
msgid "Show Icon Extension"
msgstr "Rodyti piktogramų plėtinius"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268
msgid "Show Full Path"
msgstr "Rodyti pilną kelią"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
msgid "Show Desktop Icons"
msgstr "Rodyti darbalaukio piktogramas"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Rodyti įrankių juostą"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803
msgid "Behavior"
msgstr "Veiksena"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Show UDisks icons on desktop"
msgstr "Rodyti HAL piktogramas ant darbalaukio"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273
-msgid "Show HAL icons on desktop"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "Rodyti HAL piktogramas ant darbalaukio"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:288
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Įrengti laikmenas prijungus"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:291
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Atverti failų tvarkyklę įrengus"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Peržiūra"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Eiti į virškatalogį"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655
msgid "Other application..."
msgstr "Kita programa..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027
msgid "Known Applications"
msgstr "Žinomos programos"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037
msgid "Specific Applications"
msgstr "Specifinės programos"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062
msgid "All Applications"
msgstr "Visos programos"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085
+msgid "Custom Command"
+msgstr "Sava komanda"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Kopijavimas nutraukiamas"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Perkėlimas nutraukiamas"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Šalinimas nutraukiamas"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "%s kopijavimas baigtas"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr "Kopijuojama %s (liko: %d sek.)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "%s perkėlimas baigtas"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr "Perkeliama %s (liko: %d sek.)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Šalinimas baigtas"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Šalinami failai"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -7129,34 +7180,37 @@ msgstr "Pasirinkta spalva"
msgid "Transparent"
msgstr "Permatomas"
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+msgid "Animations"
+msgstr "Animacijos"
+
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149
-msgid "Gadgets"
-msgstr "Įtaisai"
-
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Background Options"
msgstr "Fono slinkimas"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751
msgid "Free"
msgstr "Laisva"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775
+msgid "Appearance"
+msgstr "Išvaizda"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783
msgid "Always on desktop"
msgstr "Visada ant darbalaukio"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:793
msgid "On top pressing"
msgstr "Ant viršutinio skubaus"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Pridėti kitus įtaisus"
@@ -7164,55 +7218,177 @@ msgstr "Pridėti kitus įtaisus"
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Rodyti/slėpti įtaisus"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+msgid "Window List Settings"
+msgstr "Langų sąrašo nuostatos"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Windows from other desks"
+msgstr "Rodyti langus iš kitų darbalaukių"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Windows from other screens"
+msgstr "Rodyti langus iš kitų ekranų"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Iconified"
+msgstr "Suskleidimo į piktogramą būsenos"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Iconified from other desks"
+msgstr "Rodyti sumažintus į piktogramą langus iš kitų darbalaukių"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Iconified from other screens"
+msgstr "Rodyti sumažintus į piktogramą langus iš kitų ekranų"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+msgid "Uncover"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Warp mouse while selecting"
+msgstr "Paslinkti žymeklį ant lango kol vyksta parinkimas"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Warp mouse at end"
+msgstr "Perkelti pabaigoje"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Jump to desk"
+msgstr "Peršokti į darbalaukį kol vyksta parinkimas"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Selecting"
+msgstr "Pasirinkite vieną"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Perkėlimo greitis"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Animation"
+msgstr "Animuota slinktis"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Scroll speed"
+msgstr "Slinkties greitis"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Minimum width"
+msgstr "Mažiausias plotis"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#, c-format
+msgid "%4.0f"
+msgstr "%4.0f"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Didžiausias plotis"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Minimum height"
+msgstr "Mažiausias aukštis"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Maximum height"
+msgstr "Didžiausias aukštis"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr "Horizontalus"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vertikalus"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Alignment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:72 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
msgid "Window : List"
msgstr "Langas : Sąrašas"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:73
msgid "Next Window"
msgstr "Kitas langas"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:72
msgid "Previous Window"
msgstr "Ankstesnis langas"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77
msgid "Next window of same class"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
#, fuzzy
msgid "Previous window of same class"
msgstr "Ankstesnis langas"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Next window class"
+msgstr "Lango klasė"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Previous window class"
+msgstr "Ankstesnis langas"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
#, fuzzy
msgid "Window on the Left"
msgstr "Langas po žymekliu"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79
#, fuzzy
msgid "Window Down"
msgstr "Lango ID"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80
#, fuzzy
msgid "Window Up"
msgstr "Lango tipas"
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
#, fuzzy
msgid "Window on the Right"
msgstr "Langas po žymekliu"
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168
msgid "Select a window"
msgstr "Pasirinkti langą"
@@ -7265,19 +7441,19 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį juostos šaltinį?"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:792
-msgid "Properties"
-msgstr "Savybės"
-
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790
#, fuzzy
msgid "Create new Icon"
msgstr "Sukurti naują piktogramą"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816
+msgid "Properties"
+msgstr "Savybės"
+
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
msgid "IBox Settings"
msgstr "IBox nuostatos"
@@ -7326,99 +7502,104 @@ msgstr "IBox"
msgid "Pager Settings"
msgstr "Puslapiuotojo nuostatos"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:179
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr "Versti darbalaukį pasukus pelės ratuką"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:182
msgid "Show desktop names"
msgstr "Rodyti darbalaukių pavadinimus"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr "Rodyti iškylantyjį langą pakeitus darbalaukį"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr "Rodyti iškylantyjį langą skubiems langams"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
msgid "Resistance to dragging"
msgstr "Pasipriešinimas tempimui"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr "%.0f px"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
msgid "Select and Slide button"
msgstr "Pasirinkti ir slinkti mygtukas"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:202
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:208 src/modules/pager/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 src/modules/pager/e_mod_config.c:347
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Spragtelkite nustatymui"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
msgid "Drag and Drop button"
msgstr "Vilkti ir numesti mygtukas"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "Vilkti visą darbalaukį"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
msgid "Popup pager height"
msgstr "Iškylančiojo puslapiuotojo aukštis"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232
msgid "Popup speed"
msgstr "Iškylančiojo lango greitis"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 src/modules/pager/e_mod_config.c:273
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f sekundės"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:243
#, fuzzy
msgid "Pager action popup height"
msgstr "Klavišo veiksmo iškylančiojo lango aukštis"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:253
msgid "Show popup on urgent window"
msgstr "Rodyti iškylantyjį langą esant svarbiam langui"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:257
#, fuzzy
msgid "Urgent popup sticks on screen"
msgstr "Svarbaus lango iškylantysis langas prilimpa prie ekrano"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Show popup for focused windows"
+msgstr "Rodyti iškylantyjį langą skubiems langams"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:269
#, fuzzy
msgid "Urgent popup speed"
msgstr "Iškylančiojo lango greitis"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Svarbaus lango nuostatos"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:340 src/modules/pager/e_mod_config.c:345
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:349
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "Mygtukas %i"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:358
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372
msgid "Pager Button Grab"
msgstr "Puslapiuotojo mygtuko pagriebimas"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:360
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
msgid ""
"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
@@ -7427,12 +7608,12 @@ msgstr ""
"norite nutraukti.<br>Arba <hilight>Del</hilight> jei norite nustatyti "
"mygtuką į numatytąjį."
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:429
#, fuzzy
msgid "Attention"
msgstr "Dėmesio"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:416
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:430
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -7443,32 +7624,32 @@ msgstr ""
"naudojamas vidinių kontekstinių meniu.<br>Šis mygtukas veikia tik "
"iškylančiame lange."
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
#, fuzzy
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje"
@@ -7559,7 +7740,7 @@ msgstr "Pasirinkite vieną"
msgid "Profile"
msgstr "Profilis"
-#: src/modules/wizard/page_030.c:88
+#: src/modules/wizard/page_030.c:91
msgid ""
"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
@@ -7569,7 +7750,7 @@ msgstr ""
"dokumentaciją<br>www.enlightenment.org<br>jei norite sužinoti, kaip "
"priversti veikti<br>Jūsų programų meniu."
-#: src/modules/wizard/page_030.c:104
+#: src/modules/wizard/page_030.c:107
msgid "Select application menu"
msgstr "Pasirinkite programos meniu"
@@ -7633,7 +7814,7 @@ msgstr "Išvestis"
msgid "Cards"
msgstr "Plokštės"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:278
msgid "Channels"
msgstr "Kanalai"
@@ -7657,11 +7838,11 @@ msgstr "Kairė:"
msgid "Right:"
msgstr "Dešinė"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583
msgid "Mute"
msgstr "Nutildyti"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:194
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Užrakinti šliaužiklius"
@@ -7669,15 +7850,19 @@ msgstr "Užrakinti šliaužiklius"
msgid "Edit"
msgstr "Keisti"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr "Rodyti abu šliaužiklius kai užrakinta"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:308
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:205
+msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:316
msgid "Sound Cards"
msgstr "Garso plokštės"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:363
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Maišiklio nuostatos"
@@ -7693,15 +7878,15 @@ msgstr "Paleisti maišiklį..."
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Maišiklio modulio nuostatos"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Maišiklio nuostatos atnaujintos"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 src/modules/connman/e_mod_main.c:1216
msgid "Controls"
msgstr "Valdikliai"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1178
msgid ""
"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
@@ -7709,164 +7894,247 @@ msgstr ""
"Maišiklio modulio nuostatų duomenys pakeisti.<br>Jūsų sena konfigūracija "
"buvo pakeista numatytąja.<br>Atsiprašome už nepatogumus."
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011
msgid "ConnMan Daemon is not running."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103
msgid "Query system's offline mode."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:246
msgid "ConnMan needs your passphrase"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:258
#, c-format
msgid ""
"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
"hilight>"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:282
msgid "Show passphrase as clear text"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:298
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572
msgid "Disconnect from network service."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691
msgid "Service does not exist anymore"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644
msgid "Connect to network service."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207
#, fuzzy
msgid "Offline mode"
msgstr "Atsijungęs"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387
msgid "No ConnMan"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1327
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389
msgid "No ConnMan server found."
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1340
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1365
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427
#, fuzzy
msgid "No Connection"
msgstr "Tinklo ryšio nuostatos"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1369
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "Apsaugotas"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851
msgid "disconnect"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
#, fuzzy
msgid "Unknown Name"
msgstr "Nežinomas tomas"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1404
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466
#, fuzzy
msgid "No error"
msgstr "Klaida prijungiant"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845
#, fuzzy
msgid "idle"
msgstr "Iškloti"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846
#, fuzzy
msgid "association"
msgstr "Keitimo efektai"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847
#, fuzzy
msgid "configuration"
msgstr "(nėra informacijos)"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848
msgid "ready"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "Paprastas"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850
#, fuzzy
msgid "online"
msgstr "Variklis"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
msgid "failure"
msgstr ""
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Įjungtas"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854
#, fuzzy
msgid "available"
msgstr "Užpildyti turimą erdvę"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855
#, fuzzy
msgid "connected"
msgstr "Apsaugotas"
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "Atsijungęs"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888
msgid "Another systray exists"
msgstr "Veikia kitas sistemos dėklas"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:892
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr ""
"Vienu metu gali veikti tik vienas sistemos dėklo įtaisas ir šiuo metu vienas "
"jau veikia."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1094
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092
msgid "Systray"
msgstr "Sistemos dėklas"
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The "
+#~ "error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error "
+#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt "
+#~ "data.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rašant Enlightenment nuostatas į diską įvyko klaida.<br>Klaidos "
+#~ "priežasties nustatyti nepavyko.<br>Failas, kuriame įvyko klaida:<br>%"
+#~ "s<br>Šis failas buvo pašalintas, kad būtų išvengta duomenų sugadinimo.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they "
+#~ "are being saved to.<br>This error is very strange as the files "
+#~ "should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home "
+#~ "directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%"
+#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment nuostatų failai yra per dideli, kad juos būtų galima "
+#~ "išsaugoti į diską.<br>Tai labai keista, nes šie failai turėtų būti labai "
+#~ "maži.<br>Patikrinkite namų katalogo nuostatas.<br><br>Klaida įvyko faile:"
+#~ "<br>%s<br><br>Siekiant išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo "
+#~ "ištrintas.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An output error occurred when writing the settings<br>files for "
+#~ "Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
+#~ "replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%"
+#~ "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rašant Enlightenment nuostatų failus įvyko išvesties klaida. Jūsų diskas "
+#~ "turi problemų ir greičiausiai jį teks pakeisti.<br><br>Klaida įvyko šiame "
+#~ "faile:<br>%s<br><br>Siekiant išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo "
+#~ "ištrintas.<br>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of "
+#~ "space to write the file.<br>You have either run out of disk space or "
+#~ "have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error "
+#~ "occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt "
+#~ "data.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment negali įrašyti nuostatų failo, nes<br>pritrūko laisvos "
+#~ "vietos. Arba baigėsi laisva vieta diske, arba pasiekėte Jums leistiną "
+#~ "duomenų ribą.<br><br>Klaida įvyko šiame faile:<br>%s<br><br>Siekiant "
+#~ "išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.<br>"
+
+#~ msgid "Add Application..."
+#~ msgstr "Pridėti programą..."
+
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Daugiau"
+
+#~ msgid "To Favorites Menu"
+#~ msgstr "Į mėgiamiausių meniu"
+
+#~ msgid "Shelf"
+#~ msgstr "Lentyna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Pasirinkite vieną"
+
+#~ msgid "Animated flip"
+#~ msgstr "Animuotas perkėlimas"
+
+#~ msgid "Enable Composite Support ?"
+#~ msgstr "Įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?"
+
+#~ msgid "Interaction"
+#~ msgstr "Sąveika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell Checker"
+#~ msgstr "Sistemos patikrinimas baigtas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Everything Aspell"
+#~ msgstr "Viskas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show home directory"
+#~ msgstr "Eiti į virškatalogį"
+
#~ msgid "Move this gadget to"
#~ msgstr "Perkelti šį įtaisą į"
@@ -7888,9 +8156,6 @@ msgstr "Sistemos dėklas"
#~ msgid "Add An Icon"
#~ msgstr "Pridėti piktogramą"
-#~ msgid "Executable"
-#~ msgstr "Vykdomasis"
-
#~ msgid "Set Shelf Contents"
#~ msgstr "Nurodyti lentynos turinį"
@@ -8017,9 +8282,6 @@ msgstr "Sistemos dėklas"
#~ msgid "Show %s Plugin"
#~ msgstr "Rodyti užvedus žymeklį"
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Viskas"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show Executables"
#~ msgstr "Vykdomasis"