aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2012-11-26 17:37:27 +0000
committerMassimo Maiurana <maiurana@gmail.com>2012-11-26 17:37:27 +0000
commit39a49cf16817a6aa992866ed2bcd2aa56b7f7698 (patch)
treee22e691b27c18b35923eb6e9e39b4ef823b0c5e1 /po/ru.po
parent16fc340345b9a46d6f0ea8adff5c5630f6d87fcd (diff)
downloadenlightenment-39a49cf16817a6aa992866ed2bcd2aa56b7f7698.tar.gz
enlightenment-39a49cf16817a6aa992866ed2bcd2aa56b7f7698.tar.xz
enlightenment-39a49cf16817a6aa992866ed2bcd2aa56b7f7698.zip
updating russian and galician translations
SVN revision: 79722
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po886
1 files changed, 485 insertions, 401 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b3c60935d..7ee6d7f9d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 18:51+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 18:51+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-26 19:17+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-26 19:17+0400\n"
"Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n"
"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ru\n"
@@ -21,50 +21,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/bin/e_about.c:14
+#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Об Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
-#: src/modules/wizard/page_000.c:51
+#: src/modules/wizard/page_000.c:36
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:23
+#: src/bin/e_about.c:26
msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
-"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
-"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
-"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
-"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
-"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
msgstr ""
-"Copyright &copy; 1999-2012, Команда Разработчиков Enlightenment.<br><br>Мы "
-"надеемся, что вам так же понравится использовать эту программу, как нам "
-"понравилось ее писать.<br><br>Эта программа предоставляется как есть без "
-"явной или подразумеваемой гарантии. Использование этой программы "
-"регулируется лицензионным соглашением - пожалуйста, прочтите файлы лицензий "
-"COPYING и COPYING-PLAIN, которые поставляются с этой программой."
-"<br><br>Enlightenment находится в <hilight>АКТИВНОЙ РАЗРАБОТКЕ</hilight> и "
-"не является стабильной. Многие возможности незакончены или вообще "
-"отсутствуют, и в них может быть много ошибок. Вас <hilight>ПРЕДУПРЕДИЛИ!</"
-"hilight>"
-
-#: src/bin/e_about.c:50
+"<title>Copyright &copy; 2000-2012, Команда разработчиков Enlightenment.</"
+"><br><br>Мы надеемся, что вам так же понравится использовать эту программу, "
+"как нам понравилось её писать.<br><br>Для связи с разработчиками посетите:"
+"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+
+#: src/bin/e_about.c:69
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr "<title>Команда</><br><br>"
@@ -90,7 +81,7 @@ msgstr "Убить"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2223 src/bin/e_actions.c:2286
#: src/bin/e_actions.c:2349 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2485
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_fm.c:10385 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Нет"
@@ -110,7 +101,7 @@ msgstr "Выход"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9558 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
@@ -199,7 +190,7 @@ msgstr "Заморозить"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Окно : Действия"
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11145
+#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_fm.c:11150
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
@@ -360,15 +351,11 @@ msgstr "Переключить режим прикрепления"
#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221
#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227
#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_fm_device.c:324
-#: src/bin/e_fm_device.c:345 src/bin/e_fm_device.c:653
-#: src/bin/e_fm_device.c:688 src/bin/e_fm_device.c:722
-#: src/bin/e_fm_device.c:750 src/bin/e_int_menus.c:190
+#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
-#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
@@ -716,11 +703,12 @@ msgstr "Показать меню..."
#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3371
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "Launch"
msgstr "Запуск"
-#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:471
+#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469
msgid "Command"
msgstr "Команда"
@@ -773,7 +761,7 @@ msgstr "Переключить указанный модуль"
#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418
#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430
#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820
@@ -901,11 +889,11 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1697 src/bin/e_config.c:2323
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9557 src/bin/e_fm.c:10291 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:700 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:457
@@ -1029,7 +1017,7 @@ msgid "Basic"
msgstr "Базово"
#: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:876
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
@@ -1053,7 +1041,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Предпочтения"
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10024 src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_fm.c:10029 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Да"
@@ -1157,8 +1145,8 @@ msgstr ""
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Редактор записей .desktop"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
@@ -1200,8 +1188,8 @@ msgstr "Типы MIME"
msgid "Desktop file"
msgstr "Файл .desktop"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
+#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
@@ -1215,7 +1203,7 @@ msgstr "Общее"
msgid "Startup Notify"
msgstr "Уведомление о запуске"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:785
+#: src/bin/e_eap_editor.c:785 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Запускать в терминале"
@@ -1223,7 +1211,7 @@ msgstr "Запускать в терминале"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Показывать в меню"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8582
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8425 src/bin/e_fm.c:8585
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
@@ -1238,7 +1226,7 @@ msgstr "Выбрать значок для '%s'"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Выбрать исполняемый файл"
-#: src/bin/e_entry.c:436 src/bin/e_fm.c:8767 src/bin/e_fm.c:10384
+#: src/bin/e_entry.c:443 src/bin/e_fm.c:8770 src/bin/e_fm.c:10389
#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
@@ -1254,24 +1242,24 @@ msgstr "Выбрать исполняемый файл"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/bin/e_entry.c:446 src/bin/e_fm.c:8678
+#: src/bin/e_entry.c:453 src/bin/e_fm.c:8681
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: src/bin/e_entry.c:455 src/bin/e_fm.c:8692 src/bin/e_fm.c:11140
+#: src/bin/e_entry.c:462 src/bin/e_fm.c:8695 src/bin/e_fm.c:11145
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: src/bin/e_entry.c:465 src/bin/e_fm.c:8483 src/bin/e_fm.c:8705
+#: src/bin/e_entry.c:472 src/bin/e_fm.c:8486 src/bin/e_fm.c:8708
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: src/bin/e_entry.c:476
+#: src/bin/e_entry.c:483
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522
msgid "Run Error"
@@ -1453,263 +1441,263 @@ msgstr "Ошибка извлечения"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Не удалось извлечь устройство"
-#: src/bin/e_fm.c:8340 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8343 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
msgid "Case Sensitive"
msgstr "С учетом регистра"
-#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Сортировать по расширению"
-#: src/bin/e_fm.c:8352 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8355 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Сортировать по времени изменения"
-#: src/bin/e_fm.c:8358 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
msgid "Sort By Size"
msgstr "Сортировать по размеру"
-#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8370 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
msgid "Directories First"
msgstr "Каталоги в начале"
-#: src/bin/e_fm.c:8373 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
msgid "Directories Last"
msgstr "Каталоги в конце"
-#: src/bin/e_fm.c:8406 src/bin/e_fm.c:8566
+#: src/bin/e_fm.c:8409 src/bin/e_fm.c:8569
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Режим отображения"
-#: src/bin/e_fm.c:8415 src/bin/e_fm.c:8575
+#: src/bin/e_fm.c:8418 src/bin/e_fm.c:8578
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
msgid "Sorting"
msgstr "Сортировка"
-#: src/bin/e_fm.c:8433 src/bin/e_fm.c:8593
+#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8596
msgid "Refresh View"
msgstr "Обновить вид"
-#: src/bin/e_fm.c:8444 src/bin/e_fm.c:8605
+#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8608
msgid "New..."
msgstr "Новый..."
-#: src/bin/e_fm.c:8464 src/bin/e_fm.c:8626 src/bin/e_fm.c:8657
+#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8629 src/bin/e_fm.c:8660
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
-#: src/bin/e_fm.c:8491 src/bin/e_fm.c:8713 src/bin/e_fm.c:11153
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/bin/e_fm.c:8716 src/bin/e_fm.c:11158
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:10023 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:10028 src/bin/e_shelf.c:2423
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: src/bin/e_fm.c:8794
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Unmount"
msgstr "Отключить"
-#: src/bin/e_fm.c:8799
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Mount"
msgstr "Подключить"
-#: src/bin/e_fm.c:8804
+#: src/bin/e_fm.c:8807
msgid "Eject"
msgstr "Извлечь"
-#: src/bin/e_fm.c:8819 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/bin/e_fm.c:8827
+#: src/bin/e_fm.c:8830
msgid "Application Properties"
msgstr "Свойства приложения"
-#: src/bin/e_fm.c:8835 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8838 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Свойства файла"
-#: src/bin/e_fm.c:9051
+#: src/bin/e_fm.c:9054
msgid "Use default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/bin/e_fm.c:9081 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9084 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Сетка значков"
-#: src/bin/e_fm.c:9089 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9092 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Пользовательские значки"
-#: src/bin/e_fm.c:9097 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9100 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Список"
-#: src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9108 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Вид по умолчанию"
-#: src/bin/e_fm.c:9127
+#: src/bin/e_fm.c:9130
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Размер значка (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9152 src/bin/e_fm.c:9230 src/bin/e_fm.c:9235
-#: src/bin/e_fm.c:9980 src/bin/e_fm.c:10192 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9155 src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:9238
+#: src/bin/e_fm.c:9985 src/bin/e_fm.c:10197 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/bin/e_fm.c:9152
+#: src/bin/e_fm.c:9155
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Не удалось создать файл!"
-#: src/bin/e_fm.c:9166 src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9169 src/bin/e_fm.c:9187
msgid "New File"
msgstr "Новый файл"
-#: src/bin/e_fm.c:9230
+#: src/bin/e_fm.c:9233
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!"
-#: src/bin/e_fm.c:9235
+#: src/bin/e_fm.c:9238
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr "%s не может быть записан!"
-#: src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9257
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9262
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/bin/e_fm.c:9290
+#: src/bin/e_fm.c:9293
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Наследовать родительские настройки"
-#: src/bin/e_fm.c:9299
+#: src/bin/e_fm.c:9302
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показывать скрытые файлы"
-#: src/bin/e_fm.c:9311
+#: src/bin/e_fm.c:9314
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Запомнить очередность"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9323
msgid "Sort Now"
msgstr "Сортировать"
-#: src/bin/e_fm.c:9328
+#: src/bin/e_fm.c:9331
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Использовать одинарный щелчок"
-#: src/bin/e_fm.c:9339 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9342 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Безопасное удаление"
-#: src/bin/e_fm.c:9352
+#: src/bin/e_fm.c:9355
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Настройки файлового менеджера"
-#: src/bin/e_fm.c:9357
+#: src/bin/e_fm.c:9360
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Настройки значков файлов"
-#: src/bin/e_fm.c:9435 src/bin/e_fm.c:9651
+#: src/bin/e_fm.c:9438 src/bin/e_fm.c:9654
msgid "Set background..."
msgstr "Установить фон..."
-#: src/bin/e_fm.c:9443
+#: src/bin/e_fm.c:9446
msgid "Clear background"
msgstr "Очистить фон"
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:9679
+#: src/bin/e_fm.c:9453 src/bin/e_fm.c:9682
msgid "Set overlay..."
msgstr "Установить перекрытие..."
-#: src/bin/e_fm.c:9456
+#: src/bin/e_fm.c:9459
msgid "Clear overlay"
msgstr "Очистить перекрытие"
-#: src/bin/e_fm.c:9768
+#: src/bin/e_fm.c:9771
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Создать новый каталог"
-#: src/bin/e_fm.c:9769
+#: src/bin/e_fm.c:9772
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Имя нового каталога:"
-#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:9827 src/bin/e_fm.c:10123
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Переименовать %s в:"
-#: src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:10119
+#: src/bin/e_fm.c:9829 src/bin/e_fm.c:10124
msgid "Rename File"
msgstr "Переименовать файл"
-#: src/bin/e_fm.c:9976 src/bin/e_fm.c:10184
+#: src/bin/e_fm.c:9981 src/bin/e_fm.c:10189
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
-#: src/bin/e_fm.c:9977 src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:11161
+#: src/bin/e_fm.c:9982 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm.c:11166
msgid "Abort"
msgstr "Отменить"
-#: src/bin/e_fm.c:10022
+#: src/bin/e_fm.c:10027
msgid "No to all"
msgstr "Нет для всего"
-#: src/bin/e_fm.c:10025
+#: src/bin/e_fm.c:10030
msgid "Yes to all"
msgstr "Да для всего"
-#: src/bin/e_fm.c:10028
+#: src/bin/e_fm.c:10033
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/bin/e_fm.c:10031
+#: src/bin/e_fm.c:10036
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10187
+#: src/bin/e_fm.c:10192
msgid "Move Source"
msgstr "Переместить источник"
-#: src/bin/e_fm.c:10188
+#: src/bin/e_fm.c:10193
msgid "Ignore this"
msgstr "Пропустить это"
-#: src/bin/e_fm.c:10189
+#: src/bin/e_fm.c:10194
msgid "Ignore all"
msgstr "Пропустить все"
-#: src/bin/e_fm.c:10194
+#: src/bin/e_fm.c:10199
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10387
+#: src/bin/e_fm.c:10392
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Подтвердите удаление"
-#: src/bin/e_fm.c:10397
+#: src/bin/e_fm.c:10402
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10402
+#: src/bin/e_fm.c:10407
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1718,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить<br><hilight>все</hilight> %d выбранных "
"файлов из:<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10417
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1777,8 +1765,8 @@ msgstr "Имя:"
msgid "Location:"
msgstr "Расположение:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:249
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:306 src/bin/e_widget_filepreview.c:358
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
@@ -1827,10 +1815,10 @@ msgid "Others:"
msgstr "Прочие:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:345
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
@@ -1864,29 +1852,29 @@ msgstr "Это битый указатель."
msgid "Select an Image"
msgstr "Выбрать изображение"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Переместить в"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1743
+#: src/bin/e_gadcon.c:1744
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Автопрокрутка содержимого"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
msgid "Plain"
msgstr "Гладко"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054
+#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054
msgid "Inset"
msgstr "Вклад"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "Вид"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1796 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
@@ -1896,7 +1884,7 @@ msgstr "Вид"
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2428
+#: src/bin/e_gadcon.c:2435
msgid "Stop moving"
msgstr "Закончить сдвиг"
@@ -1994,9 +1982,8 @@ msgid "Tile"
msgstr "Замостить"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
-#, fuzzy
msgid "Within"
-msgstr "Изъятый"
+msgstr "Вложить"
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
msgid "Fill"
@@ -2069,7 +2056,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
@@ -2139,7 +2126,7 @@ msgstr "Окно"
msgid "Always on Top"
msgstr "Всегда наверху"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507
msgid "Sticky"
msgstr "Липкое"
@@ -2147,7 +2134,7 @@ msgstr "Липкое"
msgid "Shade"
msgstr "Свернуть"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
msgid "Fullscreen"
@@ -2194,6 +2181,7 @@ msgid "Create Keyboard Shortcut"
msgstr "Создать комбинацию клавиш"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:652
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
msgid "Iconify"
msgstr "Уменьшить"
@@ -2257,7 +2245,7 @@ msgstr "Значок по умолчанию от Enlightenment"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1194
msgid "Use Application Provided Icon"
-msgstr "Использовать значок предоставленый приложением"
+msgstr "Использовать значок предоставленный приложением"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1202
msgid "Use User Defined Icon"
@@ -2272,17 +2260,17 @@ msgid "Window List"
msgstr "Список окон"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 src/modules/pager/e_mod_main.c:2953
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2998 src/modules/pager/e_mod_main.c:2999
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:3000 src/modules/pager/e_mod_main.c:3001
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25
msgid "Taskbar"
msgstr "Панель задач"
@@ -2369,7 +2357,8 @@ msgstr "Юго-восток"
msgid "Static"
msgstr "Неподвижный"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:137
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
@@ -2406,142 +2395,143 @@ msgstr "Свойства NetWM"
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
#: src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
msgid "Class"
msgstr "Класс"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501
msgid "Icon Name"
msgstr "Имя значка"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
msgid "Machine"
msgstr "Машина"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
msgid "Role"
msgstr "Роль"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:454
msgid "Minimum Size"
msgstr "Минимальный размер"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:455
msgid "Maximum Size"
msgstr "Максимальный размер"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
msgid "Base Size"
msgstr "Начальный размер"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
msgid "Resize Steps"
msgstr "Шаг изменения размера"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128
msgid "Sizing"
msgstr "Размеры"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:461
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Соотношение сторон"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:462
msgid "Initial State"
msgstr "Начальное состояние"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
msgid "Window ID"
msgstr "ID Окна"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
msgid "Window Group"
msgstr "Группа окна"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
msgid "Transient For"
msgstr "Быстротечен для"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
msgid "Client Leader"
msgstr "Лидер окна"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Gravity"
msgstr "Тяготение"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
msgid "States"
msgstr "Состояния"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
msgid "Take Focus"
msgstr "Забирает фокус"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
msgid "Accepts Focus"
msgstr "Принимает фокус"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
msgid "Urgent"
msgstr "Срочное"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
msgid "Request Delete"
msgstr "Запрос удаления"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
msgid "Request Position"
msgstr "Запрос позиции"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:358 src/modules/clock/e_mod_main.c:601
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696 src/modules/ibar/e_mod_main.c:379
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 src/modules/pager/e_mod_main.c:875
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/mixer/e_mod_main.c:776
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 src/modules/tasks/e_mod_main.c:716
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:696
+#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
-#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
-#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480
+#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
msgid "Modal"
msgstr "Модальное"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
msgid "Shaded"
msgstr "Свёрнутое в заголовок"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Пропуск панели задач"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728
msgid "Skip Pager"
msgstr "Пропуск пейджера"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:513 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытое"
@@ -2607,7 +2597,9 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Размер, позицию и замки"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645 src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:645
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
msgid "All"
msgstr "Все"
@@ -2675,47 +2667,49 @@ msgstr "Сохранить текущие параметры"
msgid "Start this program on login"
msgstr "Запустить эту программу при логине"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
msgid "Utilities"
msgstr "Вспомогательные"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
msgid "Launcher"
msgstr "Запуск"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
msgid "Core"
msgstr "Ядро"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильные"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:97
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "Настройки модулей"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:175
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
msgid "Unload"
msgstr "Выгрузить"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625
msgid "No modules selected."
msgstr "Не выбран ни один модуль."
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:598
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:623
msgid "More than one module selected."
msgstr "Выбрано более одного модуля."
@@ -2780,8 +2774,10 @@ msgstr "Избранные приложения"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:485
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
@@ -2789,6 +2785,7 @@ msgstr "Приложения"
#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1317
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
@@ -2801,13 +2798,9 @@ msgstr "Потерянные окна"
msgid "About"
msgstr "О..."
-#: src/bin/e_int_menus.c:238
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
+#: src/bin/e_int_menus.c:238 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "О теме"
#: src/bin/e_int_menus.c:329
msgid "Virtual"
@@ -2909,7 +2902,7 @@ msgid "Hide duration"
msgstr "Продолжительность скрытия"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:888
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
msgstr "%.2f секунд"
@@ -3008,9 +3001,9 @@ msgid ""
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
-"Enlightenment обнаружил, что ecore_evas не поддерживает Software X11\n"
-"предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n"
-"и проверьте, что они поддерживают предоставление Software X11."
+"Enlightenment обнаружил, что ecore_evas не поддерживает отрисовку с помощью\n"
+"Software X11 в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas и\n"
+"Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software X11."
#: src/bin/e_main.c:427
msgid ""
@@ -3018,9 +3011,9 @@ msgid ""
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
-"Enlightenment обнаружил, что ecore_evas не поддерживает Software Buffer\n"
-"предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n"
-"и проверьте, что они поддерживают предоставление Software Buffer."
+"Enlightenment обнаружил, что ecore_evas не поддерживает отрисовку с помощью\n"
+"Software Buffer в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas\n"
+"и Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software Buffer."
#: src/bin/e_main.c:437
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
@@ -3829,9 +3822,9 @@ msgstr "Заморозка"
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Переход в режим заморозки.<br><hilight>Пожалуйста, ждите.</hilight>"
-#: src/bin/e_theme_about.c:14
-msgid "About Theme"
-msgstr "О теме"
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Выбор темы"
#: src/bin/e_theme.c:37
msgid "Set As Theme"
@@ -3849,17 +3842,17 @@ msgstr "Начать перемещение/изменение элементо
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Установка содержимого панели инструментов"
-#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:250
+#: src/bin/e_utils.c:242
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Не могу выйти - бессмертные окна."
-#: src/bin/e_utils.c:251
+#: src/bin/e_utils.c:243
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3869,42 +3862,42 @@ msgstr ""
"Enlightenment не даст себе выйти, пока эти окна не будут закрыты,<br>или вы "
"не уберёте флаг защиты.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:865
+#: src/bin/e_utils.c:857
#, c-format
msgid "%'.0f bytes"
msgstr "%'.0f байт"
-#: src/bin/e_utils.c:869
+#: src/bin/e_utils.c:861
#, c-format
msgid "%'.0f KiB"
msgstr "%'.0f КиБ"
-#: src/bin/e_utils.c:873
+#: src/bin/e_utils.c:865
#, c-format
msgid "%'.1f MiB"
msgstr "%'.1f МиБ"
-#: src/bin/e_utils.c:877
+#: src/bin/e_utils.c:869
#, c-format
msgid "%'.1f GiB"
msgstr "%'.1f ГиБ"
-#: src/bin/e_utils.c:881
+#: src/bin/e_utils.c:873
#, c-format
msgid "%'.1f TiB"
msgstr "%'.1f ТиБ"
-#: src/bin/e_utils.c:900
+#: src/bin/e_utils.c:892
#, c-format
msgid "In the future"
msgstr "В будущем"
-#: src/bin/e_utils.c:904
+#: src/bin/e_utils.c:896
#, c-format
msgid "In the last minute"
msgstr "меньше минуты назад"
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:900
#, c-format
msgid "Last year"
msgid_plural "%li Years ago"
@@ -3912,7 +3905,7 @@ msgstr[0] "%li год назад"
msgstr[1] "%li года назад"
msgstr[2] "%li лет назад"
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:905
#, c-format
msgid "Last month"
msgid_plural "%li Months ago"
@@ -3920,7 +3913,7 @@ msgstr[0] "%li месяц назад"
msgstr[1] "%li месяца назад"
msgstr[2] "%li месяцев назад"
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:910
#, c-format
msgid "Last week"
msgid_plural "%li Weeks ago"
@@ -3928,7 +3921,7 @@ msgstr[0] "%li неделю назад"
msgstr[1] "%li недели назад"
msgstr[2] "%li недель назад"
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:915
#, c-format
msgid "Yesterday"
msgid_plural "%li Days ago"
@@ -3936,7 +3929,7 @@ msgstr[0] "%li день назад"
msgstr[1] "%li дня назад"
msgstr[2] "%li дней назад"
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:920
#, c-format
msgid "An hour ago"
msgid_plural "%li Hours ago"
@@ -3944,7 +3937,7 @@ msgstr[0] "%li час назад"
msgstr[1] "%li часа назад"
msgstr[2] "%li часов назад"
-#: src/bin/e_utils.c:933
+#: src/bin/e_utils.c:925
#, c-format
msgid "A minute ago"
msgid_plural "%li Minutes ago"
@@ -3952,19 +3945,19 @@ msgstr[0] "%li минуту назад"
msgstr[1] "%li минуты назад"
msgstr[2] "%li минут назад"
-#: src/bin/e_utils.c:940 src/bin/e_widget_filepreview.c:513
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:514 src/bin/e_widget_filepreview.c:515
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:546 src/bin/e_widget_filepreview.c:557
+#: src/bin/e_utils.c:932 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/bin/e_utils.c:1169
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -3981,12 +3974,12 @@ msgstr ""
"был<br>инициализирован. Можете настроить всё заново. Извините за неудобства."
"<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210
+#: src/bin/e_utils.c:1178 src/bin/e_utils.c:1202
#, c-format
msgid "%s Configuration Updated"
msgstr "%s конфигурация обновлена"
-#: src/bin/e_utils.c:1199
+#: src/bin/e_utils.c:1191
msgid ""
"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4000,72 +3993,72 @@ msgstr ""
"поэтому ваша конфигурация была сброшена на стандартную.<br>Извините за "
"неудобство.<br>"
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1284
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1288
#, c-format
msgid "%li Seconds"
msgstr "%li секунд"
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1293
#, c-format
msgid "One year"
msgstr "Один год"
-#: src/bin/e_utils.c:1303
+#: src/bin/e_utils.c:1295
#, c-format
msgid "%li Years"
msgstr "%li лет"
-#: src/bin/e_utils.c:1309
+#: src/bin/e_utils.c:1301
#, c-format
msgid "One month"
msgstr "Один месяц"
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1303
#, c-format
msgid "%li Months"
msgstr "%li месяцев"
-#: src/bin/e_utils.c:1317
+#: src/bin/e_utils.c:1309
#, c-format
msgid "One week"
msgstr "Одна неделя"
-#: src/bin/e_utils.c:1319
+#: src/bin/e_utils.c:1311
#, c-format
msgid "%li Weeks"
msgstr "%li недель"
-#: src/bin/e_utils.c:1325
+#: src/bin/e_utils.c:1317
#, c-format
msgid "One day"
msgstr "Один день"
-#: src/bin/e_utils.c:1327
+#: src/bin/e_utils.c:1319
#, c-format
msgid "%li Days"
msgstr "%li дней"
-#: src/bin/e_utils.c:1333
+#: src/bin/e_utils.c:1325
#, c-format
msgid "An hour"
msgstr "Час"
-#: src/bin/e_utils.c:1335
+#: src/bin/e_utils.c:1327
#, c-format
msgid "%li Hours"
msgstr "%li часов"
-#: src/bin/e_utils.c:1341
+#: src/bin/e_utils.c:1333
#, c-format
msgid "A minute"
msgstr "Минута"
-#: src/bin/e_utils.c:1343
+#: src/bin/e_utils.c:1335
#, c-format
msgid "%li Minutes"
msgstr "%li минут"
@@ -4098,35 +4091,35 @@ msgstr "Вверх"
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr "G"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr "H"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:198
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr "V"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:272
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:357
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
msgid "Resolution:"
msgstr "Разрешение:"
@@ -4134,82 +4127,82 @@ msgstr "Разрешение:"
msgid "Mime-type:"
msgstr "Mime-тип:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:242
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
#, c-format
msgid "%3.1f%%"
msgstr "%3.1f%%"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:248
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
msgid "Length:"
msgstr "Длина:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:305
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
msgid "Used:"
msgstr "Использовался:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:307
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
msgid "Reserved:"
msgstr ""
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:308
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
msgid "Mount status:"
msgstr "Статус монтирования:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:310 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:360
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
msgid "Owner:"
msgstr "Владелец:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:361
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
msgid "Permissions:"
msgstr "Права доступа:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:362
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
msgid "Modified:"
msgstr "Модифицировался:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:500 src/bin/e_widget_filepreview.c:666
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:675 src/bin/e_widget_filepreview.c:684
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Только чтение"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:502
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
msgid "Read / Write"
msgstr "Чтение / Запись"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:505 src/bin/e_widget_filepreview.c:516
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
msgid "Unmounted"
msgstr "Отключен"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:615
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Вы"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:664
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Защищено"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:673 src/bin/e_widget_filepreview.c:682
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Запрещено"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:691
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716
msgid "Read-Write"
msgstr "Чтение-Запись"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:329
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавить в избранное"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:336
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
@@ -4357,8 +4350,8 @@ msgstr "Индикатор батареи"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Настройки часов"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:706
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Clock"
msgstr "Часы"
@@ -4370,6 +4363,10 @@ msgstr "Аналоговые"
msgid "Digital"
msgstr "Цифровые"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+msgid "Seconds"
+msgstr "Секунды"
+
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
msgid "12 h"
msgstr "12 ч"
@@ -4378,40 +4375,44 @@ msgstr "12 ч"
msgid "24 h"
msgstr "24 ч"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97
-msgid "Seconds"
-msgstr "Секунды"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:101
-msgid "No Date"
-msgstr "Без даты"
-
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-msgid "Words"
-msgstr "Словами"
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
+msgstr "Полностью"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
msgid "Numbers"
msgstr "Цифрами"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+msgid "Date Only"
+msgstr "Только дата"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:112 src/modules/clock/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
#: src/modules/start/e_mod_main.c:158
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
msgid "Weekend"
msgstr "Выходные"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
msgid "Days"
msgstr "Количество дней"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:863 src/modules/clock/e_mod_main.c:895
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Переключить календарь"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897
msgid "Show calendar"
msgstr "Показывать календарь"
@@ -4851,11 +4852,11 @@ msgstr ""
msgid "Rendering"
msgstr "Отрисовка"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
msgid "Composite"
msgstr "Композитный режим"
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
msgid ""
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
"the<br>Dropshadow module."
@@ -5592,19 +5593,19 @@ msgstr "Разрешить вызов привязок при полноэкра
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
msgstr "Разрешить вызов привязок при наличии нескольких экранов (ОПАСНО!)"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:874
msgid "Edge Binding Sequence"
msgstr "Последовательность привязок к краям"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:893
msgid "Clickable edge"
msgstr "Интерактивные края"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
msgid "Edge Binding Error"
msgstr "Ошибка привязки по краю"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
#, c-format
msgid ""
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5614,68 +5615,68 @@ msgstr ""
"<br><hilight>%s</hilight>.<br>Пожалуйста выберите другую последовательность "
"по краю."
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
msgid "Left Edge"
msgstr "Левый край"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
msgid "Top Edge"
msgstr "Верхний край"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
msgid "Right Edge"
msgstr "Правый край"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
msgid "Bottom Edge"
msgstr "Нижний край"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
msgid "Top Left Edge"
msgstr "Верхний левый край"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
msgid "Top Right Edge"
msgstr "Верхний правый край"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
msgid "Bottom Right Edge"
msgstr "Нижний правый край"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
msgid "Bottom Left Edge"
msgstr "Нижний левый край"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
#, c-format
msgid "(left clickable)"
msgstr "(кликабельно левой)"
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
#, c-format
msgid "(clickable)"
msgstr "(кликабельно)"
@@ -5741,6 +5742,13 @@ msgstr "Настройки мыши"
msgid "Show Cursor"
msgstr "Показывать курсор"
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
msgid "X"
msgstr "X"
@@ -6018,11 +6026,11 @@ msgstr "Настройки привязки клавиш"
msgid "Key Bindings"
msgstr "Привязки клавиш"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Ошибка привязки клавиши"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6252,7 +6260,7 @@ msgid "Themes"
msgstr "Темы"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:524
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
@@ -7130,19 +7138,19 @@ msgstr "Enlightenment не смог импортировать тему<br>из-
msgid "GTK Application Theme Settings"
msgstr "Настройки темы GTK-приложения"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:472
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr "Соответствовать теме Enlightenment, если возможно"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:481
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
msgid "Enable Settings Daemon"
msgstr "Включить службу настроек"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:516
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
msgid "Enable icon theme for applications"
msgstr "Использовать тему значков для приложений"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:520
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Использовать тему значков для Enlightenment"
@@ -7246,11 +7254,11 @@ msgstr "Значок рамки"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
msgid "User defined"
-msgstr "Предоставленый пользователем"
+msgstr "Определённый пользователем"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
msgid "Application provided"
-msgstr "Предоставленый приложением"
+msgstr "Предоставленный приложением"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
msgid "Move Geometry"
@@ -7488,8 +7496,8 @@ msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "При переключении столов фокус на последнем окне"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
-msgid "Revert focus when it is lost"
-msgstr "Возвращать фокус при потере"
+msgid "Focus last focused window on lost focus"
+msgstr "При потере фокуса возвращать фокус предыдущему окну"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
msgid "Slide pointer to a new focused window"
@@ -8051,7 +8059,7 @@ msgstr "%1.2f"
#: src/modules/everything/evry_config.c:577
msgid "Edge Popup Size"
-msgstr "Размер всплывающего края"
+msgstr "Размер рамки всплывающего окна"
#: src/modules/everything/evry_config.c:594
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
@@ -8074,6 +8082,10 @@ msgstr "Гаджеты для Всё"
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"
+#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
#, c-format
msgid "%d item"
@@ -8086,6 +8098,10 @@ msgstr[2] "%d элементов"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Не загружены плагины"
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Скопировать в буфер обмена"
+
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
msgid ""
" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
@@ -8124,6 +8140,43 @@ msgstr ""
"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
"toggle thumb view modes"
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+msgid "Exebuf"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+msgid "Open With..."
+msgstr "Открыть с помощью..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
+msgid "Open File..."
+msgstr "Открыть файл..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
+msgid "Edit Application Entry"
+msgstr "Редактировать запись о приложении"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
+msgid "New Application Entry"
+msgstr "Создать запись о приложении"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
+msgid "Run with Sudo"
+msgstr "Запустить с помощью Sudo"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506
+msgid "Open with..."
+msgstr "Открыть с помощью..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+msgid "Open Terminal here"
+msgstr "Открыть терминал здесь"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
+msgid "Run Executable"
+msgstr "Запустить исполняемый файл"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438
msgid "Everything Applications"
@@ -8146,6 +8199,15 @@ msgstr "Графическая оболочка для Sudo"
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Плагин Everything"
+#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252
+msgid "Calculator"
+msgstr "Калькулятор"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Недавние файлы"
+
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
msgid "Everything Files"
@@ -8171,6 +8233,22 @@ msgstr "Кэшировать посещённые каталоги"
msgid "Clear cache"
msgstr "Очистить кэш"
+#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "Показать диалог"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
+msgid "Switch to Window"
+msgstr "Переключиться на окно"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "На полный экран"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459
+msgid "Send to Desktop"
+msgstr "Переслать на рабочий стол"
+
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Открыть терминал здесь"
@@ -8199,10 +8277,6 @@ msgstr "Запустить"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 src/modules/fileman/e_fwin.c:2506
-msgid "Open with..."
-msgstr "Открыть с помощью..."
-
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562
#, c-format
msgid "%d file"
@@ -8988,31 +9062,31 @@ msgstr ""
"она уже занята внутренним<br>кодом для контекстных меню.<br>Эта кнопка "
"работает только для всплывающих окон"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Показывать всплывающее окно пейджера"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Перенестись на стол справа"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Перенестись на стол слева"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2998
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Перенестись на стол сверху"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2999
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Перенестись на стол снизу"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:3000
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Перенестись на след. стол"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:3001
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Перенестись на пред. стол"
@@ -9108,11 +9182,15 @@ msgstr "Температуры"
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:249 src/modules/wizard/e_wizard.c:290
msgid "Next"
msgstr "Далее"
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:282
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:296
+msgid "Please Wait..."
+msgstr "Пожалуйста подождите..."
+
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:346
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Добро пожаловать в Enlightenment"
@@ -9125,7 +9203,7 @@ msgstr "Выберите одно"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
-#: src/modules/wizard/page_040.c:53
+#: src/modules/wizard/page_040.c:39
msgid "Adding missing App files"
msgstr "Добавление отсутствующих файлов приложений"
@@ -9145,15 +9223,23 @@ msgstr "Под мышкой"
msgid "Network Management"
msgstr "Управление сетью"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+#: src/modules/wizard/page_110.c:18
msgid "Connman network service not found"
msgstr "Не найден сетевой сервис Connman"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+#: src/modules/wizard/page_110.c:21
msgid "Install Connman for network management support"
msgstr "Установите Connman для поддержки управления сетью"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:149
+#: src/modules/wizard/page_110.c:24
+msgid "Connman support disabled"
+msgstr "Поддержка Connman отключена"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:27
+msgid "Install/Enable Connman for network management support"
+msgstr "Установите/включите Connman для поддержки управления сетью"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:157
msgid "Checking to see if Connman exists"
msgstr "Идёт проверка наличия Connman"
@@ -9174,6 +9260,13 @@ msgid ""
"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
msgstr ""
+"Композитный режим предоставляет прозрачность<br>для окон, оконные эффекты, "
+"такие как<br>выпячивание и приближение при появлении и<br>исчезновении окон. "
+"Настоятельно рекомендуется<br>включить этот режим для лучшего "
+"впечатления<br>от работы. Но есть и накладные расходы.<br>Композитный режим "
+"потребует дополнительных<br>циклов ЦПУ или графический процессор "
+"с<br>поддержкой GLSL-шейдеров и качественным<br>драйвером. А также для "
+"Enlightenment'а<br>потребуются дополнительные 10-100 МБ памяти."
#: src/modules/wizard/page_150.c:118
msgid "Enable Compositing"
@@ -9213,6 +9306,19 @@ msgstr ""
msgid "Enable update checking"
msgstr "Включить проверку обновлений"
+#: src/modules/wizard/page_180.c:27
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+#: src/modules/wizard/page_180.c:33
+msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
+msgstr ""
+"Для отображения открытых окон и приложений<br>можно добавить панель задач."
+
+#: src/modules/wizard/page_180.c:39
+msgid "Enable Taskbar"
+msgstr "Включить панель задач"
+
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
msgid "Capture"
msgstr "Захват"
@@ -9710,6 +9816,33 @@ msgstr "Фокусировать окно источника при клике"
msgid "Levels of urgency to store:"
msgstr "Сохранять уровни срочности:"
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright &copy; 1999-2012, Команда Разработчиков Enlightenment."
+#~ "<br><br>Мы надеемся, что вам так же понравится использовать эту "
+#~ "программу, как нам понравилось ее писать.<br><br>Эта программа "
+#~ "предоставляется как есть без явной или подразумеваемой гарантии. "
+#~ "Использование этой программы регулируется лицензионным соглашением - "
+#~ "пожалуйста, прочтите файлы лицензий COPYING и COPYING-PLAIN, которые "
+#~ "поставляются с этой программой.<br><br>Enlightenment находится в "
+#~ "<hilight>АКТИВНОЙ РАЗРАБОТКЕ</hilight> и не является стабильной. Многие "
+#~ "возможности незакончены или вообще отсутствуют, и в них может быть много "
+#~ "ошибок. Вас <hilight>ПРЕДУПРЕДИЛИ!</hilight>"
+
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "Словами"
+
+#~ msgid "Revert focus when it is lost"
+#~ msgstr "Возвращать фокус при потере"
+
#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Используя"
@@ -9975,43 +10108,9 @@ msgstr "Сохранять уровни срочности:"
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Импортировать"
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
-#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
-#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
-#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
-#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
-#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
-#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
-#~ "<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Конфигурация модуля \"Конфигурационная Панель\" нуждалась в обновлении. "
-#~ "Ваша старая конфигурация<br>была переписана новыми чистыми настройками. "
-#~ "Во время разработки это будет случаться регулярно, так что <br>не "
-#~ "сообщайте о баге. Модулю потребовался новый формат конфига, который и "
-#~ "был<br> инициализирован. Можете настроить все заново. Извините за "
-#~ "неудобства.<br>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
-#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
-#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
-#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
-#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
-#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Конфигурация модуля \"Конфигурационная Панель\" НОВЕЕ чем версия модуля. "
-#~ "Это очень странно.<br>Этого не должно случаться, если только Вы не "
-#~ "понизили версию модуля или<br>скопировали конфигурацию с места, где была "
-#~ "более новая версия модуля.<br>Это плохо, поэтому ваша конфигурация была "
-#~ "восстановлена на стандартную.<br>Извините за неудобство.<br>"
-
#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
#~ msgstr "Конфигурация конфигурационной панели обновлена"
-#~ msgid "Delete OK?"
-#~ msgstr "Удалить?"
-
#~ msgid "Even if on power"
#~ msgstr "Даже если в эл. сети"
@@ -10225,9 +10324,6 @@ msgstr "Сохранять уровни срочности:"
#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
#~ msgstr "Enlightenment не может настроить систему полок."
-#~ msgid "New Application"
-#~ msgstr "Новое приложение"
-
#~ msgid "Background panning"
#~ msgstr "Сдвиг фона"
@@ -10249,15 +10345,6 @@ msgstr "Сохранять уровни срочности:"
#~ msgid "Default is plugin name"
#~ msgstr "По умолчанию - имя плагина"
-#~ msgid "Switch to Window"
-#~ msgstr "Переключиться на окно"
-
-#~ msgid "Toggle Fullscreen"
-#~ msgstr "Переключить полный экран"
-
-#~ msgid "Send to Desktop"
-#~ msgstr "Переслать на"
-
#~ msgid ""
#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
@@ -10490,9 +10577,6 @@ msgstr "Сохранять уровни срочности:"
#~ msgid "Connman Server Operation Failed"
#~ msgstr "Сбой операции сервера Connman"
-#~ msgid "Connman Operation Failed"
-#~ msgstr "Сбой операции Connman"
-
#~ msgid "Illume Softkey"
#~ msgstr "Програмная клавиатура Illume"