aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2012-12-17 03:14:22 +0000
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2012-12-17 03:14:22 +0000
commitd0cc2f2a673b079220e893223a269d7253dd963b (patch)
tree0cbc3cdbc53670bab9a8b65ac0028414cd90fbad /po/ru.po
parent86e31c5912b6b59bdad0c0368568040dd7620568 (diff)
downloadenlightenment-d0cc2f2a673b079220e893223a269d7253dd963b.tar.gz
enlightenment-d0cc2f2a673b079220e893223a269d7253dd963b.tar.xz
enlightenment-d0cc2f2a673b079220e893223a269d7253dd963b.zip
general update po's with msgmerge stuff (line numbers change etc.)
SVN revision: 81060
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po793
1 files changed, 419 insertions, 374 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index baed36403..9d4ce1661 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-11 19:44+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 19:44+0400\n"
"Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n"
"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,12 +26,12 @@ msgid "About Enlightenment"
msgstr "Об Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:520
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Убить"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541
#: src/bin/e_screensaver.c:191
msgid "No"
msgstr "Нет"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Действительно хотите выйти из Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189
msgid "Yes"
msgstr "Да"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "Действительно хотите перевести систем
#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984
msgid "Window : Actions"
msgstr "Окно : Действия"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Переключить режим прикрепления"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
@@ -521,12 +521,12 @@ msgstr "Перейти к окну... или запуск..."
#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Показать меню..."
#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133
msgid "Launch"
msgstr "Запуск"
@@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "Переключить указанный модуль"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
@@ -804,15 +804,15 @@ msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
@@ -863,8 +863,8 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
-#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617
-#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526
msgid "OK"
msgstr "ОК"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "URL"
#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741
#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:146
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Общее"
msgid "Startup Notify"
msgstr "Уведомление о запуске"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Запускать в терминале"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Запускать в терминале"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Показывать в меню"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
@@ -1193,10 +1193,10 @@ msgstr "Выбрать значок для '%s'"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Выбрать исполняемый файл"
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416
-#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540
+#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
@@ -1209,15 +1209,15 @@ msgstr "Выбрать исполняемый файл"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
@@ -1225,37 +1225,37 @@ msgstr "Вставить"
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: src/bin/e_exec.c:401 src/bin/e_exec.c:409 src/bin/e_exec.c:420
-#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:188
+#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
msgid "Run Error"
msgstr "Ошибка запуска"
-#: src/bin/e_exec.c:402
+#: src/bin/e_exec.c:401
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "Enlightenment не смог определить текущий каталог"
-#: src/bin/e_exec.c:410
+#: src/bin/e_exec.c:409
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment не смог перейти в каталог:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:421
+#: src/bin/e_exec.c:420
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment не смог вернуться в каталог:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:473
+#: src/bin/e_exec.c:469
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:608
+#: src/bin/e_exec.c:604
msgid "Application run error"
msgstr "Ошибка запуска приложения"
-#: src/bin/e_exec.c:610
+#: src/bin/e_exec.c:606
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1264,119 +1264,119 @@ msgstr ""
"Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>Приложение не "
"запустилось."
-#: src/bin/e_exec.c:717
+#: src/bin/e_exec.c:713
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Ошибка исполнения приложения"
-#: src/bin/e_exec.c:730 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s неожиданно закончил исполнение."
-#: src/bin/e_exec.c:738
+#: src/bin/e_exec.c:734
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s."
-#: src/bin/e_exec.c:746
+#: src/bin/e_exec.c:742
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s было прервано сигналом прерывания."
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:745
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s было прервано сигналом выхода."
-#: src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:749
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы."
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:752
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки."
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:756
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill."
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:760
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации."
-#: src/bin/e_exec.c:768
+#: src/bin/e_exec.c:764
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe."
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:767
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s было прервано сигналом завершения."
-#: src/bin/e_exec.c:775
+#: src/bin/e_exec.c:771
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error."
-#: src/bin/e_exec.c:778
+#: src/bin/e_exec.c:774
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s было прервано сигналом номер %i."
-#: src/bin/e_exec.c:834
+#: src/bin/e_exec.c:830
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните вывод для просмотра. ***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:893 src/bin/e_exec.c:971 src/bin/e_exec.c:978
+#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
msgid "Error Logs"
msgstr "Лог ошибки"
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:979
+#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
msgid "There was no error message."
msgstr "Не было сообщения ошибки."
-#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:986
+#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
msgid "Save This Message"
msgstr "Сохранить это сообщение"
-#: src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:911 src/bin/e_exec.c:991
-#: src/bin/e_exec.c:994
+#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
+#: src/bin/e_exec.c:990
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:937
+#: src/bin/e_exec.c:933
msgid "Error Information"
msgstr "Информация об ошибке"
-#: src/bin/e_exec.c:945
+#: src/bin/e_exec.c:941
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Информация о сигнале ошибки"
-#: src/bin/e_exec.c:955 src/bin/e_exec.c:962
+#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
msgid "Output Data"
msgstr "Выходные данные"
-#: src/bin/e_exec.c:963
+#: src/bin/e_exec.c:959
msgid "There was no output."
msgstr "Не было данных."
-#: src/bin/e_fm.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:1053
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Несуществующий путь"
-#: src/bin/e_fm.c:1035
+#: src/bin/e_fm.c:1056
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s не существует."
-#: src/bin/e_fm.c:2796 src/bin/e_fm.c:3726
+#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -1384,287 +1384,290 @@ msgstr[0] "%u файл"
msgstr[1] "%u файла"
msgstr[2] "%u файлов"
-#: src/bin/e_fm.c:3014
+#: src/bin/e_fm.c:3035
msgid "Mount Error"
msgstr "Ошибка подключения"
-#: src/bin/e_fm.c:3014
+#: src/bin/e_fm.c:3035
msgid "Can't mount device"
msgstr "Не удалось подключить устройство"
-#: src/bin/e_fm.c:3030
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Unmount Error"
msgstr "Ошибка отключения"
-#: src/bin/e_fm.c:3030
+#: src/bin/e_fm.c:3051
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Не удалось отключить устройство"
-#: src/bin/e_fm.c:3045
+#: src/bin/e_fm.c:3066
msgid "Eject Error"
msgstr "Ошибка извлечения"
-#: src/bin/e_fm.c:3045
+#: src/bin/e_fm.c:3066
msgid "Can't eject device"
msgstr "Не удалось извлечь устройство"
-#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
msgid "Case Sensitive"
msgstr "С учётом регистра"
-#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
+#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Сортировать по расширению"
-#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
+#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Сортировать по времени изменения"
-#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
+#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Size"
msgstr "Сортировать по размеру"
-#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
+#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372
msgid "Directories First"
msgstr "Каталоги в начале"
-#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
+#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376
msgid "Directories Last"
msgstr "Каталоги в конце"
-#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598
+#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
msgid "View Mode"
msgstr "Режим отображения"
-#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607
+#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380
msgid "Sorting"
msgstr "Сортировка"
-#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625
+#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729
msgid "Refresh View"
msgstr "Обновить вид"
-#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637
+#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741
msgid "New..."
msgstr "Новый..."
-#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689
+#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
-#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185
+#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
-#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460
+#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: src/bin/e_fm.c:8826
+#: src/bin/e_fm.c:8930
msgid "Unmount"
msgstr "Отключить"
-#: src/bin/e_fm.c:8831
+#: src/bin/e_fm.c:8935
msgid "Mount"
msgstr "Подключить"
-#: src/bin/e_fm.c:8836
+#: src/bin/e_fm.c:8940
msgid "Eject"
msgstr "Извлечь"
-#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/bin/e_fm.c:8859
+#: src/bin/e_fm.c:8963
msgid "Application Properties"
msgstr "Свойства приложения"
-#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Свойства файла"
-#: src/bin/e_fm.c:9083
+#: src/bin/e_fm.c:9187
msgid "Use default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
msgid "Grid Icons"
msgstr "Сетка значков"
-#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
msgid "Custom Icons"
msgstr "Пользовательские значки"
-#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
msgid "List"
msgstr "Список"
-#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Вид по умолчанию"
-#: src/bin/e_fm.c:9159
+#: src/bin/e_fm.c:9263
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Размер значка (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265
-#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403
+#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429
+#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254
#: src/bin/e_shelf.c:2335
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/bin/e_fm.c:9184
+#: src/bin/e_fm.c:9288
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a directory!"
+msgstr "Не удалось создать файл!"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9300
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Не удалось создать файл!"
-#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215
+#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+msgid "New Directory"
+msgstr "Новый каталог"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339
msgid "New File"
msgstr "Новый файл"
-#: src/bin/e_fm.c:9260
+#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!"
-#: src/bin/e_fm.c:9265
+#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "%s не может быть записан!"
-#: src/bin/e_fm.c:9284
+#: src/bin/e_fm.c:9448
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: src/bin/e_fm.c:9289
+#: src/bin/e_fm.c:9453
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/bin/e_fm.c:9320
+#: src/bin/e_fm.c:9484
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Наследовать родительские настройки"
-#: src/bin/e_fm.c:9329
+#: src/bin/e_fm.c:9493
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показывать скрытые файлы"
-#: src/bin/e_fm.c:9341
+#: src/bin/e_fm.c:9505
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Запомнить очередность"
-#: src/bin/e_fm.c:9350
+#: src/bin/e_fm.c:9514
msgid "Sort Now"
msgstr "Сортировать"
-#: src/bin/e_fm.c:9358
+#: src/bin/e_fm.c:9522
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Использовать одинарный щелчок"
-#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
+#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Безопасное удаление"
-#: src/bin/e_fm.c:9382
+#: src/bin/e_fm.c:9546
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Настройки файлового менеджера"
-#: src/bin/e_fm.c:9387
+#: src/bin/e_fm.c:9551
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Настройки значков файлов"
-#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680
+#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844
msgid "Set background..."
msgstr "Установить фон..."
-#: src/bin/e_fm.c:9473
+#: src/bin/e_fm.c:9637
msgid "Clear background"
msgstr "Очистить фон"
-#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708
+#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872
msgid "Set overlay..."
msgstr "Установить перекрытие..."
-#: src/bin/e_fm.c:9486
+#: src/bin/e_fm.c:9650
msgid "Clear overlay"
msgstr "Очистить перекрытие"
-#: src/bin/e_fm.c:9797
-msgid "Create a new Directory"
-msgstr "Создать новый каталог"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9798
-msgid "New Directory Name:"
-msgstr "Имя нового каталога:"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149
+#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Переименовать %s в:"
-#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150
+#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274
msgid "Rename File"
msgstr "Переименовать файл"
-#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216
+#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
-#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193
+#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317
msgid "Abort"
msgstr "Отменить"
-#: src/bin/e_fm.c:10053
+#: src/bin/e_fm.c:10177
msgid "No to all"
msgstr "Нет для всего"
-#: src/bin/e_fm.c:10056
+#: src/bin/e_fm.c:10180
msgid "Yes to all"
msgstr "Да для всего"
-#: src/bin/e_fm.c:10059
+#: src/bin/e_fm.c:10183
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/bin/e_fm.c:10062
+#: src/bin/e_fm.c:10186
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10219
+#: src/bin/e_fm.c:10343
msgid "Move Source"
msgstr "Переместить источник"
-#: src/bin/e_fm.c:10220
+#: src/bin/e_fm.c:10344
msgid "Ignore this"
msgstr "Пропустить это"
-#: src/bin/e_fm.c:10221
+#: src/bin/e_fm.c:10345
msgid "Ignore all"
msgstr "Пропустить все"
-#: src/bin/e_fm.c:10226
+#: src/bin/e_fm.c:10350
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10543
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Подтвердите удаление"
-#: src/bin/e_fm.c:10429
+#: src/bin/e_fm.c:10553
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10434
+#: src/bin/e_fm.c:10558
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить<br><hilight>все</hilight> %d выбранных "
"файлов из:<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10444
+#: src/bin/e_fm.c:10568
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1722,7 +1725,7 @@ msgstr "Не удалось изменить права доступа: %s"
#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
msgid "Name:"
@@ -1784,7 +1787,7 @@ msgstr "Прочие:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470
#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
@@ -1912,7 +1915,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Выберите изображение..."
-#: src/bin/e_import_dialog.c:188
+#: src/bin/e_import_dialog.c:190
msgid "Use"
msgstr "Использовать"
@@ -2210,13 +2213,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "Список окон"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
@@ -2227,7 +2230,7 @@ msgstr "Панель задач"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96
#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:535
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536
#, c-format
msgid "%i×%i"
msgstr "%i×%i"
@@ -2445,7 +2448,7 @@ msgstr "Запрос позиции"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
+#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
@@ -2457,7 +2460,7 @@ msgstr "Запрос позиции"
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
@@ -2548,7 +2551,7 @@ msgstr "Размер, позицию и замки"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746
msgid "All"
msgstr "Все"
@@ -2628,7 +2631,7 @@ msgstr "Вспомогательные"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
msgid "Launcher"
msgstr "Запуск"
@@ -2654,11 +2657,11 @@ msgstr "Загрузить"
msgid "Unload"
msgstr "Выгрузить"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624
msgid "No modules selected."
msgstr "Не выбран ни один модуль."
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:622
msgid "More than one module selected."
msgstr "Выбрано более одного модуля."
@@ -2725,9 +2728,9 @@ msgstr "Избранные приложения"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
@@ -2735,7 +2738,7 @@ msgstr "Приложения"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
@@ -3420,7 +3423,7 @@ msgstr ""
"имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт "
"'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1813
+#: src/bin/e_main.c:1814
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3430,11 +3433,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка "
"загрузки модуля: %s.<br>Этот модуль был отключен и не будет загружен."
-#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835
+#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен"
-#: src/bin/e_main.c:1819
+#: src/bin/e_main.c:1820
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3444,7 +3447,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка "
"загрузки модуля: %s.<br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен."
-#: src/bin/e_main.c:1828
+#: src/bin/e_main.c:1829
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3456,7 +3459,7 @@ msgstr ""
"проблему с модулями в вашей конфигурации.<br>Диалог конфигурации модулей "
"позволит вам выбрать нужные<br>модули заново.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1837
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3520,7 +3523,7 @@ msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Какие действия следует применить к этому модулю?<br>"
#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
@@ -3654,11 +3657,11 @@ msgstr "Ошибка полки"
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Полка с этим именем уже существует!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476
+#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Закончить перемещение гаджетов"
-#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478
+#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Начать перемещение гаджетов"
@@ -3681,20 +3684,20 @@ msgstr "Полка с этим именем и id уже существует!"
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Переименовать полку"
-#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
+#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
msgid "Contents"
msgstr "Содержимое"
-#: src/bin/e_shelf.c:2436
+#: src/bin/e_shelf.c:2438
msgid "Orientation"
msgstr "Расположение"
-#: src/bin/e_shelf.c:2445
+#: src/bin/e_shelf.c:2447
msgid "Autohide"
msgstr "Автоскрытие"
-#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406
msgid "Refresh"
msgstr "Обновление"
@@ -3965,10 +3968,10 @@ msgstr[2] "%li минут назад"
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1119
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170
#: src/modules/wizard/page_020.c:24
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
@@ -4218,20 +4221,20 @@ msgstr "Добавить в избранное"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Каталог вверх"
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
msgid "Backlight"
msgstr "Подсветка"
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503
msgid "Backlight Controls"
msgstr "Управление подсветкой"
@@ -4438,26 +4441,26 @@ msgstr "Переключить календарь"
msgid "Show calendar"
msgstr "Показывать календарь"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142
msgid "Compositor Error"
msgstr "Ошибка композитного менеджера"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698
msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
msgstr "На этом экране уже запущен другой<br>композитный менеджер."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720
msgid ""
"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
"is needed<br>for it to function."
msgstr ""
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794
msgid "Compositor Warning"
msgstr "Предупреждение композитного менеджера"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795
msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
@@ -4467,7 +4470,7 @@ msgstr ""
"собран<br>или установлен для Evas или Ecore-Evas<br>Осуществляется возврат "
"на программную отрисовку."
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133
msgid ""
"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
@@ -4477,7 +4480,7 @@ msgstr ""
"без поддержки XComposite.<br>Заметьте, что для поддержки композитного "
"режима<br>вам также понадобится поддержка XRender и XFixes<br>в X11 и Ecore"
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
+#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143
msgid ""
"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
"XDamage support."
@@ -4978,21 +4981,21 @@ msgstr "Заново"
msgid "Reset"
msgstr "Перезапуск"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292
#, c-format
msgid "Selected profile: %s"
msgstr "Выбран профиль: %s"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315
msgid "Add New Profile"
msgstr "Добавить новый профиль"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336
#, c-format
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr "Вы хотите удалить профиль \"%s\".<br><br>Вы уверены?"
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот профиль?"
@@ -5119,7 +5122,7 @@ msgid "Resolution change"
msgstr "Смена разрешения"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -5131,27 +5134,27 @@ msgstr "Восстановить"
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Настройки разрешения экрана"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402
msgid "Restore on login"
msgstr "Восстанавливать при входе"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466
msgid "Rotation"
msgstr "Поворот"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485
msgid "Mirroring"
msgstr "Зеркально"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:629
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
msgid "Missing Features"
msgstr "Отсутствует функционал"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -5164,11 +5167,11 @@ msgstr ""
"экрана<br>без поддержки этого расширения. Так же<br>возможно, что в момент "
"сборки <hilight>ecore</hilight><br>не удалось обнаружить наличие XRandR."
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Не найдены частоты экрана"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -5182,7 +5185,7 @@ msgstr ""
"может <hilight>повредить</hilight> экран."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Настройки виртуальных столов"
@@ -5290,11 +5293,11 @@ msgstr "Выбрать фон..."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
msgid "Personal"
msgstr "Личные"
@@ -5587,26 +5590,26 @@ msgstr ""
"по краю."
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1254
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1259
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1291
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1265
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1297
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1271
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1303
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
@@ -5996,11 +5999,11 @@ msgstr "Настройки привязки клавиш"
msgid "Key Bindings"
msgstr "Привязки клавиш"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1114
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165
msgid "Binding Key Error"
msgstr "Ошибка привязки клавиши"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1115
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6059,45 +6062,45 @@ msgstr "Контейнер"
msgid "Manager"
msgstr "Менеджер"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Кнопки мыши"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795
msgid "Mouse Wheels"
msgstr "Колёсико мыши"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167
msgid "Left Button"
msgstr "Левая кнопка"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171
msgid "Middle Button"
msgstr "Средняя кнопка"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175
msgid "Right Button"
msgstr "Правая кнопка"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
#, c-format
msgid "Extra Button (%d)"
msgstr "Дополнительная кнопка (%d)"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "Колёсико мыши вверх"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Колёсико мыши вниз"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Up"
msgstr "Дополнительное колёсико (%d) вверх"
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209
#, c-format
msgid "Extra Wheel (%d) Down"
msgstr "Дополнительное колёсико (%d) вниз"
@@ -6120,7 +6123,7 @@ msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347
msgid "Favorites"
msgstr "Избранные"
@@ -6225,7 +6228,7 @@ msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
@@ -6256,10 +6259,6 @@ msgstr "Каталоги по умолчанию"
msgid "User Defined Directories"
msgstr "Каталоги установленные пользователем"
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
-msgid "New Directory"
-msgstr "Новый каталог"
-
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
msgid "Environment Variables"
@@ -6395,13 +6394,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
msgstr "(например, сохранение на диск)"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
@@ -6413,7 +6412,7 @@ msgid "%.0f s"
msgstr "%.0f с"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
msgid "High"
msgstr "Высокий"
@@ -6452,28 +6451,28 @@ msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Настройки обоев"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Использовать обои из темы"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585
msgid "Picture..."
msgstr "Изображение..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Где разместить обои"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602
msgid "All Desktops"
msgstr "Все рабочие столы"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:598
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604
msgid "This Desktop"
msgstr "Этот рабочий стол"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:600
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606
msgid "This Screen"
msgstr "Этот экран"
@@ -7053,36 +7052,36 @@ msgstr "Изменить фон"
msgid "Transitions"
msgstr "Переходы"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369
msgid "Theme Selector"
msgstr "Экран выбора темы"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:334
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610
msgid "Theme File Error"
msgstr "Ошибка в файле темы"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:335
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611
#, c-format
msgid "%s is probably not an E17 theme!"
msgstr "%s скорее всего не является темой E17!"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773
msgid " Import..."
msgstr " Импортировать..."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385
msgid "Theme Categories"
msgstr "Категории темы"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403
msgid "Assign"
msgstr "Назначить"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409
msgid "Clear All"
msgstr "Очистить всё"
@@ -7762,11 +7761,35 @@ msgstr ""
"Произошла ошибка настройки частоты ЦПУ<br>с помощью утилиты setfreq этого "
"модуля."
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "Cpufreq Error"
+msgstr "Частота ЦПУ"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158
+msgid ""
+"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
+"failed)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "Cpufreq Permissions Error"
+msgstr "Права доступа"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166
+#, c-format
+msgid ""
+"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
+"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
+"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+msgstr ""
+
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
msgid "Dropshadow Settings"
msgstr "Параметры отброса тени"
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718
msgid "Quality"
msgstr "Уровень качества"
@@ -7854,29 +7877,29 @@ msgstr "Очень светлая"
msgid "Dropshadow"
msgstr "Отброс тени"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
-#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Всё-запускатель"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50
msgid "Show Everything Launcher"
msgstr "Показать Всё-запускатель"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64
msgid "Everything Configuration"
msgstr "Конфигурация Всё"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Показать диалог Всё"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
msgid "Everything Module"
msgstr "Модуль Всё"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
msgid "Run Everything"
msgstr "Запустить Всё"
@@ -8064,65 +8087,65 @@ msgstr[2] "%d элементов"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Не загружены плагины"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
msgid "Exebuf"
msgstr ""
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510
msgid "Open with..."
msgstr "Открыть с помощью..."
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
msgid "Open File..."
msgstr "Открыть файл..."
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
msgid "Edit Application Entry"
msgstr "Редактировать запись о приложении"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
msgid "New Application Entry"
msgstr "Создать запись о приложении"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
msgid "Run with Sudo"
msgstr "Запустить с помощью Sudo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
msgid "Open Terminal here"
msgstr "Открыть терминал здесь"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
msgid "Run Executable"
msgstr "Запустить исполняемый файл"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1437
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
msgid "Everything Applications"
msgstr "Приложения Everything"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
msgid "Terminal Command"
msgstr "Команда вызова терминала"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
msgid "Sudo GUI"
msgstr "Графическая оболочка для Sudo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Плагин Everything"
-#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252
+#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265
msgid "Calculator"
msgstr "Калькулятор"
@@ -8205,18 +8228,18 @@ msgstr "На полный экран"
msgid "Send to Desktop"
msgstr "Переслать на рабочий стол"
-#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
-#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208
#, c-format
msgid "Show %s Plugin"
msgstr "Показать плагин %s"
-#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187
#, c-format
msgid "Browse %s"
msgstr "Просмотр %s"
-#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210
msgid "Everything"
msgstr "Всё"
@@ -8263,31 +8286,31 @@ msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038
msgid "Other application..."
msgstr "Другое приложение..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Перейти в родительский каталог"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2112
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111
msgid "Clone Window"
msgstr "Клонировать окно"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2118
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117
msgid "Copy Path"
msgstr "Копировать путь"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2141 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
@@ -8295,101 +8318,101 @@ msgstr[0] "%d файл"
msgstr[1] "%d файла"
msgstr[2] "%d файлов"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583
msgid "Known Applications"
msgstr "Известные приложения"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593
msgid "Suggested Applications"
msgstr "Выбранные приложения"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628
msgid "All Applications"
msgstr "Все приложения"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651
msgid "Custom Command"
msgstr "Пользовательская команда"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Копирование прервано"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Перемещение прервано"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Удаление прервано"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
#, c-format
msgid "Secure deletion is aborted"
msgstr "Безопасное удаление прервано"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Неизвестная операция от ведомого прервана"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Копирование %s завершено"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "Копирование %s (рвп: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Перемещение %s завершено"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "Перемещение %s (рвп: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Удаление завершено"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Идёт удаление файлов..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
#, c-format
msgid "Secure delete done"
msgstr "Безопасное удаление завершено"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
#, c-format
msgid "Securely deleting files..."
msgstr "Идёт безопасное удаление файлов..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8408,43 +8431,43 @@ msgstr "Значки файлов"
msgid "File Types"
msgstr "Типы файлов"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:70
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69
msgid "File Icon"
msgstr "Значок файла"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136
msgid "Basic Info"
msgstr "Базовая информация"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137
msgid "Mime:"
msgstr "Mime:"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr "Использовать сгенерированную миниатюру"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150
msgid "Use Theme Icon"
msgstr "Использовать тему значков"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153
msgid "Use Edje File"
msgstr "Использовать файл Edje"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156
msgid "Use Image"
msgstr "Использовать изображение"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:160
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159
msgid "Use Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:300
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299
msgid "Select an Edje file"
msgstr "Выбрать файл Edje"
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:302
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
msgid "Select an image"
msgstr "Выбрать изображение"
@@ -8576,23 +8599,23 @@ msgstr "Перейти"
msgid "0 listable items"
msgstr "0 элементов"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269
msgid "GTK Bookmarks"
msgstr "Закладки GTK"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323
msgid "Current Directory"
msgstr "Текущий каталог"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331
msgid "Home"
msgstr "Домашний каталог"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361
msgid "Root"
msgstr "Корневой каталог"
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401
msgid "Navigate..."
msgstr "Перейти..."
@@ -8608,7 +8631,7 @@ msgstr[2] "Выполняется %d операций"
msgid "Filemanager is idle"
msgstr "Файловый менеджер бездействует"
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439
msgid "EFM Operation Info"
msgstr "Информация о работе EFM"
@@ -8735,6 +8758,7 @@ msgid "Scroll speed"
msgstr "Скорость прокрутки"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
msgid "Minimum width"
msgstr "Минимальная ширина"
@@ -8751,6 +8775,7 @@ msgid "Maximum width"
msgstr "Максимальная ширина"
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
msgid "Minimum height"
msgstr "Минимальная высота"
@@ -9046,31 +9071,31 @@ msgstr ""
"она уже занята внутренним<br>кодом для контекстных меню.<br>Эта кнопка "
"работает только для всплывающих окон"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "Показывать всплывающее окно пейджера"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "Перенестись на стол справа"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "Перенестись на стол слева"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "Перенестись на стол сверху"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "Перенестись на стол снизу"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "Перенестись на след. стол"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "Перенестись на пред. стол"
@@ -9462,20 +9487,20 @@ msgstr "Системный лоток не работает в полке рас
msgid "Systray"
msgstr "Системный лоток"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
msgid "Error saving screenshot file"
msgstr "Ошибка сохранения файла снимка экрана"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211
#, c-format
msgid "Path: %s"
msgstr "Путь: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228
msgid "Error - Unknown format"
msgstr "Ошибка - неизвестный формат"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229
msgid ""
"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
@@ -9484,110 +9509,126 @@ msgstr ""
"расширения<br>'.jpg' или '.png', так как другие форматы<br>пока не "
"поддерживаются."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:275
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276
msgid "Select screenshot save location"
msgstr "Выберите место сохранения снимка"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386
#, c-format
msgid "Uploaded %s / %s"
msgstr "Загружено %s / %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406
msgid "Error - Upload Failed"
msgstr "Ошибка - сбой при загрузке"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407
#, c-format
msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
msgstr "Загрузка не удалась - код статуса:<br>%i"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
msgid "Error - Can't create file"
msgstr "Ошибка - Не удалось создать файл"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
#, c-format
msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
msgstr "Не удалось создать временный файл '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
msgid "Error - Can't open file"
msgstr "Ошибка - не удалось открыть файл"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471
#, c-format
msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
msgstr "Не удалось открыть временный файл '%s': %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
msgid "Error - Bad size"
msgstr "Ошибка - плохой размер"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480
#, c-format
msgid "Cannot get size of file '%s'"
msgstr "Не удалось получить размер файла '%s'"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
msgid "Error - Can't allocate memory"
msgstr "Ошибка - не удалось выделить память"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491
#, c-format
msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
msgstr "Не удалось выделить память для изображения: %s"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
msgid "Error - Can't read picture"
msgstr "Ошибка - не удалось прочитать изображение"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499
msgid "Cannot read picture"
msgstr "Не удалось прочитать изображение"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520
msgid "Uploading screenshot"
msgstr "Загрузка снимка экрана"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525
msgid "Uploading ..."
msgstr "Загрузка..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530
msgid "Screenshot is available at this location:"
msgstr "Снимок доступен по этому адресу:"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Share"
+msgstr "Подтвердите удаление"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564
+msgid ""
+"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
+"visible."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Настроить"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Где разместить снимок..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722
msgid "Perfect"
msgstr "Идеальный"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984
msgid "Take Shot"
msgstr "Сделать снимок"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Сделать снимок экрана"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965
msgid "Shot Error"
msgstr "Ошибка снимка"
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966
msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Не удалось инициализировать сеть"
@@ -9607,19 +9648,11 @@ msgstr "Показывать только значки"
msgid "Show text only"
msgstr "Показывать только текст"
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "Минимальная ширина"
-
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
#, c-format
msgid "%1.0f px"
msgstr "%1.0f пикс."
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
-msgid "Minimum Height"
-msgstr "Минимальная высота"
-
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
msgid "columns"
msgstr "столбцов"
@@ -9650,9 +9683,9 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Конфигурация мозаичного режима"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282
msgid "Tiling"
msgstr "Мозаичный режим"
@@ -9741,11 +9774,11 @@ msgstr ""
msgid "Notification Module"
msgstr "Модуль уведомлений"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
msgid "Error During DBus Init!"
msgstr "Ошибка при инициализации DBus!"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
msgid ""
"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
"running."
@@ -9805,6 +9838,18 @@ msgstr "Запретить замещение уведомлений"
msgid "Use multiple monitor geometry"
msgstr "Использовать многомониторную геометрию"
+#~ msgid "Create a new Directory"
+#~ msgstr "Создать новый каталог"
+
+#~ msgid "New Directory Name:"
+#~ msgstr "Имя нового каталога:"
+
+#~ msgid "Minimum Width"
+#~ msgstr "Минимальная ширина"
+
+#~ msgid "Minimum Height"
+#~ msgstr "Минимальная высота"
+
#~ msgid "Timeouts"
#~ msgstr "Тайм-ауты"