diff options
author | Carsten Haitzler <raster@rasterman.com> | 2012-12-17 03:14:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Carsten Haitzler <raster@rasterman.com> | 2012-12-17 03:14:22 +0000 |
commit | d0cc2f2a673b079220e893223a269d7253dd963b (patch) | |
tree | 0cbc3cdbc53670bab9a8b65ac0028414cd90fbad /po/ru.po | |
parent | 86e31c5912b6b59bdad0c0368568040dd7620568 (diff) | |
download | enlightenment-d0cc2f2a673b079220e893223a269d7253dd963b.tar.gz enlightenment-d0cc2f2a673b079220e893223a269d7253dd963b.tar.xz enlightenment-d0cc2f2a673b079220e893223a269d7253dd963b.zip |
general update po's with msgmerge stuff (line numbers change etc.)
SVN revision: 81060
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 793 |
1 files changed, 419 insertions, 374 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-11 19:44+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:23+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-11 19:44+0400\n" "Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n" "Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Об Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1030 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1051 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2513 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Убить" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10052 src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10176 src/bin/e_fm.c:10541 #: src/bin/e_screensaver.c:191 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Действительно хотите выйти из Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10055 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10179 src/bin/e_screensaver.c:189 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "Действительно хотите перевести систем #: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 #: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 #: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Window : Actions" msgstr "Окно : Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11177 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11301 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Переместить" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Переключить режим прикрепления" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:336 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:339 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" @@ -521,12 +521,12 @@ msgstr "Перейти к окну... или запуск..." #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 #: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 #: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:717 src/modules/shot/e_mod_main.c:952 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:989 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Screen" msgstr "Экран" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Показать меню..." #: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 src/modules/fileman/e_mod_main.c:133 msgid "Launch" msgstr "Запуск" @@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "Переключить указанный модуль" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:429 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:549 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:456 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:831 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 @@ -804,15 +804,15 @@ msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9588 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:189 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9752 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:289 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 src/modules/shot/e_mod_main.c:776 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:290 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:527 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -863,8 +863,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1722 src/bin/e_config.c:2356 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:617 -#: src/bin/e_fm.c:9587 src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9751 src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm_prop.c:624 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:526 msgid "OK" msgstr "ОК" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "URL" #: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:146 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Значок" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Общее" msgid "Startup Notify" msgstr "Уведомление о запуске" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запускать в терминале" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Запускать в терминале" msgid "Show in Menus" msgstr "Показывать в меню" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8454 src/bin/e_fm.c:8614 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:8718 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" @@ -1193,10 +1193,10 @@ msgstr "Выбрать значок для '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Выбрать исполняемый файл" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8799 src/bin/e_fm.c:10416 -#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2465 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:8903 src/bin/e_fm.c:10540 +#: src/bin/e_shelf.c:1789 src/bin/e_shelf.c:2467 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 @@ -1209,15 +1209,15 @@ msgstr "Выбрать исполняемый файл" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8710 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:8814 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8724 src/bin/e_fm.c:11172 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:11296 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8515 src/bin/e_fm.c:8737 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8841 msgid "Paste" msgstr "Вставить" @@ -1225,37 +1225,37 @@ msgstr "Вставить" msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: src/bin/e_exec.c:401 src/bin/e_exec.c:409 src/bin/e_exec.c:420 -#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_utils.c:188 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" msgstr "Ошибка запуска" -#: src/bin/e_exec.c:402 +#: src/bin/e_exec.c:401 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment не смог определить текущий каталог" -#: src/bin/e_exec.c:410 +#: src/bin/e_exec.c:409 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог перейти в каталог:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:420 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог вернуться в каталог:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:473 +#: src/bin/e_exec.c:469 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_exec.c:604 msgid "Application run error" msgstr "Ошибка запуска приложения" -#: src/bin/e_exec.c:610 +#: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1264,119 +1264,119 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>Приложение не " "запустилось." -#: src/bin/e_exec.c:717 +#: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Ошибка исполнения приложения" -#: src/bin/e_exec.c:730 src/bin/e_exec.c:732 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s неожиданно закончил исполнение." -#: src/bin/e_exec.c:738 +#: src/bin/e_exec.c:734 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s." -#: src/bin/e_exec.c:746 +#: src/bin/e_exec.c:742 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s было прервано сигналом прерывания." -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:745 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s было прервано сигналом выхода." -#: src/bin/e_exec.c:753 +#: src/bin/e_exec.c:749 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы." -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:752 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки." -#: src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:756 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:760 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации." -#: src/bin/e_exec.c:768 +#: src/bin/e_exec.c:764 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:771 +#: src/bin/e_exec.c:767 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s было прервано сигналом завершения." -#: src/bin/e_exec.c:775 +#: src/bin/e_exec.c:771 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:778 +#: src/bin/e_exec.c:774 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:834 +#: src/bin/e_exec.c:830 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните вывод для просмотра. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:893 src/bin/e_exec.c:971 src/bin/e_exec.c:978 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Лог ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:979 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Не было сообщения ошибки." -#: src/bin/e_exec.c:903 src/bin/e_exec.c:986 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Сохранить это сообщение" -#: src/bin/e_exec.c:908 src/bin/e_exec.c:911 src/bin/e_exec.c:991 -#: src/bin/e_exec.c:994 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:937 +#: src/bin/e_exec.c:933 msgid "Error Information" msgstr "Информация об ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:945 +#: src/bin/e_exec.c:941 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация о сигнале ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:955 src/bin/e_exec.c:962 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Выходные данные" -#: src/bin/e_exec.c:963 +#: src/bin/e_exec.c:959 msgid "There was no output." msgstr "Не было данных." -#: src/bin/e_fm.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:1053 msgid "Nonexistent path" msgstr "Несуществующий путь" -#: src/bin/e_fm.c:1035 +#: src/bin/e_fm.c:1056 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не существует." -#: src/bin/e_fm.c:2796 src/bin/e_fm.c:3726 +#: src/bin/e_fm.c:2817 src/bin/e_fm.c:3774 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1384,287 +1384,290 @@ msgstr[0] "%u файл" msgstr[1] "%u файла" msgstr[2] "%u файлов" -#: src/bin/e_fm.c:3014 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Mount Error" msgstr "Ошибка подключения" -#: src/bin/e_fm.c:3014 +#: src/bin/e_fm.c:3035 msgid "Can't mount device" msgstr "Не удалось подключить устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3030 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Unmount Error" msgstr "Ошибка отключения" -#: src/bin/e_fm.c:3030 +#: src/bin/e_fm.c:3051 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не удалось отключить устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3045 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Eject Error" msgstr "Ошибка извлечения" -#: src/bin/e_fm.c:3045 +#: src/bin/e_fm.c:3066 msgid "Can't eject device" msgstr "Не удалось извлечь устройство" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 +#: src/bin/e_fm.c:8476 src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 msgid "Case Sensitive" msgstr "С учётом регистра" -#: src/bin/e_fm.c:8378 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 +#: src/bin/e_fm.c:8482 src/modules/fileman/e_mod_config.c:358 msgid "Sort By Extension" msgstr "Сортировать по расширению" -#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8488 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Сортировать по времени изменения" -#: src/bin/e_fm.c:8390 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 +#: src/bin/e_fm.c:8494 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364 msgid "Sort By Size" msgstr "Сортировать по размеру" -#: src/bin/e_fm.c:8399 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 +#: src/bin/e_fm.c:8503 src/modules/fileman/e_mod_config.c:372 msgid "Directories First" msgstr "Каталоги в начале" -#: src/bin/e_fm.c:8405 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8509 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 msgid "Directories Last" msgstr "Каталоги в конце" -#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8598 +#: src/bin/e_fm.c:8542 src/bin/e_fm.c:8702 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Режим отображения" -#: src/bin/e_fm.c:8447 src/bin/e_fm.c:8607 +#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:8711 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: src/bin/e_fm.c:8465 src/bin/e_fm.c:8625 +#: src/bin/e_fm.c:8569 src/bin/e_fm.c:8729 msgid "Refresh View" msgstr "Обновить вид" -#: src/bin/e_fm.c:8476 src/bin/e_fm.c:8637 +#: src/bin/e_fm.c:8580 src/bin/e_fm.c:8741 msgid "New..." msgstr "Новый..." -#: src/bin/e_fm.c:8496 src/bin/e_fm.c:8658 src/bin/e_fm.c:8689 +#: src/bin/e_fm.c:8600 src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8793 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: src/bin/e_fm.c:8523 src/bin/e_fm.c:8745 src/bin/e_fm.c:11185 +#: src/bin/e_fm.c:8627 src/bin/e_fm.c:8849 src/bin/e_fm.c:11309 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: src/bin/e_fm.c:8807 src/bin/e_fm.c:10054 src/bin/e_shelf.c:2460 +#: src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:10178 src/bin/e_shelf.c:2462 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/bin/e_fm.c:8826 +#: src/bin/e_fm.c:8930 msgid "Unmount" msgstr "Отключить" -#: src/bin/e_fm.c:8831 +#: src/bin/e_fm.c:8935 msgid "Mount" msgstr "Подключить" -#: src/bin/e_fm.c:8836 +#: src/bin/e_fm.c:8940 msgid "Eject" msgstr "Извлечь" -#: src/bin/e_fm.c:8851 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8955 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/bin/e_fm.c:8859 +#: src/bin/e_fm.c:8963 msgid "Application Properties" msgstr "Свойства приложения" -#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Свойства файла" -#: src/bin/e_fm.c:9083 +#: src/bin/e_fm.c:9187 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:9113 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9217 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Сетка значков" -#: src/bin/e_fm.c:9121 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9225 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Пользовательские значки" -#: src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9233 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:9137 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9241 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Вид по умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:9159 +#: src/bin/e_fm.c:9263 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Размер значка (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm.c:9260 src/bin/e_fm.c:9265 -#: src/bin/e_fm.c:10011 src/bin/e_fm.c:10224 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9288 src/bin/e_fm.c:9300 src/bin/e_fm.c:9403 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9424 src/bin/e_fm.c:9429 +#: src/bin/e_fm.c:10124 src/bin/e_fm.c:10348 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2335 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/bin/e_fm.c:9184 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#, fuzzy +msgid "Could not create a directory!" +msgstr "Не удалось создать файл!" + +#: src/bin/e_fm.c:9300 msgid "Could not create a file!" msgstr "Не удалось создать файл!" -#: src/bin/e_fm.c:9198 src/bin/e_fm.c:9215 +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "New Directory" +msgstr "Новый каталог" + +#: src/bin/e_fm.c:9314 src/bin/e_fm.c:9339 msgid "New File" msgstr "Новый файл" -#: src/bin/e_fm.c:9260 +#: src/bin/e_fm.c:9403 src/bin/e_fm.c:9424 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!" -#: src/bin/e_fm.c:9265 +#: src/bin/e_fm.c:9408 src/bin/e_fm.c:9429 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s не может быть записан!" -#: src/bin/e_fm.c:9284 +#: src/bin/e_fm.c:9448 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_fm.c:9453 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:9484 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследовать родительские настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9329 +#: src/bin/e_fm.c:9493 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показывать скрытые файлы" -#: src/bin/e_fm.c:9341 +#: src/bin/e_fm.c:9505 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомнить очередность" -#: src/bin/e_fm.c:9350 +#: src/bin/e_fm.c:9514 msgid "Sort Now" msgstr "Сортировать" -#: src/bin/e_fm.c:9358 +#: src/bin/e_fm.c:9522 msgid "Single Click Activation" msgstr "Использовать одинарный щелчок" -#: src/bin/e_fm.c:9369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 +#: src/bin/e_fm.c:9533 src/modules/fileman/e_mod_config.c:392 msgid "Secure Deletion" msgstr "Безопасное удаление" -#: src/bin/e_fm.c:9382 +#: src/bin/e_fm.c:9546 msgid "File Manager Settings" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/bin/e_fm.c:9387 +#: src/bin/e_fm.c:9551 msgid "File Icon Settings" msgstr "Настройки значков файлов" -#: src/bin/e_fm.c:9465 src/bin/e_fm.c:9680 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9844 msgid "Set background..." msgstr "Установить фон..." -#: src/bin/e_fm.c:9473 +#: src/bin/e_fm.c:9637 msgid "Clear background" msgstr "Очистить фон" -#: src/bin/e_fm.c:9480 src/bin/e_fm.c:9708 +#: src/bin/e_fm.c:9644 src/bin/e_fm.c:9872 msgid "Set overlay..." msgstr "Установить перекрытие..." -#: src/bin/e_fm.c:9486 +#: src/bin/e_fm.c:9650 msgid "Clear overlay" msgstr "Очистить перекрытие" -#: src/bin/e_fm.c:9797 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Создать новый каталог" - -#: src/bin/e_fm.c:9798 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Имя нового каталога:" - -#: src/bin/e_fm.c:9853 src/bin/e_fm.c:10149 +#: src/bin/e_fm.c:9966 src/bin/e_fm.c:10273 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Переименовать %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:9855 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9968 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: src/bin/e_fm.c:10007 src/bin/e_fm.c:10216 +#: src/bin/e_fm.c:10120 src/bin/e_fm.c:10340 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: src/bin/e_fm.c:10008 src/bin/e_fm.c:10217 src/bin/e_fm.c:11193 +#: src/bin/e_fm.c:10121 src/bin/e_fm.c:10341 src/bin/e_fm.c:11317 msgid "Abort" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_fm.c:10053 +#: src/bin/e_fm.c:10177 msgid "No to all" msgstr "Нет для всего" -#: src/bin/e_fm.c:10056 +#: src/bin/e_fm.c:10180 msgid "Yes to all" msgstr "Да для всего" -#: src/bin/e_fm.c:10059 +#: src/bin/e_fm.c:10183 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/bin/e_fm.c:10062 +#: src/bin/e_fm.c:10186 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10219 +#: src/bin/e_fm.c:10343 msgid "Move Source" msgstr "Переместить источник" -#: src/bin/e_fm.c:10220 +#: src/bin/e_fm.c:10344 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустить это" -#: src/bin/e_fm.c:10221 +#: src/bin/e_fm.c:10345 msgid "Ignore all" msgstr "Пропустить все" -#: src/bin/e_fm.c:10226 +#: src/bin/e_fm.c:10350 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10419 +#: src/bin/e_fm.c:10543 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтвердите удаление" -#: src/bin/e_fm.c:10429 +#: src/bin/e_fm.c:10553 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10434 +#: src/bin/e_fm.c:10558 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>все</hilight> %d выбранных " "файлов из:<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10444 +#: src/bin/e_fm.c:10568 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1722,7 +1725,7 @@ msgstr "Не удалось изменить права доступа: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1120 src/bin/e_shelf.c:2355 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" @@ -1784,7 +1787,7 @@ msgstr "Прочие:" #: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1139 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" @@ -1912,7 +1915,7 @@ msgstr "" msgid "Select a Picture..." msgstr "Выберите изображение..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:188 +#: src/bin/e_import_dialog.c:190 msgid "Use" msgstr "Использовать" @@ -2210,13 +2213,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Список окон" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2915 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" @@ -2227,7 +2230,7 @@ msgstr "Панель задач" #: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 #: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:535 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2445,7 +2448,7 @@ msgstr "Запрос позиции" #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 -#: src/bin/e_shelf.c:2431 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308 +#: src/bin/e_shelf.c:2433 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 #: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 @@ -2457,7 +2460,7 @@ msgstr "Запрос позиции" #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:875 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:715 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 @@ -2548,7 +2551,7 @@ msgstr "Размер, позицию и замки" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:721 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1609 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 msgid "All" msgstr "Все" @@ -2628,7 +2631,7 @@ msgstr "Вспомогательные" msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 msgid "Launcher" msgstr "Запуск" @@ -2654,11 +2657,11 @@ msgstr "Загрузить" msgid "Unload" msgstr "Выгрузить" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:626 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 msgid "No modules selected." msgstr "Не выбран ни один модуль." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:624 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 msgid "More than one module selected." msgstr "Выбрано более одного модуля." @@ -2725,9 +2728,9 @@ msgstr "Избранные приложения" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 msgid "Applications" msgstr "Приложения" @@ -2735,7 +2738,7 @@ msgstr "Приложения" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4142 msgid "Windows" msgstr "Окна" @@ -3420,7 +3423,7 @@ msgstr "" "имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1813 +#: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -3430,11 +3433,11 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.<br>Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1818 src/bin/e_main.c:1835 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен" -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1820 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -3444,7 +3447,7 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.<br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1828 +#: src/bin/e_main.c:1829 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -3456,7 +3459,7 @@ msgstr "" "проблему с модулями в вашей конфигурации.<br>Диалог конфигурации модулей " "позволит вам выбрать нужные<br>модули заново.\n" -#: src/bin/e_main.c:1836 +#: src/bin/e_main.c:1837 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -3520,7 +3523,7 @@ msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Какие действия следует применить к этому модулю?<br>" #: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1789 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" @@ -3654,11 +3657,11 @@ msgstr "Ошибка полки" msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Полка с этим именем уже существует!" -#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2476 +#: src/bin/e_shelf.c:1654 src/bin/e_shelf.c:2478 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Закончить перемещение гаджетов" -#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2478 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_shelf.c:2480 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Начать перемещение гаджетов" @@ -3681,20 +3684,20 @@ msgstr "Полка с этим именем и id уже существует!" msgid "Rename Shelf" msgstr "Переименовать полку" -#: src/bin/e_shelf.c:2426 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2428 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Contents" msgstr "Содержимое" -#: src/bin/e_shelf.c:2436 +#: src/bin/e_shelf.c:2438 msgid "Orientation" msgstr "Расположение" -#: src/bin/e_shelf.c:2445 +#: src/bin/e_shelf.c:2447 msgid "Autohide" msgstr "Автоскрытие" -#: src/bin/e_shelf.c:2452 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2454 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:406 msgid "Refresh" msgstr "Обновление" @@ -3965,10 +3968,10 @@ msgstr[2] "%li минут назад" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1119 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -4218,20 +4221,20 @@ msgstr "Добавить в избранное" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:435 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:552 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:555 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:463 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Каталог вверх" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Подсветка" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:503 msgid "Backlight Controls" msgstr "Управление подсветкой" @@ -4438,26 +4441,26 @@ msgstr "Переключить календарь" msgid "Show calendar" msgstr "Показывать календарь" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3697 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3719 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4132 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4142 msgid "Compositor Error" msgstr "Ошибка композитного менеджера" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3698 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "На этом экране уже запущен другой<br>композитный менеджер." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3720 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3794 msgid "Compositor Warning" msgstr "Предупреждение композитного менеджера" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3795 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " @@ -4467,7 +4470,7 @@ msgstr "" "собран<br>или установлен для Evas или Ecore-Evas<br>Осуществляется возврат " "на программную отрисовку." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4133 msgid "" "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " @@ -4477,7 +4480,7 @@ msgstr "" "без поддержки XComposite.<br>Заметьте, что для поддержки композитного " "режима<br>вам также понадобится поддержка XRender и XFixes<br>в X11 и Ecore" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4143 msgid "" "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -4978,21 +4981,21 @@ msgstr "Заново" msgid "Reset" msgstr "Перезапуск" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292 #, c-format msgid "Selected profile: %s" msgstr "Выбран профиль: %s" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:311 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315 msgid "Add New Profile" msgstr "Добавить новый профиль" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:332 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "Вы хотите удалить профиль \"%s\".<br><br>Вы уверены?" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:334 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот профиль?" @@ -5119,7 +5122,7 @@ msgid "Resolution change" msgstr "Смена разрешения" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:287 src/modules/shot/e_mod_main.c:772 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -5131,27 +5134,27 @@ msgstr "Восстановить" msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Настройки разрешения экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:394 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:395 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402 msgid "Restore on login" msgstr "Восстанавливать при входе" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:465 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:466 msgid "Rotation" msgstr "Поворот" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:484 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:485 msgid "Mirroring" msgstr "Зеркально" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:629 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630 msgid "Missing Features" msgstr "Отсутствует функционал" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:630 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631 msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " @@ -5164,11 +5167,11 @@ msgstr "" "экрана<br>без поддержки этого расширения. Так же<br>возможно, что в момент " "сборки <hilight>ecore</hilight><br>не удалось обнаружить наличие XRandR." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Не найдены частоты экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -5182,7 +5185,7 @@ msgstr "" "может <hilight>повредить</hilight> экран." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки виртуальных столов" @@ -5290,11 +5293,11 @@ msgstr "Выбрать фон..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:425 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:542 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:545 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:837 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Личные" @@ -5587,26 +5590,26 @@ msgstr "" "по краю." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1254 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1259 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1265 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1297 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1271 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1303 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5996,11 +5999,11 @@ msgstr "Настройки привязки клавиш" msgid "Key Bindings" msgstr "Привязки клавиш" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1114 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "Binding Key Error" msgstr "Ошибка привязки клавиши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1115 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" @@ -6059,45 +6062,45 @@ msgstr "Контейнер" msgid "Manager" msgstr "Менеджер" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:737 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:745 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Кнопки мыши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:787 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:795 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Колёсико мыши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1159 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 msgid "Left Button" msgstr "Левая кнопка" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1171 msgid "Middle Button" msgstr "Средняя кнопка" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1167 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 msgid "Right Button" msgstr "Правая кнопка" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 #, c-format msgid "Extra Button (%d)" msgstr "Дополнительная кнопка (%d)" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Колёсико мыши вверх" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1195 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1203 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Колёсико мыши вниз" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1207 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Дополнительное колёсико (%d) вверх" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1201 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1209 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Дополнительное колёсико (%d) вниз" @@ -6120,7 +6123,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Главное меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:347 msgid "Favorites" msgstr "Избранные" @@ -6225,7 +6228,7 @@ msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1119 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394 msgid "Themes" msgstr "Темы" @@ -6256,10 +6259,6 @@ msgstr "Каталоги по умолчанию" msgid "User Defined Directories" msgstr "Каталоги установленные пользователем" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 -msgid "New Directory" -msgstr "Новый каталог" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24 msgid "Environment Variables" @@ -6395,13 +6394,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "(например, сохранение на диск)" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:703 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 msgid "Low" msgstr "Низкий" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 msgid "Medium" msgstr "Средний" @@ -6413,7 +6412,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f с" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 msgid "High" msgstr "Высокий" @@ -6452,28 +6451,28 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Настройки обоев" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Использовать обои из темы" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:585 msgid "Picture..." msgstr "Изображение..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:601 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Где разместить обои" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:596 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "All Desktops" msgstr "Все рабочие столы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:598 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:604 msgid "This Desktop" msgstr "Этот рабочий стол" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:600 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "This Screen" msgstr "Этот экран" @@ -7053,36 +7052,36 @@ msgstr "Изменить фон" msgid "Transitions" msgstr "Переходы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:92 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369 msgid "Theme Selector" msgstr "Экран выбора темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:334 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610 msgid "Theme File Error" msgstr "Ошибка в файле темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:335 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 #, c-format msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "%s скорее всего не является темой E17!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:497 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773 msgid " Import..." msgstr " Импортировать..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1110 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385 msgid "Theme Categories" msgstr "Категории темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1128 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403 msgid "Assign" msgstr "Назначить" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1131 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1134 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409 msgid "Clear All" msgstr "Очистить всё" @@ -7762,11 +7761,35 @@ msgstr "" "Произошла ошибка настройки частоты ЦПУ<br>с помощью утилиты setfreq этого " "модуля." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Error" +msgstr "Частота ЦПУ" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Cpufreq Permissions Error" +msgstr "Права доступа" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 +#, c-format +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" + #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Параметры отброса тени" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:693 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 msgid "Quality" msgstr "Уровень качества" @@ -7854,29 +7877,29 @@ msgstr "Очень светлая" msgid "Dropshadow" msgstr "Отброс тени" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210 -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:180 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "Всё-запускатель" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Показать Всё-запускатель" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "Конфигурация Всё" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:199 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Показать диалог Всё" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408 msgid "Everything Module" msgstr "Модуль Всё" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:620 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608 msgid "Run Everything" msgstr "Запустить Всё" @@ -8064,65 +8087,65 @@ msgstr[2] "%d элементов" msgid "No plugins loaded" msgstr "Не загружены плагины" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 msgid "Open with..." msgstr "Открыть с помощью..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175 msgid "Open File..." msgstr "Открыть файл..." -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Редактировать запись о приложении" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196 msgid "New Application Entry" msgstr "Создать запись о приложении" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203 msgid "Run with Sudo" msgstr "Запустить с помощью Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:249 msgid "Open Terminal here" msgstr "Открыть терминал здесь" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222 msgid "Run Executable" msgstr "Запустить исполняемый файл" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1437 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436 msgid "Everything Applications" msgstr "Приложения Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333 msgid "Commands" msgstr "Команды" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334 msgid "Terminal Command" msgstr "Команда вызова терминала" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1340 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339 msgid "Sudo GUI" msgstr "Графическая оболочка для Sudo" -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418 +#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585 msgid "Everything Plugin" msgstr "Плагин Everything" -#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:252 +#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265 msgid "Calculator" msgstr "Калькулятор" @@ -8205,18 +8228,18 @@ msgstr "На полный экран" msgid "Send to Desktop" msgstr "Переслать на рабочий стол" -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178 -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208 #, c-format msgid "Show %s Plugin" msgstr "Показать плагин %s" -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187 #, c-format msgid "Browse %s" msgstr "Просмотр %s" -#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213 +#: src/modules/everything/evry_plugin.c:210 msgid "Everything" msgstr "Всё" @@ -8263,31 +8286,31 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Другое приложение..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2102 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Перейти в родительский каталог" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2112 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 msgid "Clone Window" msgstr "Клонировать окно" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2118 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 msgid "Copy Path" msgstr "Копировать путь" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2134 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "Запустить" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2141 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2540 src/modules/fileman/e_fwin.c:2565 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8295,101 +8318,101 @@ msgstr[0] "%d файл" msgstr[1] "%d файла" msgstr[2] "%d файлов" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2583 msgid "Known Applications" msgstr "Известные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2593 msgid "Suggested Applications" msgstr "Выбранные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2628 msgid "All Applications" msgstr "Все приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2651 msgid "Custom Command" msgstr "Пользовательская команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копирование прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Перемещение прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Безопасное удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестная операция от ведомого прервана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2972 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копирование %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Копирование %s (рвп: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2979 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Перемещение %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Перемещение %s (рвп: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2986 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Идёт удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Безопасное удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Идёт безопасное удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8408,43 +8431,43 @@ msgstr "Значки файлов" msgid "File Types" msgstr "Типы файлов" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:70 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Значок файла" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Базовая информация" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:138 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Использовать сгенерированную миниатюру" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Использовать тему значков" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Использовать файл Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Использовать изображение" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:160 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "По умолчанию" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:300 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an Edje file" msgstr "Выбрать файл Edje" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:302 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 msgid "Select an image" msgstr "Выбрать изображение" @@ -8576,23 +8599,23 @@ msgstr "Перейти" msgid "0 listable items" msgstr "0 элементов" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:269 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Закладки GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:320 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:323 msgid "Current Directory" msgstr "Текущий каталог" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:328 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:331 msgid "Home" msgstr "Домашний каталог" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:358 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:361 msgid "Root" msgstr "Корневой каталог" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:398 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:401 msgid "Navigate..." msgstr "Перейти..." @@ -8608,7 +8631,7 @@ msgstr[2] "Выполняется %d операций" msgid "Filemanager is idle" msgstr "Файловый менеджер бездействует" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Информация о работе EFM" @@ -8735,6 +8758,7 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Скорость прокрутки" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Minimum width" msgstr "Минимальная ширина" @@ -8751,6 +8775,7 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Максимальная ширина" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Minimum height" msgstr "Минимальная высота" @@ -9046,31 +9071,31 @@ msgstr "" "она уже занята внутренним<br>кодом для контекстных меню.<br>Эта кнопка " "работает только для всплывающих окон" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показывать всплывающее окно пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2929 src/modules/pager/e_mod_main.c:2965 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Перенестись на стол справа" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Перенестись на стол слева" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 src/modules/pager/e_mod_main.c:2967 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Перенестись на стол сверху" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Перенестись на стол снизу" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 src/modules/pager/e_mod_main.c:2969 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Перенестись на след. стол" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2971 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Перенестись на пред. стол" @@ -9462,20 +9487,20 @@ msgstr "Системный лоток не работает в полке рас msgid "Systray" msgstr "Системный лоток" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Ошибка сохранения файла снимка экрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Путь: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Ошибка - неизвестный формат" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 msgid "" "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." @@ -9484,110 +9509,126 @@ msgstr "" "расширения<br>'.jpg' или '.png', так как другие форматы<br>пока не " "поддерживаются." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Выберите место сохранения снимка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:385 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Загружено %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:405 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Ошибка - сбой при загрузке" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Загрузка не удалась - код статуса:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Ошибка - Не удалось создать файл" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Не удалось создать временный файл '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:469 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Ошибка - не удалось открыть файл" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть временный файл '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 msgid "Error - Bad size" msgstr "Ошибка - плохой размер" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Не удалось получить размер файла '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Ошибка - не удалось выделить память" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Не удалось выделить память для изображения: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:497 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Ошибка - не удалось прочитать изображение" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Cannot read picture" msgstr "Не удалось прочитать изображение" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:519 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Загрузка снимка экрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:524 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 msgid "Uploading ..." msgstr "Загрузка..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:529 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Снимок доступен по этому адресу:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:641 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#, fuzzy +msgid "Confirm Share" +msgstr "Подтвердите удаление" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Настроить" + +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Где разместить снимок..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:697 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "Perfect" msgstr "Идеальный" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:774 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 msgid "Share" msgstr "Поделиться" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:911 src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 msgid "Take Shot" msgstr "Сделать снимок" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:922 src/modules/shot/e_mod_main.c:952 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 src/modules/shot/e_mod_main.c:989 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 src/modules/shot/e_mod_main.c:1015 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать снимок экрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:940 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 msgid "Shot Error" msgstr "Ошибка снимка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Не удалось инициализировать сеть" @@ -9607,19 +9648,11 @@ msgstr "Показывать только значки" msgid "Show text only" msgstr "Показывать только текст" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 -msgid "Minimum Width" -msgstr "Минимальная ширина" - #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f пикс." -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 -msgid "Minimum Height" -msgstr "Минимальная высота" - #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "столбцов" @@ -9650,9 +9683,9 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Конфигурация мозаичного режима" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4066 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4130 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4268 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4080 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4144 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4282 msgid "Tiling" msgstr "Мозаичный режим" @@ -9741,11 +9774,11 @@ msgstr "" msgid "Notification Module" msgstr "Модуль уведомлений" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:191 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Ошибка при инициализации DBus!" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 msgid "" "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " "running." @@ -9805,6 +9838,18 @@ msgstr "Запретить замещение уведомлений" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "Использовать многомониторную геометрию" +#~ msgid "Create a new Directory" +#~ msgstr "Создать новый каталог" + +#~ msgid "New Directory Name:" +#~ msgstr "Имя нового каталога:" + +#~ msgid "Minimum Width" +#~ msgstr "Минимальная ширина" + +#~ msgid "Minimum Height" +#~ msgstr "Минимальная высота" + #~ msgid "Timeouts" #~ msgstr "Тайм-ауты" |