aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2012-11-05 15:24:47 +0000
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>2012-11-05 15:24:47 +0000
commitd397013d5f9949ed97b057da0559087190f28e63 (patch)
tree26b085fe53fb9e90dc2b4d7916e9423ecfa77c5c /po/ru.po
parent223e7c28c529f749f8f9dd078853645e6b69a74e (diff)
downloadenlightenment-d397013d5f9949ed97b057da0559087190f28e63.tar.gz
enlightenment-d397013d5f9949ed97b057da0559087190f28e63.tar.xz
enlightenment-d397013d5f9949ed97b057da0559087190f28e63.zip
turn off access, physics and wp2 by default.
SVN revision: 78927
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po875
1 files changed, 465 insertions, 410 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d4ef48098..9c68b05c2 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-28 16:41+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-28 16:45+0400\n"
"Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n"
"Language-Team: ru <ru>\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "About Enlightenment"
msgstr "Об Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1027 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2543 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372
-#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:619
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:47
@@ -89,8 +89,8 @@ msgstr "Убить"
#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284
#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 src/bin/e_fm.c:9945
-#: src/bin/e_fm.c:10309 src/bin/e_screensaver.c:167
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Нет"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Выход"
#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9452 src/bin/e_fm_prop.c:625
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Заморозить"
msgid "Window : Actions"
msgstr "Окно : Действия"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11063
+#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
@@ -357,8 +357,9 @@ msgstr "Переключить режим прикрепления"
#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216
#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222
#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444
-#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341
-#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662
+#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345
+#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688
+#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
@@ -872,11 +873,11 @@ msgstr ""
"места с более новой версий Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша "
"конфигурация была сброшена<br>на стандартную. Извините за неудобство.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1678 src/bin/e_config.c:2305
+#: src/bin/e_config.c:1682 src/bin/e_config.c:2308
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1681
+#: src/bin/e_config.c:1685
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -886,12 +887,12 @@ msgstr ""
"Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>"
"%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1691 src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:1695 src/bin/e_config.c:2321
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
-#: src/bin/e_fm.c:9450 src/bin/e_fm.c:10215 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624
#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:780 src/bin/e_sys.c:618
+#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618
#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
@@ -902,19 +903,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: src/bin/e_config.c:2196
+#: src/bin/e_config.c:2199
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Параметры обновлены"
-#: src/bin/e_config.c:2214
+#: src/bin/e_config.c:2217
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "Поврежденный указатель ЕЕТ файла."
-#: src/bin/e_config.c:2218
+#: src/bin/e_config.c:2221
msgid "The file data is empty."
msgstr "Файл данных пуст."
-#: src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config.c:2225
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -922,16 +923,16 @@ msgstr ""
"Не получилось записать файл. Возможно диск защищён от записи,<br>либо у вас "
"нет прав на файлы."
-#: src/bin/e_config.c:2226
+#: src/bin/e_config.c:2229
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
"Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память."
-#: src/bin/e_config.c:2230
+#: src/bin/e_config.c:2233
msgid "This is a generic error."
msgstr "Это стандартная ошибка."
-#: src/bin/e_config.c:2234
+#: src/bin/e_config.c:2237
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -939,59 +940,59 @@ msgstr ""
"Файл настроек слишком большой.<br>Он должен быть гораздо меньше<br>(максимум "
"несколько сотен КБ)."
-#: src/bin/e_config.c:2238
+#: src/bin/e_config.c:2241
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?"
-#: src/bin/e_config.c:2242
+#: src/bin/e_config.c:2245
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr "Закончилось место во время записи файла."
-#: src/bin/e_config.c:2246
+#: src/bin/e_config.c:2249
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr "Файл был закрыт в момент записи."
-#: src/bin/e_config.c:2250
+#: src/bin/e_config.c:2253
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось."
-#: src/bin/e_config.c:2254
+#: src/bin/e_config.c:2257
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Кодирование X509 не удалось."
-#: src/bin/e_config.c:2258
+#: src/bin/e_config.c:2261
msgid "Signature failed."
msgstr "Подпись ошибочна."
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2265
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Подпись недействительна."
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2269
msgid "Not signed."
msgstr "Не подписано."
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2273
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Функция не реализована"
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2277
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "PRNG was not seeded."
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2281
msgid "Encryption failed."
msgstr "Шифрование не удалось."
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2285
msgid "Decryption failed."
msgstr "Расшифровка не удалось."
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2289
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2308
+#: src/bin/e_config.c:2311
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1021,7 +1022,7 @@ msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1254
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:616
#: src/modules/notification/e_mod_main.c:294
msgid "Extensions"
@@ -1039,8 +1040,8 @@ msgstr "Модули"
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочтения"
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 src/bin/e_fm.c:9948
-#: src/bin/e_screensaver.c:165
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309
+#: src/bin/e_fm.c:10022 src/bin/e_screensaver.c:165
msgid "Yes"
msgstr "Да"
@@ -1210,7 +1211,7 @@ msgstr "Запускать в терминале"
msgid "Show in Menus"
msgstr "Показывать в меню"
-#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8275 src/bin/e_fm.c:8431
+#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8420 src/bin/e_fm.c:8580
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332
msgid "Options"
@@ -1225,34 +1226,34 @@ msgstr "Выбрать значок для '%s'"
msgid "Select an Executable"
msgstr "Выбрать исполняемый файл"
-#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8616 src/bin/e_fm.c:10308
-#: src/bin/e_shelf.c:1766 src/bin/e_shelf.c:2409
+#: src/bin/e_entry.c:371 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382
+#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:119
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8527
+#: src/bin/e_entry.c:381 src/bin/e_fm.c:8676
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:8541 src/bin/e_fm.c:11058
+#: src/bin/e_entry.c:389 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:8336 src/bin/e_fm.c:8554
+#: src/bin/e_entry.c:397 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: src/bin/e_entry.c:542
+#: src/bin/e_entry.c:407
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
@@ -1398,16 +1399,16 @@ msgstr "Выходные данные"
msgid "There was no output."
msgstr "Не было данных."
-#: src/bin/e_fm.c:1029
+#: src/bin/e_fm.c:1031
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Несуществующий путь"
-#: src/bin/e_fm.c:1032
+#: src/bin/e_fm.c:1034
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s не существует."
-#: src/bin/e_fm.c:2771 src/bin/e_fm.c:3697
+#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -1415,282 +1416,289 @@ msgstr[0] "%u файл"
msgstr[1] "%u файла"
msgstr[2] "%u файлов"
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3012
msgid "Mount Error"
msgstr "Ошибка подключения"
-#: src/bin/e_fm.c:2985
+#: src/bin/e_fm.c:3012
msgid "Can't mount device"
msgstr "Не удалось подключить устройство"
-#: src/bin/e_fm.c:3001
+#: src/bin/e_fm.c:3028
msgid "Unmount Error"
msgstr "Ошибка отключения"
-#: src/bin/e_fm.c:3001
+#: src/bin/e_fm.c:3028
msgid "Can't unmount device"
msgstr "Не удалось отключить устройство"
-#: src/bin/e_fm.c:3016
+#: src/bin/e_fm.c:3043
msgid "Eject Error"
msgstr "Ошибка извлечения"
-#: src/bin/e_fm.c:3016
+#: src/bin/e_fm.c:3043
msgid "Can't eject device"
msgstr "Не удалось извлечь устройство"
-#: src/bin/e_fm.c:8263 src/bin/e_fm.c:8419
+#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "С учетом регистра"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+msgid "Sort By Extension"
+msgstr "Сортировать по расширению"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+msgid "Sort By Modification Time"
+msgstr "Сортировать по времени изменения"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+msgid "Sort By Size"
+msgstr "Сортировать по размеру"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+msgid "Directories First"
+msgstr "Каталоги в начале"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+msgid "Directories Last"
+msgstr "Каталоги в конце"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8564
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303
msgid "View Mode"
msgstr "Режим отображения"
-#: src/bin/e_fm.c:8286 src/bin/e_fm.c:8442
+#: src/bin/e_fm.c:8413 src/bin/e_fm.c:8573
+#: src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+msgid "Sorting"
+msgstr "Сортировка"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591
msgid "Refresh View"
msgstr "Обновить вид"
-#: src/bin/e_fm.c:8297 src/bin/e_fm.c:8454
+#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8603
msgid "New..."
msgstr "Новый..."
-#: src/bin/e_fm.c:8317 src/bin/e_fm.c:8475 src/bin/e_fm.c:8506
+#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:8655
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
-#: src/bin/e_fm.c:8344 src/bin/e_fm.c:8562 src/bin/e_fm.c:11071
+#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:11151
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
-#: src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:9947 src/bin/e_shelf.c:2404
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:122
+#: src/bin/e_fm.c:8773 src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_shelf.c:2423
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: src/bin/e_fm.c:8643
+#: src/bin/e_fm.c:8792
msgid "Unmount"
msgstr "Отключить"
-#: src/bin/e_fm.c:8648
+#: src/bin/e_fm.c:8797
msgid "Mount"
msgstr "Подключить"
-#: src/bin/e_fm.c:8653
+#: src/bin/e_fm.c:8802
msgid "Eject"
msgstr "Извлечь"
-#: src/bin/e_fm.c:8668 src/bin/e_int_border_remember.c:742
+#: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: src/bin/e_fm.c:8676
+#: src/bin/e_fm.c:8825
msgid "Application Properties"
msgstr "Свойства приложения"
-#: src/bin/e_fm.c:8684 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Свойства файла"
-#: src/bin/e_fm.c:8919 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "С учетом регистра"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8925 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
-msgid "Sort By Extension"
-msgstr "Сортировать по расширению"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8931 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
-msgid "Sort By Modification Time"
-msgstr "Сортировать по времени изменения"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8937 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
-msgid "Sort By Size"
-msgstr "Сортировать по размеру"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8946 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
-msgid "Directories First"
-msgstr "Каталоги в начале"
-
-#: src/bin/e_fm.c:8952 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
-msgid "Directories Last"
-msgstr "Каталоги в конце"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9007
+#: src/bin/e_fm.c:9049
msgid "Use default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/bin/e_fm.c:9037 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9079 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
msgid "Grid Icons"
msgstr "Сетка значков"
-#: src/bin/e_fm.c:9045 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9087 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
msgid "Custom Icons"
msgstr "Пользовательские значки"
-#: src/bin/e_fm.c:9053 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318
msgid "List"
msgstr "Список"
-#: src/bin/e_fm.c:9061 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Вид по умолчанию"
-#: src/bin/e_fm.c:9072 src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
-msgid "Sorting"
-msgstr "Сортировка"
-
-#: src/bin/e_fm.c:9087
+#: src/bin/e_fm.c:9125
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Размер значка (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm.c:9195
-#: src/bin/e_fm.c:9904 src/bin/e_fm.c:10116 src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2279
+#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:9233
+#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm_prop.c:254
+#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: src/bin/e_fm.c:9112
+#: src/bin/e_fm.c:9150
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Не удалось создать файл!"
-#: src/bin/e_fm.c:9126 src/bin/e_fm.c:9144
+#: src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm.c:9182
msgid "New File"
msgstr "Новый файл"
-#: src/bin/e_fm.c:9190
+#: src/bin/e_fm.c:9228
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!"
-#: src/bin/e_fm.c:9195
+#: src/bin/e_fm.c:9233
#, c-format
msgid "%s is not able to be written to!"
msgstr "%s не может быть записан!"
-#: src/bin/e_fm.c:9214
+#: src/bin/e_fm.c:9252
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: src/bin/e_fm.c:9219
+#: src/bin/e_fm.c:9257
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/bin/e_fm.c:9250
+#: src/bin/e_fm.c:9288
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Наследовать родительские настройки"
-#: src/bin/e_fm.c:9259
+#: src/bin/e_fm.c:9297
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показывать скрытые файлы"
-#: src/bin/e_fm.c:9271
+#: src/bin/e_fm.c:9309
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Запомнить очередность"
-#: src/bin/e_fm.c:9280
+#: src/bin/e_fm.c:9318
msgid "Sort Now"
msgstr "Сортировать"
-#: src/bin/e_fm.c:9288
+#: src/bin/e_fm.c:9326
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Использовать одинарный щелчок"
-#: src/bin/e_fm.c:9299 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Безопасное удаление"
-#: src/bin/e_fm.c:9312
+#: src/bin/e_fm.c:9350
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Настройки файлового менеджера"
-#: src/bin/e_fm.c:9317
+#: src/bin/e_fm.c:9355
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Настройки значков файлов"
-#: src/bin/e_fm.c:9344 src/bin/e_fm.c:9555
+#: src/bin/e_fm.c:9433 src/bin/e_fm.c:9649
msgid "Set background..."
msgstr "Установить фон..."
-#: src/bin/e_fm.c:9349 src/bin/e_fm.c:9599
+#: src/bin/e_fm.c:9441
+#, fuzzy
+msgid "Clear background"
+msgstr "Установить фон..."
+
+#: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677
msgid "Set overlay..."
msgstr "Установить перекрытие..."
-#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
+#: src/bin/e_fm.c:9454
+#, fuzzy
+msgid "Clear overlay"
+msgstr "Установить перекрытие..."
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9766
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Создать новый каталог"
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9767
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Имя нового каталога:"
-#: src/bin/e_fm.c:9745 src/bin/e_fm.c:10042
+#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:10116
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Переименовать %s в:"
-#: src/bin/e_fm.c:9747 src/bin/e_fm.c:10043
+#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10117
msgid "Rename File"
msgstr "Переименовать файл"
-#: src/bin/e_fm.c:9900 src/bin/e_fm.c:10108
+#: src/bin/e_fm.c:9974 src/bin/e_fm.c:10182
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
-#: src/bin/e_fm.c:9901 src/bin/e_fm.c:10109 src/bin/e_fm.c:11079
+#: src/bin/e_fm.c:9975 src/bin/e_fm.c:10183 src/bin/e_fm.c:11159
msgid "Abort"
msgstr "Отменить"
-#: src/bin/e_fm.c:9946
+#: src/bin/e_fm.c:10020
msgid "No to all"
msgstr "Нет для всего"
-#: src/bin/e_fm.c:9949
+#: src/bin/e_fm.c:10023
msgid "Yes to all"
msgstr "Да для всего"
-#: src/bin/e_fm.c:9952
+#: src/bin/e_fm.c:10026
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: src/bin/e_fm.c:9955
+#: src/bin/e_fm.c:10029
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10111
+#: src/bin/e_fm.c:10185
msgid "Move Source"
msgstr "Переместить источник"
-#: src/bin/e_fm.c:10112
+#: src/bin/e_fm.c:10186
msgid "Ignore this"
msgstr "Пропустить это"
-#: src/bin/e_fm.c:10113
+#: src/bin/e_fm.c:10187
msgid "Ignore all"
msgstr "Пропустить все"
-#: src/bin/e_fm.c:10118
+#: src/bin/e_fm.c:10192
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10311
+#: src/bin/e_fm.c:10385
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Подтвердите удаление"
-#: src/bin/e_fm.c:10321
+#: src/bin/e_fm.c:10395
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10326
+#: src/bin/e_fm.c:10400
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1699,7 +1707,7 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить<br><hilight>все</hilight> %d выбранных "
"файлов из:<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10336
+#: src/bin/e_fm.c:10410
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1717,27 +1725,27 @@ msgstr[2] ""
"Вы действительно хотите удалить<br>%d выбранных файлов из:<br><hilight>%s</"
"hilight>?"
-#: src/bin/e_fm_device.c:37
+#: src/bin/e_fm_device.c:41
#, c-format
msgid "%s %s—%s"
msgstr "%s %s—%s"
-#: src/bin/e_fm_device.c:44 src/bin/e_fm_device.c:51
+#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55
#, c-format
msgid "%s—%s"
msgstr "%s—%s"
-#: src/bin/e_fm_device.c:56
+#: src/bin/e_fm_device.c:60
#, c-format
msgid "Flash Card—%s"
msgstr "Флэш карта—%s"
-#: src/bin/e_fm_device.c:58
+#: src/bin/e_fm_device.c:62
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Неизвестный носитель"
-#: src/bin/e_fm_device.c:312
+#: src/bin/e_fm_device.c:316
msgid "Removable Device"
msgstr "Съёмное устройство"
@@ -1746,7 +1754,7 @@ msgstr "Съёмное устройство"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Не удалось сменить разрешения: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1106 src/bin/e_shelf.c:2299
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
@@ -1805,7 +1813,7 @@ msgstr "Группа:"
msgid "Others:"
msgstr "Прочие:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:348
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474
@@ -1933,7 +1941,7 @@ msgstr "Размер"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgstr "Уровень"
@@ -2370,16 +2378,16 @@ msgstr "Запрос позиции"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
-#: src/bin/e_shelf.c:2375 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:325 src/modules/clock/e_mod_main.c:564
+#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329 src/modules/clock/e_mod_main.c:568
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:129
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:778 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:387
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
@@ -2605,11 +2613,11 @@ msgstr "Содержимое полки"
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Содержимое панели инструментов"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:345
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Настройки панели инструментов"
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81
msgid "Layout"
msgstr "Расположение"
@@ -2644,7 +2652,7 @@ msgstr "Избранные приложения"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:462
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
@@ -2667,7 +2675,7 @@ msgstr "О..."
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:69
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:310
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:313
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
@@ -2693,19 +2701,19 @@ msgstr "(Нет приложений)"
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Установка виртуальных рабочих столов"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1484
+#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1486
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Нет окон)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1397 src/bin/e_int_menus.c:1496
+#: src/bin/e_int_menus.c:1399 src/bin/e_int_menus.c:1498
msgid "No name!!"
msgstr "Нет имени!!"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1659
+#: src/bin/e_int_menus.c:1661
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Добавить полку"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1666
+#: src/bin/e_int_menus.c:1668
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Удалить полку"
@@ -2788,27 +2796,27 @@ msgstr "Показывать на всех столах"
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Показывать на указанных столах"
-#: src/bin/e_main.c:224
+#: src/bin/e_main.c:225
msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eina!\n"
-#: src/bin/e_main.c:230
+#: src/bin/e_main.c:231
msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
msgstr "Enlightenment не может создать лог домен!\n"
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:279
msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n"
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:288
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n"
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:297
msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать EIO!\n"
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:309
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2816,7 +2824,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n"
"Возможно не достаточно памяти?"
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:316
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2824,7 +2832,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n"
"Возможно не достаточно памяти?"
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:323
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2832,39 +2840,39 @@ msgstr ""
"Enlightenment не может настроить указатель сигнала USER.\n"
"Возможно не достаточно памяти?"
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:332
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_File!\n"
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:341
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Con!\n"
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:350
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Ipc!\n"
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:361
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_X!\n"
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:373
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_IMF!\n"
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:383
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Evas!\n"
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:393
msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Elementary!\n"
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:404
msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Emotion!\n"
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:419
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2874,7 +2882,7 @@ msgstr ""
"предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n"
"и проверьте, что они поддерживают предоставление Software X11."
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:427
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2884,15 +2892,15 @@ msgstr ""
"предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n"
"и проверьте, что они поддерживают предоставление Software Buffer."
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:437
msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Edje!\n"
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:449
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Intl!\n"
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:459
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2900,11 +2908,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment не может инициализировать аварийную систему сообщений.\n"
"Вы настроили переменную DISPLAY?"
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:469
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Xinerama!\n"
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:487
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2912,31 +2920,31 @@ msgstr ""
"Enlightenment не может создавать каталоги в вашем домашнем каталоге.\n"
"Возможно, у вас нет домашнего каталога или диск заполнен?"
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:497
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr "Enlightenment не может настроить систему реестра файлов."
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:506
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr "Enlightenment не может настроить систему настроек."
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:519
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:528
msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
msgstr "Enlightenment не может настроить свою рабочую среду."
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:544
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr "Enlightenment не может настроить систему масштабирования."
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:553
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему указателей."
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:562
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -2944,27 +2952,27 @@ msgstr ""
"Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n"
"Возможно не достаточно памяти?"
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:579
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr "Enlightenment не может настроить систему шрифтов."
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:596
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr "Enlightenment не может настроить систему тем."
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:612
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему заставки."
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:627
msgid "Starting International Support"
msgstr "Запускается языковая поддержка"
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:631
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr "Enlightenment не может настроить систему языков."
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:640
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -2974,11 +2982,11 @@ msgstr ""
"Возможно, у вас недостаточно прав на каталог ~/.cache/efreet,\n"
"или недостаточно памяти, или дискового пространства?"
-#: src/bin/e_main.c:662
+#: src/bin/e_main.c:663
msgid "Setup Screens"
msgstr "Настройка экранов"
-#: src/bin/e_main.c:666
+#: src/bin/e_main.c:667
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2986,235 +2994,235 @@ msgstr ""
"Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n"
"Возможно запущен другой менеджер окон?\n"
-#: src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_main.c:675
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Настройка ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:681
+#: src/bin/e_main.c:682
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Настройка подсветки"
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
msgstr "Enlightenment не может настроить подсветку."
-#: src/bin/e_main.c:692
+#: src/bin/e_main.c:693
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Настройка DPMS"
-#: src/bin/e_main.c:696
+#: src/bin/e_main.c:697
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS."
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Настройка хранителя экрана"
-#: src/bin/e_main.c:707
+#: src/bin/e_main.c:708
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана."
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:715
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Настройка режима энергосбережения"
-#: src/bin/e_main.c:718
+#: src/bin/e_main.c:719
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr "Enlightenment не может настроить систему энергосбережения."
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:726
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Настройка блокировки"
-#: src/bin/e_main.c:729
+#: src/bin/e_main.c:730
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола."
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Popups"
msgstr "Настройка подсказок"
-#: src/bin/e_main.c:740
+#: src/bin/e_main.c:741
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr "Enlightenment не может настроить систему подсказок."
-#: src/bin/e_main.c:752
+#: src/bin/e_main.c:753
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Настройка шины сообщений"
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:760
msgid "Setup Paths"
msgstr "Настройка путей"
-#: src/bin/e_main.c:765
+#: src/bin/e_main.c:766
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Настройка системы управления"
-#: src/bin/e_main.c:769
+#: src/bin/e_main.c:770
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n"
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup Actions"
msgstr "Настройка действий"
-#: src/bin/e_main.c:780
+#: src/bin/e_main.c:781
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr "Enlightenment не может настроить систему действий."
-#: src/bin/e_main.c:787
+#: src/bin/e_main.c:788
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Настройка системы запуска"
-#: src/bin/e_main.c:791
+#: src/bin/e_main.c:792
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr "Enlightenment не может настроить систему запуска."
-#: src/bin/e_main.c:802
+#: src/bin/e_main.c:803
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Настройки файлового менеджера"
-#: src/bin/e_main.c:806
+#: src/bin/e_main.c:807
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать файловый менеджер.\n"
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:814
msgid "Setup Message System"
msgstr "Настройка системы сообщений"
-#: src/bin/e_main.c:817
+#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr "Enlightenment не может настроить систему сообщений."
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:825
msgid "Setup DND"
msgstr "Настройка DND"
-#: src/bin/e_main.c:828
+#: src/bin/e_main.c:829
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr "Enlightenment не может настроить DND-систему."
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:836
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Настройка обработчика захвата ввода"
-#: src/bin/e_main.c:839
+#: src/bin/e_main.c:840
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
msgstr "Enlightenment не может настроить систему захвата и обработки ввода."
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:847
msgid "Setup Modules"
msgstr "Настройка модулей"
-#: src/bin/e_main.c:850 src/bin/e_main.c:1035
+#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr "Enlightenment не может настроить систему модулей."
-#: src/bin/e_main.c:857
+#: src/bin/e_main.c:858
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Настройка запоминаний"
-#: src/bin/e_main.c:861
+#: src/bin/e_main.c:862
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек."
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Настройка цветовых классов"
-#: src/bin/e_main.c:872
+#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr "Enlightenment не может настроить систему класса цветов."
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:880
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Настройка контейнера гаджетов"
-#: src/bin/e_main.c:883
+#: src/bin/e_main.c:884
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr "Enlightenment не может настроить систему управления гаджетами."
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:891
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Настройка фона"
-#: src/bin/e_main.c:894
+#: src/bin/e_main.c:895
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr "Enlightenment не может настроить систему фона рабочего стола."
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:902
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Настройка мыши"
-#: src/bin/e_main.c:905
+#: src/bin/e_main.c:906
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши."
-#: src/bin/e_main.c:912
+#: src/bin/e_main.c:913
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts."
msgstr "Enlightenment не может настроить систему раскладок клавиатуры XKB."
-#: src/bin/e_main.c:918
+#: src/bin/e_main.c:919
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Настройка привязок"
-#: src/bin/e_main.c:922
+#: src/bin/e_main.c:923
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr "Enlightenment не может настроить систему привязок."
-#: src/bin/e_main.c:929
+#: src/bin/e_main.c:930
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Настройка генератора миниатюр"
-#: src/bin/e_main.c:933
+#: src/bin/e_main.c:934
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n"
-#: src/bin/e_main.c:942
+#: src/bin/e_main.c:943
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему кэширования значков.\n"
-#: src/bin/e_main.c:951
+#: src/bin/e_main.c:952
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:960
+#: src/bin/e_main.c:961
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему обновлений.\n"
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:970
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Настройки графической рабочей среды"
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:974
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать окружение рабочего среды.\n"
-#: src/bin/e_main.c:981
+#: src/bin/e_main.c:982
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Настрока очередности файлов"
-#: src/bin/e_main.c:985
+#: src/bin/e_main.c:986
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr "Enlightenment не может настроить систему очередей."
-#: src/bin/e_main.c:1000
+#: src/bin/e_main.c:1001
msgid "Load Modules"
msgstr "Загрузка модулей"
-#: src/bin/e_main.c:1031
+#: src/bin/e_main.c:1032
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Настройка полок"
-#: src/bin/e_main.c:1042
+#: src/bin/e_main.c:1043
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Параметры полок"
-#: src/bin/e_main.c:1053
+#: src/bin/e_main.c:1054
msgid "Almost Done"
msgstr "Почти закончено"
-#: src/bin/e_main.c:1209
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3267,7 +3275,7 @@ msgstr ""
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tЕсли вам нужна эта подсказка, то вам не нужна эта опция.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1262
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3283,11 +3291,11 @@ msgstr ""
"запустить базовые службы прежде, чем стартует сам\n"
"enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1543
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Проверка поддержки форматов"
-#: src/bin/e_main.c:1547
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3296,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, проверьте,\n"
"что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1559
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -3304,7 +3312,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы SVG. Проверьте,\n"
"что Evas имеет поддержку загрузчика SVG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1569
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -3312,7 +3320,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n"
"что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1579
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -3320,7 +3328,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n"
"что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1589
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -3328,7 +3336,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n"
"что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1603
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -3339,7 +3347,7 @@ msgstr ""
"имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт "
"'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1794
+#: src/bin/e_main.c:1797
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3349,11 +3357,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка "
"загрузки модуля: %s.<br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен."
-#: src/bin/e_main.c:1799 src/bin/e_main.c:1816
+#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен"
-#: src/bin/e_main.c:1800
+#: src/bin/e_main.c:1803
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3363,7 +3371,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка "
"загрузки модуля: %s. <br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен."
-#: src/bin/e_main.c:1809
+#: src/bin/e_main.c:1812
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3375,7 +3383,7 @@ msgstr ""
"проблему с модулями в Вашей конфигурации.<br>Диалог конфигурации модулей "
"позволит Вам выбрать нужные<br> модули заново."
-#: src/bin/e_main.c:1817
+#: src/bin/e_main.c:1820
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3438,14 +3446,14 @@ msgstr "Модуль %s для Enlightenment"
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr "Какие действия следует применить к этому модулю?<br>"
-#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1766
+#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:375
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Оставить"
-#: src/bin/e_module.c:765
+#: src/bin/e_module.c:777
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -3455,11 +3463,11 @@ msgstr ""
"причиной ошибок и<br>падений. Пожалуйста удалите их перед тем,<br>как делать "
"сообщения об ошибках.<br><br>Список этих модулей таков:<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:777
+#: src/bin/e_module.c:789
msgid "Unstable module tainting"
msgstr "Загаживание нестабильными модулями"
-#: src/bin/e_module.c:781
+#: src/bin/e_module.c:793
msgid "I know"
msgstr "Я знаю"
@@ -3473,15 +3481,15 @@ msgstr ""
"<b>презентации</b> и временно отключить заставку, блокирование экрана и "
"экономию энергии?"
-#: src/bin/e_shelf.c:261
+#: src/bin/e_shelf.c:267
msgid "Shelf #"
msgstr "Полка №"
-#: src/bin/e_shelf.c:878
+#: src/bin/e_shelf.c:890
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "Ошибка автоскрытия полки"
-#: src/bin/e_shelf.c:878
+#: src/bin/e_shelf.c:890
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -3490,64 +3498,64 @@ msgstr ""
"конфигурацией; установите уровень полки в<br>\"Под всем\" или отключите "
"автоскрытие."
-#: src/bin/e_shelf.c:1104 src/bin/e_shelf.c:1610
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:174
+#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190
msgid "Shelf"
msgstr "Полка"
-#: src/bin/e_shelf.c:1105
+#: src/bin/e_shelf.c:1117
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Добавить новую полку"
-#: src/bin/e_shelf.c:1126
+#: src/bin/e_shelf.c:1138
msgid "Shelf Error"
msgstr "Ошибка полки"
-#: src/bin/e_shelf.c:1126
+#: src/bin/e_shelf.c:1138
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Полка с этим именем уже существует!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1631 src/bin/e_shelf.c:2420
+#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Закончить перемещение гаджетов"
-#: src/bin/e_shelf.c:1633 src/bin/e_shelf.c:2422
+#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Начать перемещение гаджетов"
-#: src/bin/e_shelf.c:1761
+#: src/bin/e_shelf.c:1780
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту полку?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1763
+#: src/bin/e_shelf.c:1782
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr ""
"Вы запросили удалить эту полку.<br><br>Действительно хотите удалить её?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2279
+#: src/bin/e_shelf.c:2298
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Полка с этим именем и id уже существует!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2298
+#: src/bin/e_shelf.c:2317
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Переименовать полку"
-#: src/bin/e_shelf.c:2370 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
+#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862
msgid "Contents"
msgstr "Содержимое"
-#: src/bin/e_shelf.c:2380
+#: src/bin/e_shelf.c:2399
msgid "Orientation"
msgstr "Расположение"
-#: src/bin/e_shelf.c:2389
+#: src/bin/e_shelf.c:2408
msgid "Autohide"
msgstr "Автосокрытие"
-#: src/bin/e_shelf.c:2396 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
+#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Refresh"
msgstr "Обновление"
@@ -3699,15 +3707,15 @@ msgstr "О теме"
msgid "Set As Theme"
msgstr "Установить как тему"
-#: src/bin/e_toolbar.c:335
+#: src/bin/e_toolbar.c:233
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Закончить перемещения/изменения элементов"
-#: src/bin/e_toolbar.c:337
+#: src/bin/e_toolbar.c:235
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Начать перемещение/изменение элементов"
-#: src/bin/e_toolbar.c:350
+#: src/bin/e_toolbar.c:248
msgid "Set Toolbar Contents"
msgstr "Установка содержимого панели инструментов"
@@ -3936,7 +3944,7 @@ msgstr "%li минут"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:117
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:260
msgid "Add"
@@ -3982,11 +3990,11 @@ msgstr "V"
msgid "Alpha"
msgstr "Альфа"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:329
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавить в избранное"
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
@@ -4133,8 +4141,8 @@ msgstr "Индикатор батареи"
msgid "Clock Settings"
msgstr "Настройки часов"
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:669
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:673
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860
msgid "Clock"
msgstr "Часы"
@@ -4175,7 +4183,7 @@ msgstr "Выходной"
msgid "Days"
msgstr "Дни"
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:824 src/modules/clock/e_mod_main.c:856
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860
msgid "Show calendar"
msgstr "Показывать календарь"
@@ -4621,7 +4629,7 @@ msgstr "Скорость анимации"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:161
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
#, c-format
msgid "%1.1f s"
@@ -5457,7 +5465,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Порог скорости перемещения мыши"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:202
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/s"
msgstr "%4.0f пикселей/с"
@@ -5472,7 +5480,7 @@ msgid "%2.2f s"
msgstr "%2.2f с"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
@@ -5705,16 +5713,16 @@ msgstr "Движок"
msgid "Power Management"
msgstr "Управление питанием"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:109
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125
msgid "Configured Shelves: Display"
msgstr "Настроенные полки: Показ"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:371
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:387
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"?"
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:374
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390
msgid "Confirm Shelf Deletion"
msgstr "Подтвердите удаление полки"
@@ -5852,7 +5860,7 @@ msgid "File Manager Background Base"
msgstr "Фон базы файлового менеджера"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Фокусирование"
@@ -6348,6 +6356,10 @@ msgstr "Категории темы"
msgid "Assign"
msgstr "Назначить"
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1127
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1130
msgid "Clear All"
msgstr "Очистить всё"
@@ -6482,239 +6494,270 @@ msgstr "%1.0f букв"
msgid "Captions"
msgstr "Заголовки"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:48
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
msgid "Window Display"
msgstr "Отображение окон"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
msgid "Border Icon"
msgstr "Значок рамки"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:141
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
msgid "User defined"
msgstr "Предоставлена пользователем"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
msgid "Application provided"
msgstr "Предоставлена приложением"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:147
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
msgid "Move Geometry"
msgstr "Геометрия перемещения"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:148
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
msgid "Display information"
msgstr "Показывать информацию"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:151
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:162
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
msgid "Follows the window"
msgstr "Следует за окном"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
msgid "Resize Geometry"
msgstr "Геометрия изменения размера"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
msgid "Display"
msgstr "Отображение"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
msgid "Placement"
msgstr "Расположение"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
msgid "Smart Placement"
msgstr "Умное расположение"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Не прятать гаджеты"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:181
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Располагать под указателем мыши"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:184
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Располагать вручную мышкой"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:187
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
msgid "Group with windows of the same application"
msgstr "Группировать окна одного приложения"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:191
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
msgid "Switch to desktop of new window"
msgstr "Переключаться на стол нового окна"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
msgid "New Windows"
msgstr "Новые окна"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
msgid "Animate"
msgstr "Оживлять"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
msgid "Linear"
msgstr "Линейно"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
msgid "Accelerate, then decelerate"
msgstr "Ускорение, затем замедление"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
msgid "Accelerate"
msgstr "Ускорять"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
msgid "Decelerate"
msgstr "Замедлять"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
msgid "Pronounced Accelerate"
msgstr "Выраженное ускорение"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
msgid "Pronounced Decelerate"
msgstr "Выраженное замедление"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
msgstr "Выраженное ускорение, затем замедление"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
msgid "Bounce"
msgstr "Пружинить"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
msgid "Bounce more"
msgstr "Сильно пружинить"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
msgid "Shading"
msgstr "Свертывание"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+msgid "Keep windows within the visual screen limits"
+msgstr "Держать окна внутри видимой области экрана"
+
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
-msgid "Allow windows out of visual screen limits"
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
msgstr "Разрешить окна за границей видимости экрана"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:268
-msgid "Keep windows within the visual screen limits"
-msgstr "Держать окна внутри видимой области экрана"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
+msgstr "Разрешить окна за границей видимости экрана"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
msgid "Screen Limits"
msgstr "Границы экрана"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
msgid "Focus Settings"
msgstr "Настройки фокусирования"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:217
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
msgid "Click Window to Focus"
msgstr "Щелчок на окно для фокусировки"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:219
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
msgid "Window under the Mouse"
msgstr "Окно под мышкой"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr "Последнее окно под мышкой"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
msgid "Raise windows on mouse over"
msgstr "Поднимать окна при проходе мышкой"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:243
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
#: src/modules/wizard/page_060.c:34
msgid "Click"
msgstr "Щелчок"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
msgid "Pointer"
msgstr "Указатель"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
msgid "Sloppy"
msgstr "Sloppy"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
msgid "New Window Focus"
msgstr "Фокусирование нового окна"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
msgid "No window"
msgstr "Выключено"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
msgid "All windows"
msgstr "Все окна"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
msgid "Only dialogs"
msgstr "Только диалоги"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
msgid "Only dialogs with focused parent"
msgstr "Только диалоги с сфокусированным родителем"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
msgid "Autoraise"
msgstr "Автоподъём"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
msgid "Delay before raising:"
msgstr "Задержка перед подъемом:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
msgid "Raise Window"
msgstr "Поднять окно"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:288
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr "Поднимать начиная перемещаться или изменять размеры"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
msgid "Raise when focusing"
msgstr "Поднимать при фокусировке"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:294
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
msgid "Allow windows above fullscreen window"
msgstr "Разрешить окна поверх полноэкранного окна"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Active Window Hint Policy"
+msgstr "Размеры окон"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Ignore hint"
+msgstr "Пропустить это"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Animate on hint"
+msgstr "Анимация прокрутки"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Activate on hint"
+msgstr "Контекст исполнения"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Hints"
+msgstr "Подсказки"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
msgid "Other Settings"
msgstr "Другие настройки"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:304
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
msgid "Always pass click events to programs"
msgstr "Передавать программам полученные нажатия"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
msgid "Click raises the window"
msgstr "Щелчок поднимает окно"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
msgid "Click focuses the window"
msgstr "Щелчок фокусирует окно"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "При переключении столов фокус на последнем окне"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:316
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
msgid "Revert focus when it is lost"
msgstr "Возвращать фокус при потере"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
msgid "Slide pointer to a new focused window"
msgstr "Перемещать указатель к сфокусированному окну"
@@ -7347,24 +7390,24 @@ msgstr ""
"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
"toggle thumb view modes"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1238
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438
msgid "Everything Applications"
msgstr "Приложения Everything"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1270
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1335
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1271
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1336
msgid "Terminal Command"
msgstr "Команда вызова терминала"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1276
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1341
msgid "Sudo GUI"
msgstr "Графическая оболочка для Sudo"
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1354
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1419
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
msgid "Everything Plugin"
msgstr "Плагин Everything"
@@ -7394,39 +7437,39 @@ msgstr "Кэшировать посещённые каталоги"
msgid "Clear cache"
msgstr "Очистить кэш"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:252
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:251
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Открыть терминал здесь"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2073
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
msgid "Other application..."
msgstr "Другое приложение..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2099
msgid "Go To Parent Directory"
msgstr "Перейти в родительский каталог"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2143
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2109
msgid "Clone Window"
msgstr "Клонировать окно"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
msgid "Copy Path"
msgstr "Копировать путь"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2131
msgid "Run"
msgstr "Запустить"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2172 src/modules/fileman/e_fwin.c:2541
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 src/modules/fileman/e_fwin.c:2539
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2505
msgid "Open with..."
msgstr "Открыть с помощью..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/fileman/e_fwin.c:2595
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 src/modules/fileman/e_fwin.c:2561
#, c-format
msgid "%d file"
msgid_plural "%d files"
@@ -7434,81 +7477,96 @@ msgstr[0] "%d файл"
msgstr[1] "%d файла"
msgstr[2] "%d файлов"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2613
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2579
msgid "Known Applications"
msgstr "Известные приложения"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2623
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2589
msgid "Suggested Applications"
msgstr "Выбранные приложения"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2658
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2624
msgid "All Applications"
msgstr "Все приложения"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2681
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2647
msgid "Custom Command"
msgstr "Пользовательская команда"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2942
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr "Копирование прервано"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2946
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr "Перемещение прервано"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2950
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr "Удаление прервано"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secure deletion is aborted"
+msgstr "Удаление прервано"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2958
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr "Неизвестная операция от ведомого прервана"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2968
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr "Копирование %s завершено"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %s)"
msgstr "Копирование %s (рвп: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr "Перемещение %s завершено"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %s)"
msgstr "Перемещение %s (рвп: %s)"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3013
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
#, c-format
msgid "Delete done"
msgstr "Удаление завершено"
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2984
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
#, c-format
msgid "Deleting files..."
msgstr "Идёт удаление файлов..."
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secure delete done"
+msgstr "Безопасное удаление"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Securely deleting files..."
+msgstr "Идёт удаление файлов..."
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8390,7 +8448,7 @@ msgstr "Левый:"
msgid "Right:"
msgstr "Правый:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:698
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
msgid "Mute"
msgstr "Без звука"
@@ -8450,7 +8508,7 @@ msgstr "Громкость изменена"
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Настройки микшера обновлены"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1328
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1347
msgid "Mixer Module"
msgstr "Модуль Микшера"
@@ -9353,9 +9411,6 @@ msgstr "Сохранять уровни срочности:"
#~ msgid "Mouse Cursor"
#~ msgstr "Курсор мыши"
-#~ msgid "Window Maximize Policy"
-#~ msgstr "Размеры окон"
-
#~ msgid "Maximize Policy"
#~ msgstr "Политика увеличения"