aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po2126
1 files changed, 1066 insertions, 1060 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index bbfed1a25..53eacc6f0 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 13:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-20 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-22 22:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-04 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 04:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-05 04:45+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16468)\n"
"Language: \n"
"X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n"
@@ -30,17 +30,18 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Pri Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1060 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
+#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2529 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3363
-#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:624
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_actions.c:3371
+#: src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Ĉu vi ceste volas mortigi ĉi tiun fenestron?"
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
msgid "Kill"
msgstr "Mortigi"
@@ -87,13 +88,13 @@ msgstr "Mortigi"
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10792
-#: src/bin/e_screensaver.c:190
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10402 src/bin/e_fm.c:10768
+#: src/bin/e_screensaver.c:191
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3363 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_int_menus.c:253
msgid "Exit"
msgstr "Eliri"
@@ -103,9 +104,9 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?"
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
-#: src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_screensaver.c:188
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
+#: src/bin/e_fm.c:10405 src/bin/e_screensaver.c:189
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Elsaluti"
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Ĉu vi certe volas elsaluti?"
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
msgid "Power off"
msgstr "Elŝalti"
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Elŝalti"
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas elŝalti vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3406
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3414
msgid "Reboot"
msgstr "Restartigi"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Restartigi"
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas restartigi vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3414
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3422
msgid "Suspend"
msgstr "Prokrasti"
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Prokrasti"
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas prokrasti vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3418
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3426
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379
msgid "Hibernate"
msgstr "Pasivumigi"
@@ -150,358 +151,360 @@ msgstr "Pasivumigi"
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3284
-#: src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292
+#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3310
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenestro : Agoj"
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11533
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
msgid "Move"
msgstr "Movi"
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
msgid "Resize"
msgstr "Regrandigi"
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332
-#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3340
+#: src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3346
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Window Menu"
msgstr "Menuo de fenestro"
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Levi"
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
msgid "Lower"
msgstr "Mallevi"
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055
-#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079
-#: src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050
+#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Window : State"
msgstr "Fenestro : Stato"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de fiksa reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Fiksa reĝimo enŝaltita"
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de piktograma reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Piktograma reĝimo enŝaltita"
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Plenekrana reĝimo enŝaltita"
-#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumigi"
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:395
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimumigi vertikale"
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:406
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimumigi horizontale"
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:417
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimumigi maldekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:428
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimumigi dekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Maksimumigi plenekrane"
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "\"Inteligenta\" maksimumiga reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3048
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "\"Ekspansia\" maksimumiga reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3050
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "\"Pleniga\" maksimumiga reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3051
+#: src/bin/e_actions.c:3057
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de suba ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3059
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de supra ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3055
+#: src/bin/e_actions.c:3061
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de maldekstra ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3057
+#: src/bin/e_actions.c:3063
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de dekstra ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3065
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de reĝimo de ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3063
+#: src/bin/e_actions.c:3069
msgid "Set Shaded State"
msgstr "Difini staton de ombro"
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr "sintakso: \"(0|1) (supre|sube|maldesktre|dekstre)\""
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Baskuligi senrandan staton"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Set Border"
msgstr "Difini randon"
-#: src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3085
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Ciklo inter randoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3091
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Baskuligi pinglatan staton"
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3104
-#: src/bin/e_actions.c:3109 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3120
-#: src/bin/e_actions.c:3126 src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3134
-#: src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100
+#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3162
-#: src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168
-#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3195
-#: src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158
+#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
+#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
-#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3430
-#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:187
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219
+#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3438
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
msgid "Desktop"
msgstr "Labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Renversi labortabon maldekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3098
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Renversi labortabon dekstren"
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3100
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Renversi labortabon supren"
-#: src/bin/e_actions.c:3096
+#: src/bin/e_actions.c:3102
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Renversi labortabon suben"
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Renversi labortabon laŭ..."
-#: src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3110
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Renversi antaŭan labortabon"
-#: src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3115
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Montri la labortablon"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3121
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Montri la breton"
-#: src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3126
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Renversi labortabon al..."
-#: src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3132
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Renversi labortabon linie..."
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3138
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 0"
-#: src/bin/e_actions.c:3134
+#: src/bin/e_actions.c:3140
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3142
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 2"
-#: src/bin/e_actions.c:3138
+#: src/bin/e_actions.c:3144
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 3"
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3146
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 4"
-#: src/bin/e_actions.c:3142
+#: src/bin/e_actions.c:3148
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 5"
-#: src/bin/e_actions.c:3144
+#: src/bin/e_actions.c:3150
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 6"
-#: src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3152
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 7"
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3154
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 8"
-#: src/bin/e_actions.c:3150
+#: src/bin/e_actions.c:3156
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 9"
-#: src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3158
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 10"
-#: src/bin/e_actions.c:3154
+#: src/bin/e_actions.c:3160
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Ŝalti al la labortablo 11"
-#: src/bin/e_actions.c:3156
+#: src/bin/e_actions.c:3162
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Ŝalti al la labortablo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3162
+#: src/bin/e_actions.c:3168
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon maldekstren (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3170
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon dekstren (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3166
+#: src/bin/e_actions.c:3172
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon supren (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3174
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon malsupren (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3176
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon laŭ... (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3182
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon al... (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3188
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Renversi labortablon linie... (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3194
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Renversi labortablon laŭ direkto..."
-#: src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3199
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 0 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3201
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 1 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3197
+#: src/bin/e_actions.c:3203
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 2 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3205
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 3 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3207
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 4 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3203
+#: src/bin/e_actions.c:3209
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 5 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3205
+#: src/bin/e_actions.c:3211
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 6 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3213
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 7 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3209
+#: src/bin/e_actions.c:3215
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 8 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3217
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 9 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3219
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 10 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3221
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo 11 (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3223
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)"
-#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3227
+#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -510,19 +513,19 @@ msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)"
msgid "Window : List"
msgstr "Fenestro : Listo"
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3229
msgid "Jump to window..."
msgstr "Iru al fenestro..."
-#: src/bin/e_actions.c:3227
+#: src/bin/e_actions.c:3233
msgid "Jump to window... or start..."
msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..."
-#: src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246
-#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257
-#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263
-#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270
+#: src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3265
+#: src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 src/bin/e_actions.c:3278
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
@@ -530,262 +533,264 @@ msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..."
msgid "Screen"
msgstr "Ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/bin/e_actions.c:3240
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Sendi muson al ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3234
+#: src/bin/e_actions.c:3242
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Sendi muson al ekrano 1"
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3244
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Sendi muson al ekrano..."
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3250
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Sendi muson antaŭ unu ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3252
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Sendi muson malantaŭ unu ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3246
+#: src/bin/e_actions.c:3254
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Sendi muson (mal)antaŭ ekranoj..."
-#: src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3259
msgid "Dim"
msgstr "Malheligi"
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3262
msgid "Undim"
msgstr "Heligi"
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3265
msgid "Backlight Set"
msgstr "Difino de fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3259
+#: src/bin/e_actions.c:3267
msgid "Backlight Min"
msgstr "Minimuma fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3261
+#: src/bin/e_actions.c:3269
msgid "Backlight Mid"
msgstr "Averaĝa fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3263
+#: src/bin/e_actions.c:3271
msgid "Backlight Max"
msgstr "Maksimuma fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3274
msgid "Backlight Adjust"
msgstr "Ĝustigi fonan lumon"
-#: src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3276
msgid "Backlight Up"
msgstr "Pli da fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3270
+#: src/bin/e_actions.c:3278
msgid "Backlight Down"
msgstr "Malpli da fona lumo"
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3283
msgid "Move To Center"
msgstr "Movi centren"
-#: src/bin/e_actions.c:3279
+#: src/bin/e_actions.c:3287
msgid "Move To Coordinates..."
msgstr "Movi al koordinatoj..."
-#: src/bin/e_actions.c:3284
+#: src/bin/e_actions.c:3292
msgid "Move By Coordinate Offset..."
msgstr "Movi laŭ koordinata deŝovo.."
-#: src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3298
msgid "Resize By..."
msgstr "Regrandigi per..."
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3304
msgid "Push in Direction..."
msgstr "Puŝi direkcien..."
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3310
msgid "Drag Icon..."
msgstr "Ŝovi piktogramon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311
-#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
+#: src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3333
msgid "Window : Moving"
msgstr "Fenestro : Movado"
-#: src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/bin/e_actions.c:3315
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al sekva labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3309
+#: src/bin/e_actions.c:3317
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al antaŭa labortablo"
-#: src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/bin/e_actions.c:3319
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Laŭ labortablo #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3325
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al labortablo..."
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3331
msgid "To Next Screen"
msgstr "Al sekva ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3333
msgid "To Previous Screen"
msgstr "Al antaŭa ekrano"
-#: src/bin/e_actions.c:3330
+#: src/bin/e_actions.c:3338
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Montri ĉefan menuon"
-#: src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3340
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Montri menuon de preferatoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3334
+#: src/bin/e_actions.c:3342
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3336
+#: src/bin/e_actions.c:3344
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Montri menuon pri klientoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3338
+#: src/bin/e_actions.c:3346
msgid "Show Menu..."
msgstr "Montri menuon..."
-#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3363
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "Launch"
msgstr "Lanĉi"
-#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_eap_editor.c:698
#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Aplikaĵo"
-#: src/bin/e_actions.c:3355
+#: src/bin/e_actions.c:3363
msgid "New Instance of Focused App"
msgstr "Nova apero de fokusita aplikaĵo"
-#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:248
msgid "Restart"
msgstr "Restartigi"
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3375
msgid "Exit Now"
msgstr "Eliri nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3379 src/bin/e_actions.c:3384
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment : Reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3372
+#: src/bin/e_actions.c:3380
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de prezenta reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3377
+#: src/bin/e_actions.c:3385
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "Baskulo de senkonekta reĝimo"
-#: src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3389 src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3397
msgid "Enlightenment : Module"
msgstr "Enlightenment : Modulo"
-#: src/bin/e_actions.c:3382
+#: src/bin/e_actions.c:3390
msgid "Enable the named module"
msgstr "Enŝalti la nomatan modulon"
-#: src/bin/e_actions.c:3386
+#: src/bin/e_actions.c:3394
msgid "Disable the named module"
msgstr "Malŝalti la nomatan modulon"
-#: src/bin/e_actions.c:3390
+#: src/bin/e_actions.c:3398
msgid "Toggle the named module"
msgstr "Baskuligi la nomatan modulon"
-#: src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 src/bin/e_actions.c:3402
-#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414
-#: src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3402 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_configure.c:411
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141
msgid "System"
msgstr "Sistemo"
-#: src/bin/e_actions.c:3394
+#: src/bin/e_actions.c:3402
msgid "Log Out"
msgstr "Elsaluti"
-#: src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3406
msgid "Power Off Now"
msgstr "Elŝalti nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3402
+#: src/bin/e_actions.c:3410
msgid "Power Off"
msgstr "Elŝalti"
-#: src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3418
msgid "Suspend Now"
msgstr "Prokrasti nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3430
msgid "Hibernate Now"
msgstr "Pasivumigi nun"
-#: src/bin/e_actions.c:3430
+#: src/bin/e_actions.c:3438
msgid "Lock"
msgstr "Ŝlosi"
-#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:1359
+#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_int_menus.c:1357
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Purigi fenestrojn"
-#: src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Ĝenerala : Agoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3448
msgid "Delayed Action"
msgstr "Prokrastata ago"
-#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3464
msgid "Keyboard Layouts"
msgstr "Klavaraj aranĝoj"
-#: src/bin/e_actions.c:3449
+#: src/bin/e_actions.c:3457
msgid "Use keyboard layout"
msgstr "Uzi klavaran aranĝon"
-#: src/bin/e_actions.c:3453
+#: src/bin/e_actions.c:3461
msgid "Next keyboard layout"
msgstr "Sekva klavara aranĝo"
-#: src/bin/e_actions.c:3457
+#: src/bin/e_actions.c:3465
msgid "Previous keyboard layout"
msgstr "Antaŭa klavara aranĝo"
@@ -801,24 +806,24 @@ msgstr "Elektilo de koloro"
msgid "Select"
msgstr "Elekti"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9968
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:193
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
+#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9949
+#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:196
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
-#: src/bin/e_config.c:1023
+#: src/bin/e_config.c:1045
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -836,7 +841,7 @@ msgstr ""
"fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ "
"via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1040
+#: src/bin/e_config.c:1062
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -850,11 +855,11 @@ msgstr ""
"estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per "
"aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1516 src/bin/e_config.c:2150
+#: src/bin/e_config.c:1580 src/bin/e_config.c:2209
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:1519
+#: src/bin/e_config.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config "
@@ -865,14 +870,14 @@ msgstr ""
"dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis "
"sekure ĉesigita.<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1529 src/bin/e_config.c:2163
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:615
-#: src/bin/e_fm.c:9967 src/bin/e_fm.c:10698 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:535 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:568
-#: src/bin/e_module.c:975 src/bin/e_sys.c:619 src/bin/e_sys.c:660
-#: src/bin/e_utils.c:695
+#: src/bin/e_config.c:1593 src/bin/e_config.c:2222
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
+#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
+#: src/bin/e_fm.c:9948 src/bin/e_fm.c:10674 src/bin/e_fm_prop.c:624
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 src/bin/e_int_border_remember.c:318
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
+#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
+#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:914
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
@@ -883,19 +888,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Bone"
-#: src/bin/e_config.c:2041
+#: src/bin/e_config.c:2100
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj"
-#: src/bin/e_config.c:2059
+#: src/bin/e_config.c:2118
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas."
-#: src/bin/e_config.c:2063
+#: src/bin/e_config.c:2122
msgid "The file data is empty."
msgstr "La datumo de dosiero malplenas."
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2126
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
@@ -903,15 +908,15 @@ msgstr ""
"La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega<br>aŭ vi perdis "
"permesojn por viaj dosieroj."
-#: src/bin/e_config.c:2071
+#: src/bin/e_config.c:2130
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.<br>Bonvole liberigu memoron."
-#: src/bin/e_config.c:2075
+#: src/bin/e_config.c:2134
msgid "This is a generic error."
msgstr "Tio estas komuna eraro."
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2138
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
@@ -919,60 +924,60 @@ msgstr ""
"La dosiero de agordoj tro grandas.<br>Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj "
"da KB maksimume)."
-#: src/bin/e_config.c:2083
+#: src/bin/e_config.c:2142
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
"Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.<br>Ĉu vi eble bezonas anstatŭigon?"
-#: src/bin/e_config.c:2087
+#: src/bin/e_config.c:2146
msgid "You ran out of space while writing the file."
msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero."
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2150
msgid "The file was closed while writing."
msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado."
-#: src/bin/e_config.c:2095
+#: src/bin/e_config.c:2154
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2099
+#: src/bin/e_config.c:2158
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr "Kodado de X509 fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2162
msgid "Signature failed."
msgstr "Subskribo fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2107
+#: src/bin/e_config.c:2166
msgid "The signature was invalid."
msgstr "Subskribo nevalidas."
-#: src/bin/e_config.c:2111
+#: src/bin/e_config.c:2170
msgid "Not signed."
msgstr "Ne subskribata."
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2174
msgid "Feature not implemented."
msgstr "Trajto ne realigita."
-#: src/bin/e_config.c:2119
+#: src/bin/e_config.c:2178
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr "Kkvazaŭstokasta nombro ne kreeblas."
-#: src/bin/e_config.c:2123
+#: src/bin/e_config.c:2182
msgid "Encryption failed."
msgstr "Ĉifrado fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2127
+#: src/bin/e_config.c:2186
msgid "Decryption failed."
msgstr "Malĉifrado fiaskis."
-#: src/bin/e_config.c:2131
+#: src/bin/e_config.c:2190
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment."
-#: src/bin/e_config.c:2153
+#: src/bin/e_config.c:2212
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config "
@@ -984,7 +989,8 @@ msgstr ""
"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de "
"datumoj.<br>"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
@@ -992,7 +998,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Progresita"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719
msgid "Basic"
msgstr "Baza"
@@ -1002,9 +1008,9 @@ msgid "Apply"
msgstr "Apliki"
#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
msgid "Extensions"
msgstr "Etendaĵoj"
@@ -1036,11 +1042,11 @@ msgstr ""
"Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement,<br>do ekranŝloson "
"estas malŝaltita."
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:301
msgid "Lock Failed"
msgstr "Ŝloso fiaskis"
-#: src/bin/e_desklock.c:303
+#: src/bin/e_desklock.c:302
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1048,23 +1054,23 @@ msgstr ""
"Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la "
"muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas."
-#: src/bin/e_desklock.c:542
+#: src/bin/e_desklock.c:541
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi"
-#: src/bin/e_desklock.c:928
+#: src/bin/e_desklock.c:926
msgid "Authenticating..."
msgstr "Aŭtentigado..."
-#: src/bin/e_desklock.c:933
+#: src/bin/e_desklock.c:931
msgid "The password you entered is invalid. Try again."
msgstr "La pasvorto, kiun vi tajpis, nevalidas. Provu denove."
-#: src/bin/e_desklock.c:970
+#: src/bin/e_desklock.c:968
msgid "Authentication System Error"
msgstr "Eraro de la sistemo de aŭtentigado"
-#: src/bin/e_desklock.c:971
+#: src/bin/e_desklock.c:969
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1075,11 +1081,11 @@ msgstr ""
"La kodo de la eraro estis <hilight>%i</hilight>.<br>Tio estas malbone kaj ne "
"devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon."
-#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1306
+#: src/bin/e_desklock.c:1305
msgid ""
"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1089,19 +1095,19 @@ msgstr ""
"<b>prezentan</b>reĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj "
"energiŝparadon?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
+#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon"
-#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
+#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
msgid "No, and stop asking"
msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_eap_editor.c:181
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Ecoj de nekompleta fenestro"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_eap_editor.c:182
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
@@ -1113,57 +1119,56 @@ msgstr ""
"fenestro<br>anstataŭe. Tio nur funkcias se la titolo<br>de la fenestro estas "
"la sama ol la tempo, kiam<br>la fenestro startiĝas kaj ĝi<br>ne ŝanĝas."
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_eap_editor.c:235
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Redaktilo de labortableroj"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_eap_editor.c:710
msgid "URL"
msgstr "Retadreso"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741
#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
msgid "Icon"
msgstr "Piktogramo"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
msgid "Generic Name"
msgstr "Ĝenerala nomo"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
+#: src/bin/e_eap_editor.c:751
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
msgid "Window Class"
msgstr "Klaso de fenestro"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
msgid "Categories"
msgstr "Kategorioj"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_eap_editor.c:764
msgid "Mime Types"
msgstr "MIME-specoj"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_eap_editor.c:771
msgid "Desktop file"
msgstr "Labortabla dosiero"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
+#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
@@ -1174,35 +1179,35 @@ msgstr "Labortabla dosiero"
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_eap_editor.c:784
msgid "Startup Notify"
msgstr "Atentigo de lanĉo"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Lanĉi en terminalo"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_eap_editor.c:788
msgid "Show in Menus"
msgstr "Montri en menuoj"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
+#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8754 src/bin/e_fm.c:8914
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
msgid "Options"
-msgstr "Opcioj"
+msgstr "Elektebloj"
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_eap_editor.c:822
#, c-format
msgid "Select an Icon for '%s'"
msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\""
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_eap_editor.c:888
msgid "Select an Executable"
msgstr "Elektu plenumeblon"
-#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10791
-#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
+#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9099 src/bin/e_fm.c:10767
+#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266
@@ -1220,19 +1225,19 @@ msgstr "Elektu plenumeblon"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
-#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9032
+#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9010
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"
-#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11553
+#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9024 src/bin/e_fm.c:11528
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
-#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
+#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8815 src/bin/e_fm.c:9037
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
-#: src/bin/e_entry.c:518
+#: src/bin/e_entry.c:520
msgid "Select All"
msgstr "Elekti ĉion"
@@ -1262,11 +1267,11 @@ msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s"
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:604
msgid "Application run error"
msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_exec.c:608
+#: src/bin/e_exec.c:606
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1275,120 +1280,120 @@ msgstr ""
"Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo "
"fiaskis dum komencado."
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:713
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
+#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s haltis ruladon neatendite."
-#: src/bin/e_exec.c:736
+#: src/bin/e_exec.c:734
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s."
-#: src/bin/e_exec.c:744
+#: src/bin/e_exec.c:742
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:747
+#: src/bin/e_exec.c:745
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:751
+#: src/bin/e_exec.c:749
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:754
+#: src/bin/e_exec.c:752
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro."
-#: src/bin/e_exec.c:758
+#: src/bin/e_exec.c:756
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo"
-#: src/bin/e_exec.c:762
+#: src/bin/e_exec.c:760
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio."
-#: src/bin/e_exec.c:766
+#: src/bin/e_exec.c:764
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto."
-#: src/bin/e_exec.c:769
+#: src/bin/e_exec.c:767
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo."
-#: src/bin/e_exec.c:773
+#: src/bin/e_exec.c:771
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s estis interrompita per busa eraro."
-#: src/bin/e_exec.c:776
+#: src/bin/e_exec.c:774
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s estis interrompita per signalo %i."
-#: src/bin/e_exec.c:832
+#: src/bin/e_exec.c:830
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
"*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
msgid "Error Logs"
msgstr "Protokoloj de eraroj"
-#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
+#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
msgid "There was no error message."
msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas."
-#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
+#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
msgid "Save This Message"
msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon"
-#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
-#: src/bin/e_exec.c:992
+#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
+#: src/bin/e_exec.c:990
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:935
+#: src/bin/e_exec.c:933
msgid "Error Information"
msgstr "Informoj pri la eraro"
-#: src/bin/e_exec.c:943
+#: src/bin/e_exec.c:941
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Informoj pri la signalo de eraro"
-#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
msgid "Output Data"
msgstr "Eligitaj datumoj"
-#: src/bin/e_exec.c:961
+#: src/bin/e_exec.c:959
msgid "There was no output."
msgstr "Neniu eligo ĉeestas."
-#: src/bin/e_fm.c:1062
+#: src/bin/e_fm.c:1061
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Neekzistanta vojo"
-#: src/bin/e_fm.c:1065
+#: src/bin/e_fm.c:1064
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s ne ekzistas."
-#: src/bin/e_fm.c:2825 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -1419,72 +1424,72 @@ msgstr "Eraro de elĵeto"
msgid "Can't eject device"
msgstr "Aparato ne elĵeteblas"
-#: src/bin/e_fm.c:6576 src/bin/e_fm.c:6609 src/bin/e_fm.c:9503
-#: src/bin/e_fm.c:9515 src/bin/e_fm.c:9619 src/bin/e_fm.c:9624
-#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9645 src/bin/e_fm.c:10271
-#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10279 src/bin/e_fm.c:10307
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10375
-#: src/bin/e_fm.c:10599 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9484
+#: src/bin/e_fm.c:9496 src/bin/e_fm.c:9599 src/bin/e_fm.c:9604
+#: src/bin/e_fm.c:9620 src/bin/e_fm.c:9625 src/bin/e_fm.c:10252
+#: src/bin/e_fm.c:10255 src/bin/e_fm.c:10258 src/bin/e_fm.c:10285
+#: src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm.c:10292 src/bin/e_fm.c:10350
+#: src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
-#: src/bin/e_fm.c:6576 src/bin/e_fm.c:6609
+#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
#, c-format
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis."
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8672 src/modules/fileman/e_mod_config.c:361
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Usklecodistinga"
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8678 src/modules/fileman/e_mod_config.c:364
msgid "Sort By Extension"
msgstr "Ordigi laŭ sufikso"
-#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8684 src/modules/fileman/e_mod_config.c:367
msgid "Sort By Modification Time"
msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo"
-#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
+#: src/bin/e_fm.c:8690 src/modules/fileman/e_mod_config.c:370
msgid "Sort By Size"
msgstr "Ordigi laŭ grando"
-#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
msgid "Directories First"
msgstr "Unue dosierujoj"
-#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/bin/e_fm.c:8705 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
msgid "Directories Last"
msgstr "Laste dosierujoj"
-#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+#: src/bin/e_fm.c:8738 src/bin/e_fm.c:8898
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
msgid "View Mode"
msgstr "Vida reĝimo"
-#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
+#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:386
msgid "Sorting"
msgstr "Ordigo"
-#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:8925
msgid "Refresh View"
msgstr "Refreŝigi vidon"
-#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
+#: src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8937
msgid "New..."
msgstr "Nova..."
-#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
+#: src/bin/e_fm.c:8796 src/bin/e_fm.c:8958 src/bin/e_fm.c:8989
msgid "Actions..."
msgstr "Agoj..."
-#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11566
+#: src/bin/e_fm.c:8823 src/bin/e_fm.c:9045 src/bin/e_fm.c:11541
msgid "Link"
msgstr "Ligilo"
-#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_fm.c:9107 src/bin/e_fm.c:10404 src/bin/e_shelf.c:2470
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1492,218 +1497,218 @@ msgstr "Ligilo"
msgid "Rename"
msgstr "Alinomi"
-#: src/bin/e_fm.c:9148
+#: src/bin/e_fm.c:9126
msgid "Unmount"
msgstr "Demeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9153
+#: src/bin/e_fm.c:9131
msgid "Mount"
msgstr "Surmeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9158
+#: src/bin/e_fm.c:9136
msgid "Eject"
msgstr "Elĵeti"
-#: src/bin/e_fm.c:9172 src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_fm.c:9151 src/bin/e_int_border_remember.c:742
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
msgid "Properties"
msgstr "Ecoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9180
+#: src/bin/e_fm.c:9159
msgid "Application Properties"
msgstr "Ecoj de aplikaĵo"
-#: src/bin/e_fm.c:9188 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm_prop.c:115
msgid "File Properties"
msgstr "Ecoj de dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9404
+#: src/bin/e_fm.c:9383
msgid "Use default"
msgstr "Uzi apriorojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9433 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9413 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311
msgid "Grid Icons"
msgstr "Kradaj piktogramoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9441 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9421 src/modules/fileman/e_mod_config.c:313
msgid "Custom Icons"
msgstr "Propraj piktogramoj"
-#: src/bin/e_fm.c:9449 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9429 src/modules/everything/evry_config.c:430
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
msgid "List"
msgstr "Listo"
-#: src/bin/e_fm.c:9457 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9437 src/modules/everything/evry_config.c:458
msgid "Default View"
msgstr "Apriora vido"
-#: src/bin/e_fm.c:9478
+#: src/bin/e_fm.c:9459
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Grando de piktogramoj (%d)"
-#: src/bin/e_fm.c:9503
+#: src/bin/e_fm.c:9484
msgid "Could not create a directory!"
msgstr "Dosierujo ne kreeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9515
+#: src/bin/e_fm.c:9496
msgid "Could not create a file!"
msgstr "Dosiero ne kreeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9529 src/bin/e_fm.c:9554
+#: src/bin/e_fm.c:9510 src/bin/e_fm.c:9535
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
msgid "New Directory"
msgstr "Nova dosierujo"
-#: src/bin/e_fm.c:9529 src/bin/e_fm.c:9554
+#: src/bin/e_fm.c:9510 src/bin/e_fm.c:9535
msgid "New File"
msgstr "Nova dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9619 src/bin/e_fm.c:9640
+#: src/bin/e_fm.c:9599 src/bin/e_fm.c:9620
msgid "Already creating a new file for this directory!"
msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!"
-#: src/bin/e_fm.c:9624 src/bin/e_fm.c:9645
+#: src/bin/e_fm.c:9604 src/bin/e_fm.c:9625
#, c-format
msgid "%s can't be written to!"
msgstr "%s ne alskribeblas!"
-#: src/bin/e_fm.c:9664
+#: src/bin/e_fm.c:9644
msgid "Directory"
msgstr "Dosierujo"
-#: src/bin/e_fm.c:9669
+#: src/bin/e_fm.c:9649
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
-#: src/bin/e_fm.c:9700
+#: src/bin/e_fm.c:9680
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Heredi gepatrajn agordojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9709
+#: src/bin/e_fm.c:9689
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn"
-#: src/bin/e_fm.c:9721
+#: src/bin/e_fm.c:9701
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Memorigi ordon"
-#: src/bin/e_fm.c:9730
+#: src/bin/e_fm.c:9710
msgid "Sort Now"
msgstr "Tuj ordigi"
-#: src/bin/e_fm.c:9738
+#: src/bin/e_fm.c:9718
msgid "Single Click Activation"
msgstr "Unualklaka aktivado"
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/bin/e_fm.c:9729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:398
msgid "Secure Deletion"
msgstr "Sekura forigo"
-#: src/bin/e_fm.c:9762 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_fm.c:9742
msgid "File Manager Settings"
msgstr "Agordoj de dosieradministrilo"
-#: src/bin/e_fm.c:9767
+#: src/bin/e_fm.c:9747
msgid "File Icon Settings"
msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo"
-#: src/bin/e_fm.c:9844 src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:9825 src/bin/e_fm.c:10041
msgid "Set background..."
msgstr "Agordi fonon..."
-#: src/bin/e_fm.c:9852
+#: src/bin/e_fm.c:9833
msgid "Clear background"
msgstr "Vakigi fonon"
-#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:10088
+#: src/bin/e_fm.c:9840 src/bin/e_fm.c:10069
msgid "Set overlay..."
msgstr "Difini kovron..."
-#: src/bin/e_fm.c:9865
+#: src/bin/e_fm.c:9846
msgid "Clear overlay"
msgstr "Vakigi kovron"
-#: src/bin/e_fm.c:10182 src/bin/e_fm.c:10523
+#: src/bin/e_fm.c:10163 src/bin/e_fm.c:10499
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Alinomi %s al:"
-#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10524
+#: src/bin/e_fm.c:10165 src/bin/e_fm.c:10500
msgid "Rename File"
msgstr "Alinomi dosieron"
-#: src/bin/e_fm.c:10271 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10252 src/bin/e_fm.c:10285
#, c-format
msgid "%s already exists!"
msgstr "%s jam ekzistas!"
-#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10312
+#: src/bin/e_fm.c:10255 src/bin/e_fm.c:10289
#, c-format
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata"
-#: src/bin/e_fm.c:10279 src/bin/e_fm.c:10316
+#: src/bin/e_fm.c:10258 src/bin/e_fm.c:10292
msgid "Internal filemanager error :("
msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :("
-#: src/bin/e_fm.c:10371 src/bin/e_fm.c:10591
+#: src/bin/e_fm.c:10346 src/bin/e_fm.c:10567
msgid "Retry"
msgstr "Reprovi"
-#: src/bin/e_fm.c:10372 src/bin/e_fm.c:10592 src/bin/e_fm.c:11574
+#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10568 src/bin/e_fm.c:11549
msgid "Abort"
msgstr "Ĉesigi"
-#: src/bin/e_fm.c:10427
+#: src/bin/e_fm.c:10403
msgid "No to all"
msgstr "Ne por ĉiuj"
-#: src/bin/e_fm.c:10430
+#: src/bin/e_fm.c:10406
msgid "Yes to all"
msgstr "Jes por ĉiuj"
-#: src/bin/e_fm.c:10433
+#: src/bin/e_fm.c:10409
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10412
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr ""
"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi "
"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>"
-#: src/bin/e_fm.c:10594
+#: src/bin/e_fm.c:10570
msgid "Move Source"
msgstr "Movi fonton"
-#: src/bin/e_fm.c:10595
+#: src/bin/e_fm.c:10571
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignori ĉi tion"
-#: src/bin/e_fm.c:10596
+#: src/bin/e_fm.c:10572
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignori ĉion"
-#: src/bin/e_fm.c:10601
+#: src/bin/e_fm.c:10577
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s"
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10770
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Konfirmi forigon"
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10780
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10809
+#: src/bin/e_fm.c:10785
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn "
"en<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm.c:10819
+#: src/bin/e_fm.c:10795
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file "
@@ -1727,27 +1732,27 @@ msgstr[1] ""
"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn "
"en<br><hilight>%s</hilight>?"
-#: src/bin/e_fm_device.c:59
+#: src/bin/e_fm_device.c:60
#, c-format
msgid "%s %s—%s"
msgstr "%s %s—%s"
-#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
+#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
#, c-format
msgid "%s—%s"
msgstr "%s—%s"
-#: src/bin/e_fm_device.c:78
+#: src/bin/e_fm_device.c:79
#, c-format
msgid "Flash Card—%s"
msgstr "Fulmomemora karto—%s"
-#: src/bin/e_fm_device.c:80
+#: src/bin/e_fm_device.c:81
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr "Nekonata datumportilo"
-#: src/bin/e_fm_device.c:340
+#: src/bin/e_fm_device.c:343
msgid "Removable Device"
msgstr "Demetebla aparato"
@@ -1756,8 +1761,10 @@ msgstr "Demetebla aparato"
msgid "Cannot change permissions: %s"
msgstr "Permesoj ne ŝanĝeblas: %s"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
@@ -1815,15 +1822,16 @@ msgstr "Grupo:"
msgid "Others:"
msgstr "Aliaj:"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:477
#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭrigardo"
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1114
+#: src/modules/everything/evry_config.c:426
msgid "Default"
msgstr "Aprioro"
@@ -1852,57 +1860,56 @@ msgstr "Ĉi tiu ligilo estas rompita."
msgid "Select an Image"
msgstr "Elektu bildon"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1401
+#: src/bin/e_gadcon.c:1400
msgid "Gadget error"
msgstr "Eraro de akcesoraĵo"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1401
+#: src/bin/e_gadcon.c:1400
#, c-format
msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
msgstr "%s ne eltenas aŭtomatan rulumadon"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
msgid "Move to"
msgstr "Movi al"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1743
+#: src/bin/e_gadcon.c:1742
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
msgid "Plain"
msgstr "Plata"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
msgid "Inset"
msgstr "Eniga"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
msgid "Look"
msgstr "Aspekto"
-#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:877
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:877
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
-#: src/bin/e_gadcon.c:2434
+#: src/bin/e_gadcon.c:2433
msgid "Stop moving"
msgstr "Ĉesigi movadon."
-#: src/bin/e_gadcon.c:3086
+#: src/bin/e_gadcon.c:3084
msgid "Insufficent gadcon support"
msgstr "Nesufiĉa elteno de Gadcon"
-#: src/bin/e_gadcon.c:3087
+#: src/bin/e_gadcon.c:3085
#, c-format
msgid "Module %s needs to support %s"
msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s"
@@ -1943,15 +1950,15 @@ msgstr ""
"sur ĉi tiu ekrano. Ĉesigado de startigo.\n"
#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
msgid "Import Error"
msgstr "Eraro dum enportado"
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
msgstr "La bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraro de kopiado."
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
"valid image?"
@@ -1959,70 +1966,70 @@ msgstr ""
"La bildo ne enporteblas de Enlightenment.<br><br>Ĉu vi certas, ke ĝi estas "
"valida bildo?"
-#: src/bin/e_import_dialog.c:158
+#: src/bin/e_import_dialog.c:163
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Elektu bildon..."
-#: src/bin/e_import_dialog.c:192
+#: src/bin/e_import_dialog.c:195
msgid "Use"
msgstr "Uzi"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Eraro dum importado de bildo"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr "Bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraroj dum konvertado."
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:454
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459
msgid "Import Settings..."
msgstr "Agordoj de enportado..."
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491
msgid "Fill and Stretch Options"
-msgstr "Opcioj pri plenigo kaj streĉo"
+msgstr "Elektebloj pri plenigo kaj streĉo"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493
msgid "Stretch"
msgstr "Streĉi"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_border_prop.c:236
#, c-format
msgid "Center"
msgstr "Centrigi"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
msgid "Tile"
msgstr "Kaheligi"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
msgid "Within"
msgstr "Ene de"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
msgid "Fill"
msgstr "Plenigi"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:517
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
msgid "File Quality"
msgstr "Kvalito de dosiero"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523
msgid "Use original file"
msgstr "Uzi originan dosieron"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530
msgid "Fill Color"
msgstr "Koloro de plenigo"
@@ -2059,12 +2066,12 @@ msgid "Prevent Changes In:"
msgstr "Preventi ŝanĝojn en:"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
msgid "Position"
msgstr "Pozicio"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
@@ -2073,7 +2080,7 @@ msgstr "Grando"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
msgid "Stacking"
msgstr "Stako"
@@ -2083,12 +2090,12 @@ msgid "Iconified state"
msgstr "Piktogramigita stato"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:709
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
msgid "Stickiness"
msgstr "Fikseco"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:715
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
msgid "Shaded state"
msgstr "Ombra stato"
@@ -2097,7 +2104,7 @@ msgid "Maximized state"
msgstr "Maksimumiga stato"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:718
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Plenekrana stato"
@@ -2105,7 +2112,7 @@ msgstr "Plenekrana stato"
msgid "Program Locks"
msgstr "Ŝlosoj de programaroj"
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:703
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
msgid "Border style"
msgstr "Stilo de randoj"
@@ -2151,6 +2158,7 @@ msgid "Shade"
msgstr "Ombrigo"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plenekrane"
@@ -2188,12 +2196,12 @@ msgstr "Piktogramigi"
msgid "Skip"
msgstr "Preterpasi"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
msgid "Border"
msgstr "Rando"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:700
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
msgid "Locks"
msgstr "Ŝlosoj"
@@ -2212,10 +2220,11 @@ msgid "Screen %d"
msgstr "Ekrano %d"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
@@ -2248,7 +2257,7 @@ msgstr "Uzi piktogramon provizatan de aplikaĵo"
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "Uzi piktogramon difinitan de uzanto"
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:733
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
msgid "Offer Resistance"
msgstr "Krei rezistadon"
@@ -2358,9 +2367,9 @@ msgstr "Fiksa"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
msgid "None"
msgstr "Neniu"
@@ -2389,11 +2398,12 @@ msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:698
+#: src/modules/wizard/page_050.c:95
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:719
msgid "Class"
msgstr "Klaso"
@@ -2405,7 +2415,7 @@ msgstr "Nomo de piktogramo"
msgid "Machine"
msgstr "Maŝino"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:728
msgid "Role"
msgstr "Grado"
@@ -2469,7 +2479,7 @@ msgstr "Statoj"
msgid "Take Focus"
msgstr "Enfokusiĝi"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:831
msgid "Accepts Focus"
msgstr "Ĝi akceptas fokuson"
@@ -2486,10 +2496,12 @@ msgid "Request Position"
msgstr "Peti pozicion"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
+#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
@@ -2498,14 +2510,13 @@ msgstr "Peti pozicion"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:380 src/modules/ibar/e_mod_main.c:865
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:341
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:383
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:321
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:362
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:893
msgid "Modal"
msgstr "Modala"
@@ -2513,17 +2524,17 @@ msgstr "Modala"
msgid "Shaded"
msgstr "Ombrigita"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:730
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "Preterpasi taskopleton"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:727
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
msgid "Skip Pager"
msgstr "Preterpasi paĝilon"
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
@@ -2587,7 +2598,7 @@ msgstr "Grando kaj pozicio"
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
@@ -2622,39 +2633,39 @@ msgstr "Forpasemo"
msgid "Identifiers"
msgstr "Identigiloj"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:706
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
msgid "Icon Preference"
msgstr "Agordoj de piktogramo"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:712
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Virtuala labortablo"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:721
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
msgid "Current Screen"
msgstr "Aktuala ekrano"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
msgid "Skip Window List"
msgstr "Forigi el listo de fenstroj"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:736
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
msgid "Application file or name (.desktop)"
msgstr "Dosiero aŭ nomo de aplikaĵo (.desktop)"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
msgid "Match only one window"
msgstr "Kongrui nur unu fenestron"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:748
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
msgid "Always focus on start"
msgstr "Ĉiam fokusigi je komenco"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:752
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
msgid "Keep current properties"
msgstr "Manteni aktualajn ecojn"
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
msgid "Start this program on login"
msgstr "Startigi ĉi tiun programaron je ensaluto"
@@ -2666,7 +2677,7 @@ msgstr "Utilaĵoj"
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
msgid "Files"
msgstr "Dosieroj"
@@ -2689,19 +2700,19 @@ msgstr "Poŝtelefono"
msgid "Module Settings"
msgstr "Agordoj de modulo"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
msgid "Load"
msgstr "Ŝargi"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:709
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:533
msgid "Unload"
msgstr "Malŝargi"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
msgid "No modules selected."
msgstr "Neniu elektita modulo."
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
msgid "More than one module selected."
msgstr "Pli ol unu elektita modulo."
@@ -2709,8 +2720,7 @@ msgstr "Pli ol unu elektita modulo."
msgid "Loaded Gadgets"
msgstr "Ŝargitaj akcesoraĵoj"
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
@@ -2761,20 +2771,20 @@ msgstr ""
"certigu, ke viaj agordoj de la enigmetodo<br>estas korektaj kaj ke<br>la "
"prenumeblo de viaj agordoj estas en<br>via VOJO<br>"
-#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
msgid "Main"
msgstr "Ĉefa"
-#: src/bin/e_int_menus.c:159
+#: src/bin/e_int_menus.c:158
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:170
+#: src/bin/e_int_menus.c:169
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
@@ -2783,68 +2793,68 @@ msgstr "Preferataj aplikaĵoj"
msgid "Applications"
msgstr "Aplikaĵoj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1317
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
msgid "Windows"
msgstr "Fenestroj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1372
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
msgid "Lost Windows"
msgstr "Perditaj fenestroj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_int_menus.c:229
msgid "About"
msgstr "Pri"
-#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
msgid "About Theme"
msgstr "Pri ĉi tiu etoso"
-#: src/bin/e_int_menus.c:326
+#: src/bin/e_int_menus.c:325
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuala"
-#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
msgid "Shelves"
msgstr "Bretoj"
-#: src/bin/e_int_menus.c:342
+#: src/bin/e_int_menus.c:341
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Montri/kaŝi ĉiujn fenestrojn"
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
msgid "No applications"
msgstr "Neniu aplikaĵo"
-#: src/bin/e_int_menus.c:946
+#: src/bin/e_int_menus.c:944
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "Agordi virtualajn labortablojn"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1516
+#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
msgid "No windows"
msgstr "Neniu fenestro"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_int_menus.c:1529
+#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
msgid "Untitled window"
msgstr "Sentitola fenestro"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1629 src/bin/e_shelf.c:1641
+#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
#, c-format
msgid "Shelf %s"
msgstr "Breto %s"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1697
+#: src/bin/e_int_menus.c:1695
msgid "Add a Shelf"
msgstr "Aldoni breton"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1704
+#: src/bin/e_int_menus.c:1702
msgid "Delete a Shelf"
msgstr "Forigi breton"
@@ -2865,47 +2875,47 @@ msgstr "Malsupre fenestroj"
msgid "Below Everything"
msgstr "Malsupre ĉio"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
#, c-format
msgid "Height (%3.0f pixels)"
msgstr "Alto (%3.0f rastrumerojn)"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
msgid "Shrink to Content Width"
msgstr "Ŝrumpi al la larĝo de la enhavo"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:908
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
msgid "Style"
msgstr "Stilo"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Aŭtomate kaŝi la breton"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Montri dum eniro de muso"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Montri dum alklako de muso"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
msgid "Hide timeout"
msgstr "Tempolimo de kaŝo"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekundoj"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
msgid "Hide duration"
msgstr "Kaŝi daŭron"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:888
#, c-format
msgid "%.2f seconds"
@@ -2915,15 +2925,15 @@ msgstr "%.2f sekundoj"
msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
msgstr ""
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
msgid "Auto Hide"
msgstr "Aŭtomate kaŝi"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Montri en ĉiuj labortabloj"
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Montri en elektitaj labortabloj"
@@ -3061,23 +3071,23 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:523
+#: src/bin/e_main.c:518
msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Randr!\n"
-#: src/bin/e_main.c:532
+#: src/bin/e_main.c:527
msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n"
-#: src/bin/e_main.c:548
+#: src/bin/e_main.c:543
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:557
+#: src/bin/e_main.c:552
msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:566
+#: src/bin/e_main.c:561
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
@@ -3085,27 +3095,27 @@ msgstr ""
"Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n"
"Eble memoro ne sufiĉas?"
-#: src/bin/e_main.c:583
+#: src/bin/e_main.c:578
msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:595
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:616
+#: src/bin/e_main.c:611
msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:626
msgid "Starting International Support"
msgstr "Komencante eltenon de internaciigo"
-#: src/bin/e_main.c:635
+#: src/bin/e_main.c:630
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:644
+#: src/bin/e_main.c:639
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3115,11 +3125,11 @@ msgstr ""
"Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n"
"aŭ diskospacon?"
-#: src/bin/e_main.c:669
+#: src/bin/e_main.c:664
msgid "Setup Screens"
msgstr "Agordi ekranojn"
-#: src/bin/e_main.c:673
+#: src/bin/e_main.c:668
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3128,239 +3138,239 @@ msgstr ""
"de\n"
"via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n"
-#: src/bin/e_main.c:681
+#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Setup ACPI"
msgstr "Agordi ACPI"
-#: src/bin/e_main.c:688
+#: src/bin/e_main.c:683
msgid "Setup Backlight"
msgstr "Agordi fonan lumon"
-#: src/bin/e_main.c:692
+#: src/bin/e_main.c:687
msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:694
msgid "Setup Screensaver"
msgstr "Ebligi ekrankurtenon"
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:698
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n"
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:705
msgid "Setup DPMS"
msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)"
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:709
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
msgstr ""
"Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de "
"ekrano).\n"
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:716
msgid "Setup Powersave Modes"
msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn"
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:720
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:727
msgid "Setup Desklock"
msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson"
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:731
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:738
msgid "Setup Popups"
msgstr "Agordi ŝprucfenestrojn"
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:742
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ŝprucfenetran sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:754
msgid "Setup Message Bus"
msgstr "Agordi buson de mesaĝoj"
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:761
msgid "Setup Paths"
msgstr "Agordi vojojn"
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:767
msgid "Setup System Controls"
msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn"
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:771
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n"
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:778
msgid "Setup Actions"
msgstr "Agordi agadojn"
-#: src/bin/e_main.c:787
+#: src/bin/e_main.c:782
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:789
msgid "Setup Execution System"
msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo"
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:793
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n"
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Filemanager"
msgstr "Agordi dosieradministrilon"
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:808
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:815
msgid "Setup Message System"
msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon"
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:819
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:831
+#: src/bin/e_main.c:826
msgid "Setup DND"
msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton"
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:830
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n"
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Setup Grab Input Handling"
msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato"
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:841
msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:848
msgid "Setup Modules"
msgstr "Agordi modulojn"
-#: src/bin/e_main.c:857 src/bin/e_main.c:1038
+#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Remembers"
msgstr "Agordi memorojn"
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:863
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:870
msgid "Setup Color Classes"
msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn"
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:874
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:881
msgid "Setup Gadcon"
msgstr "Agordi Gadcon"
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:885
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:892
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr "Agordi ekranfonon"
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:896
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:908
+#: src/bin/e_main.c:903
msgid "Setup Mouse"
msgstr "Agordi muson"
-#: src/bin/e_main.c:912
+#: src/bin/e_main.c:907
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n"
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi aranĝojn XKB de klavaroj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:925
+#: src/bin/e_main.c:920
msgid "Setup Bindings"
msgstr "Agordi bindojn"
-#: src/bin/e_main.c:929
+#: src/bin/e_main.c:924
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:931
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr "Agordi bildetilon"
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:935
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:944
msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
msgstr ""
"Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:953
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n"
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:962
msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:974
+#: src/bin/e_main.c:969
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "Agordi medion de labortabloj"
-#: src/bin/e_main.c:978
+#: src/bin/e_main.c:973
msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n"
-#: src/bin/e_main.c:985
+#: src/bin/e_main.c:980
msgid "Setup File Ordering"
msgstr "Agordi ordigon de dosieroj"
-#: src/bin/e_main.c:989
+#: src/bin/e_main.c:984
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1004
+#: src/bin/e_main.c:999
msgid "Load Modules"
msgstr "Ŝargi Modulojn"
-#: src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:1030
msgid "Setup Shelves"
msgstr "Agordi bretojn"
-#: src/bin/e_main.c:1045
+#: src/bin/e_main.c:1041
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Agordi bretojn"
-#: src/bin/e_main.c:1059
+#: src/bin/e_main.c:1052
msgid "Almost Done"
msgstr "Preskaŭ Finita"
-#: src/bin/e_main.c:1220
+#: src/bin/e_main.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3414,7 +3424,7 @@ msgstr ""
"\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n"
"\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1273
+#: src/bin/e_main.c:1265
msgid ""
"You are executing enlightenment directly. This is\n"
"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3424,11 +3434,11 @@ msgid ""
"before enlightenment itself begins running.\n"
msgstr ""
-#: src/bin/e_main.c:1554
+#: src/bin/e_main.c:1546
msgid "Testing Format Support"
msgstr "Provado de elteno de formato"
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1550
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3436,7 +3446,7 @@ msgstr ""
"Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n"
"ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1570
+#: src/bin/e_main.c:1562
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
"support.\n"
@@ -3444,7 +3454,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1572
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
"support.\n"
@@ -3452,7 +3462,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1590
+#: src/bin/e_main.c:1582
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
"support.\n"
@@ -3460,7 +3470,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1600
+#: src/bin/e_main.c:1592
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
"support.\n"
@@ -3468,7 +3478,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu "
"Evas eltenas EET-ŝargilon.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1614
+#: src/bin/e_main.c:1606
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
"fontconfig\n"
@@ -3478,7 +3488,7 @@ msgstr ""
"ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n"
"kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1828
+#: src/bin/e_main.c:1814
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3489,11 +3499,11 @@ msgstr ""
"dum ŝargo de modulo<br>nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
"estos<br>ŝargita."
-#: src/bin/e_main.c:1833 src/bin/e_main.c:1850
+#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis."
-#: src/bin/e_main.c:1834
+#: src/bin/e_main.c:1820
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3504,7 +3514,7 @@ msgstr ""
"dum ŝargo de modulo nomata: %s.<br><br>Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne "
"estos ŝargita."
-#: src/bin/e_main.c:1843
+#: src/bin/e_main.c:1829
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3516,7 +3526,7 @@ msgstr ""
"de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
"nove.\n"
-#: src/bin/e_main.c:1851
+#: src/bin/e_main.c:1837
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3528,7 +3538,7 @@ msgstr ""
"de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de "
"nove."
-#: src/bin/e_module.c:222
+#: src/bin/e_module.c:100
#, c-format
msgid "Loading Module: %s"
msgstr "Ŝargante modulon: %s"
@@ -3542,7 +3552,7 @@ msgid ""
"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:289
+#: src/bin/e_module.c:148
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3551,11 +3561,11 @@ msgstr ""
"Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>Neniu modulo nomata %s "
"troveblas en la dosiero<br>de moduloj.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:292 src/bin/e_module.c:305 src/bin/e_module.c:323
+#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
msgid "Error loading Module"
msgstr "Eraro dum ŝargo de modulo"
-#: src/bin/e_module.c:300 src/bin/e_module.c:317
+#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3564,11 +3574,11 @@ msgstr ""
"Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata: %s<br>La plena vojo por tiu modulo "
"estas:<br>%s<br>La raportata eraro estis:<br>%s<br>"
-#: src/bin/e_module.c:322
+#: src/bin/e_module.c:181
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn"
-#: src/bin/e_module.c:337
+#: src/bin/e_module.c:196
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3579,23 +3589,23 @@ msgstr ""
"minimumeversion de modulo-API %i.<br>La modulo-API bezonata de Enlightenment "
"estas: %i.<br>"
-#: src/bin/e_module.c:342
+#: src/bin/e_module.c:201
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo"
-#: src/bin/e_module.c:704
+#: src/bin/e_module.c:528
msgid "What action should be taken with this module?<br>"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:710 src/bin/e_shelf.c:1797
+#: src/bin/e_module.c:534 src/bin/e_shelf.c:1792
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
msgid "Keep"
msgstr "Teni"
-#: src/bin/e_module.c:960
+#: src/bin/e_module.c:783
msgid ""
"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
@@ -3608,15 +3618,15 @@ msgstr ""
"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
-#: src/bin/e_module.c:972
+#: src/bin/e_module.c:795
msgid "Unstable module tainting"
msgstr ""
-#: src/bin/e_module.c:976
+#: src/bin/e_module.c:799
msgid "I know"
msgstr "Mi scias"
-#: src/bin/e_screensaver.c:182
+#: src/bin/e_screensaver.c:183
msgid ""
"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3633,14 +3643,14 @@ msgstr "Glite"
#: src/bin/e_shelf.c:68
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontale"
#: src/bin/e_shelf.c:69
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikale"
@@ -3692,16 +3702,16 @@ msgstr "Maldekstro-suba angulo"
msgid "Right-bottom Corner"
msgstr "Dekstro-suba angulo"
-#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1121
#, c-format
msgid "Shelf #%d"
msgstr "%d-a breto"
-#: src/bin/e_shelf.c:895
+#: src/bin/e_shelf.c:892
msgid "Shelf Autohide Error"
msgstr "Eraro de aŭtomata kaŝo de breto"
-#: src/bin/e_shelf.c:895
+#: src/bin/e_shelf.c:892
msgid ""
"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -3710,59 +3720,59 @@ msgstr ""
"kun la nunaj agordoj. Bonvole agordu vian breton<br>\r\n"
"al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligu aŭmatan kaŝon."
-#: src/bin/e_shelf.c:1125
+#: src/bin/e_shelf.c:1122
msgid "Add New Shelf"
msgstr "Aldoni novan breton"
-#: src/bin/e_shelf.c:1146
+#: src/bin/e_shelf.c:1143
msgid "Shelf Error"
msgstr "Eraro de breto"
-#: src/bin/e_shelf.c:1146
+#: src/bin/e_shelf.c:1143
msgid "A shelf with that name already exists!"
msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!"
-#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
+#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
msgid "Stop Moving Gadgets"
msgstr "Ĉesigi movadon de akcesoraĵoj"
-#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
+#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
msgid "Begin Moving Gadgets"
msgstr "Ekigi movadon de akcesoraĵoj"
-#: src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_shelf.c:1787
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton?"
-#: src/bin/e_shelf.c:1794
+#: src/bin/e_shelf.c:1789
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr ""
"Vi petis forigi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin?"
-#: src/bin/e_shelf.c:2350
+#: src/bin/e_shelf.c:2343
msgid "A shelf with that name and id already exists!"
msgstr "Breto kun tiu nomo kaj id jam ekzistas!"
-#: src/bin/e_shelf.c:2369
+#: src/bin/e_shelf.c:2362
msgid "Rename Shelf"
msgstr "Alinomi breton"
-#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
msgid "Contents"
msgstr "Enhavo"
-#: src/bin/e_shelf.c:2453
+#: src/bin/e_shelf.c:2446
msgid "Orientation"
msgstr "Orientiĝo"
-#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
msgid "Autohide"
msgstr "Aŭtomate kaŝi"
-#: src/bin/e_shelf.c:2469
+#: src/bin/e_shelf.c:2462
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualigi"
@@ -3771,16 +3781,16 @@ msgstr "Aktualigi"
msgid "Starting %s"
msgstr "Lanĉante %s"
-#: src/bin/e_sys.c:296
+#: src/bin/e_sys.c:295
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Kontrolado de sistemaj permesoj"
-#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
-#: src/bin/e_sys.c:371
+#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
+#: src/bin/e_sys.c:370
msgid "System Check Done"
msgstr "Kontrolo de sistemo finita."
-#: src/bin/e_sys.c:439
+#: src/bin/e_sys.c:438
#, c-format
msgid ""
"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3791,42 +3801,42 @@ msgstr ""
"volas fini la elsaluton<br>ĉiukaze sen fermi unue ilin?<br><br>Aŭtomata "
"elsaluto post %d sekundoj."
-#: src/bin/e_sys.c:499
+#: src/bin/e_sys.c:498
msgid "Logout problems"
msgstr "Elsalutaj malfacilecoj"
-#: src/bin/e_sys.c:501
+#: src/bin/e_sys.c:500
msgid "Logout now"
msgstr "Elsaluti nun"
-#: src/bin/e_sys.c:503
+#: src/bin/e_sys.c:502
msgid "Wait longer"
msgstr "Atendu pli longtempe"
-#: src/bin/e_sys.c:505
+#: src/bin/e_sys.c:504
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Rezigni elsaluton"
-#: src/bin/e_sys.c:548
+#: src/bin/e_sys.c:547
msgid "Logout in progress"
msgstr "Elsalutante"
-#: src/bin/e_sys.c:551
+#: src/bin/e_sys.c:550
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Elsalutado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
+#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto"
-#: src/bin/e_sys.c:585
+#: src/bin/e_sys.c:584
msgid ""
"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
"begun."
msgstr ""
"Elsalutante.<br>Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos."
-#: src/bin/e_sys.c:592
+#: src/bin/e_sys.c:591
msgid ""
"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
"has been started."
@@ -3834,7 +3844,7 @@ msgstr ""
"Elŝaltado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn<br>antaŭ "
"sistemfermo ekis."
-#: src/bin/e_sys.c:598
+#: src/bin/e_sys.c:597
msgid ""
"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
"begun."
@@ -3842,7 +3852,7 @@ msgstr ""
"Restartigado.<br>Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la "
"relanĉo ekos."
-#: src/bin/e_sys.c:604
+#: src/bin/e_sys.c:603
msgid ""
"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
"system actions."
@@ -3850,7 +3860,7 @@ msgstr ""
"Paŭzigado.<br>Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj<br>antaŭ la "
"paŭzigo ekos."
-#: src/bin/e_sys.c:610
+#: src/bin/e_sys.c:609
msgid ""
"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
"complete."
@@ -3858,51 +3868,51 @@ msgstr ""
"Pasivumigante.<br>Vi ne povas efektivigi iun ajn sisteman agadon<br>ĝis ĝi "
"plenumiĝos."
-#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
+#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi"
-#: src/bin/e_sys.c:641
+#: src/bin/e_sys.c:640
msgid "Power off failed."
msgstr "La elŝalto malsukcesis."
-#: src/bin/e_sys.c:645
+#: src/bin/e_sys.c:644
msgid "Reset failed."
msgstr "La restartigo malsukcesis."
-#: src/bin/e_sys.c:649
+#: src/bin/e_sys.c:648
msgid "Suspend failed."
msgstr "Paŭzigado malsukcesis."
-#: src/bin/e_sys.c:653
+#: src/bin/e_sys.c:652
msgid "Hibernate failed."
msgstr "Pasivumigo malsukcesis."
-#: src/bin/e_sys.c:753
+#: src/bin/e_sys.c:752
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Elŝalto.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:797
+#: src/bin/e_sys.c:796
msgid "Resetting"
msgstr "Restartigante"
-#: src/bin/e_sys.c:800
+#: src/bin/e_sys.c:799
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Restartigante.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:852
+#: src/bin/e_sys.c:851
msgid "Suspending"
msgstr "Paŭzigante"
-#: src/bin/e_sys.c:855
+#: src/bin/e_sys.c:854
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Paŭzigado.<br><hilight>Bonvole atendu</hilight>"
-#: src/bin/e_sys.c:908
+#: src/bin/e_sys.c:907
msgid "Hibernating"
msgstr "Pasivumigante"
-#: src/bin/e_sys.c:911
+#: src/bin/e_sys.c:910
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Pasivumigado.<br><hilight>Bonvole atendu.</hilight>"
@@ -4026,6 +4036,7 @@ msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj"
#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:587
@@ -4145,43 +4156,43 @@ msgid_plural "%li Minutes"
msgstr[0] "Unu minuto"
msgstr[1] "%li minutoj"
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1088
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
msgid "Up"
msgstr "Supren"
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1090
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
msgid "Down"
msgstr "Suben"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:201
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:201
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "G"
msgstr "V"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:201
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:201
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "H"
msgstr "N"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:201
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:201
+#: src/bin/e_widget_csel.c:195
msgid "V"
msgstr "V"
-#: src/bin/e_widget_csel.c:280
+#: src/bin/e_widget_csel.c:274
msgid "Alpha"
msgstr "Alfo"
@@ -4214,7 +4225,8 @@ msgstr ""
msgid "Mount status:"
msgstr "Stato de surmeto"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -4230,13 +4242,13 @@ msgstr "Rajtoj :"
msgid "Modified:"
msgstr "Modifita:"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:689
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Nurlega"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:714
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
msgid "Read-Write"
msgstr "Lege skribe"
@@ -4244,17 +4256,17 @@ msgstr "Lege skribe"
msgid "Unmounted"
msgstr "Demetita"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:638
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Vi"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:687
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protektita"
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:696 src/bin/e_widget_filepreview.c:705
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Malpermesita"
@@ -4266,13 +4278,13 @@ msgstr "Aldoni al Preferata Menuo"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Iri al Patra Dosierujo"
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
msgid "Access Settings"
msgstr "Agordoj de aliro"
@@ -4363,10 +4375,9 @@ msgid "Auto Detect"
msgstr "Aŭtomate detekti"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
msgid "Internal"
msgstr "Interna"
@@ -4389,33 +4400,33 @@ msgstr "HAL"
msgid "Hardware"
msgstr "Aparataro"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354
msgid "Battery"
msgstr "Baterio"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
msgid "Power Management Timing"
msgstr "Tempolimo de enerĝiadministrado"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
msgid "Your battery is low!"
msgstr "Via baterio estas baznivela!"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
msgid "AC power is recommended."
msgstr "Alterna kurento estas rekomendita."
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
msgid "N/A"
msgstr "Neaplikebla"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
msgid "ERROR"
msgstr "ERARO"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
msgid "Battery Meter"
msgstr "Baterio-mesurilo"
@@ -4424,7 +4435,7 @@ msgid "Clock Settings"
msgstr "Agordo de horloĝo"
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:867
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
msgid "Clock"
msgstr "Horloĝo"
@@ -4490,11 +4501,11 @@ msgstr ""
msgid "%a, %x"
msgstr ""
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:867
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
msgid "Toggle calendar"
msgstr "Baskuligi kalendaron"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
msgid "Composite Settings"
msgstr "Agordoj pri kunmeto"
@@ -4502,16 +4513,15 @@ msgstr "Agordoj pri kunmeto"
msgid "Edit window matches"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
msgid "Select default style"
msgstr "Elekti aprioran stilon"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1163
msgid "Styles"
msgstr "Stiloj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1160
msgid "Smooth scaling"
msgstr "Glata skalado"
@@ -4559,142 +4569,138 @@ msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por transpasoj"
msgid "Disable composite effects for screen"
msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ekrano"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1169
msgid "Effects"
msgstr "Efektoj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
msgid "Sync windows"
msgstr "Sinkronigi fenestrojn"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175
msgid "Loose sync"
msgstr "Perdi sinkronigon"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
msgid "Grab Server during draw"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
#, c-format
msgid "%1.2f Seconds"
msgstr "%1.2f sekundoj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
msgid "Sync"
msgstr "Sinkronigi"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1188 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
msgid "Software"
msgstr "Programaro"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1194 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1197
msgid "OpenGL options"
msgstr "Elektebloj de OpenGL"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
msgid "Tear-free updates (VSynced)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
msgid "Texture from pixmap"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1208
msgid "Assume swapping method:"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1211
msgid "Auto"
msgstr "Aŭtomate"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213
msgid "Invalidate (full redraw)"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
msgid "Copy from back to front"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
msgid "Double buffered swaps"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
msgid "Triple buffered swaps"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1229
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
msgid "Engine"
msgstr "Motoro"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
msgid "Send flush"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235
msgid "Send dump"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
msgid "Don't composite fullscreen windows"
msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
msgid "Memory"
msgstr "Memoro"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1313
msgid "Show Framerate"
msgstr "Montri bildrapidon"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
msgid "Rolling average frame count"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
#, c-format
msgid "%1.0f Frames"
msgstr "%1.0f kadroj"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
msgid "Corner"
msgstr "Angulo"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1324
msgid "Top Left"
msgstr "Supre maldekstre"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1327
msgid "Top Right"
msgstr "Supre dekstre"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1330
msgid "Bottom Left"
msgstr "Sube maldekstre"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1333
msgid "Bottom Right"
msgstr "Sube dekstre"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1338
msgid "Debug"
msgstr "Sencimigi"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
msgid "Smooth scaling of window content"
msgstr "Glata skalado de fenestra enhavo"
@@ -4706,33 +4712,31 @@ msgstr "Ŝalti \"rapidajn\" efektojn de kunmetado"
msgid "Disable composite effects"
msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
msgid "To reset compositor:"
msgstr "Rekomencigi kunmetilon:"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
msgstr "Ktrl+Alt+maj+Hejmo"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
msgid "Rendering"
msgstr "Bildigo"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
msgid "Composite"
msgstr "Kunmeto"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
msgid "Visible"
msgstr "Videbla"
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
msgid "Focus-Out"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
msgid "Focus-In"
msgstr ""
@@ -4833,47 +4837,49 @@ msgstr "Terminalo"
msgid "Selected Application"
msgstr "Elektita aplikaĵo"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:780
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
msgid "Types"
msgstr "Tipoj"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Labortablaj medioj"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
msgid "Execution"
msgstr "Lanĉado"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
msgid "Only launch single instances"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
msgid "X11 Basics"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
msgid "Load X Resources"
msgstr "Ŝargi X-risurcojn"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
msgid "Load X Modifier Map"
msgstr "Ŝargi mapon modifiantan X"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
msgid "Major Desktops"
msgstr "Ĉefaj labortabloj"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
msgid "Start GNOME services on login"
msgstr "Ekigi servojn de GNOME dum ensaluto"
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
msgid "Start KDE services on login"
msgstr "Ekigi servojn de KDE dum ensaluto"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
msgid "Apps"
msgstr "Aplikaĵoj"
@@ -5119,7 +5125,7 @@ msgstr "Alklaku por ŝanĝi ekranfonon"
#: src/modules/everything/evry_config.c:554
#: src/modules/everything/evry_config.c:580
#: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5153,6 +5159,7 @@ msgstr "Uzi profilon de labortabla fenestro"
msgid "Desktops"
msgstr "Labortabloj"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:799
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
#: src/modules/everything/evry_config.c:495
msgid "Off"
@@ -5190,12 +5197,11 @@ msgstr "Labortablaj Agordoj"
msgid "Profile name"
msgstr "Nomo de profilo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ekranfono"
@@ -5212,7 +5218,7 @@ msgstr "Elekti ekranfonon..."
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5270,9 +5276,9 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:416
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekundoj"
@@ -5282,7 +5288,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutoj"
@@ -5292,7 +5298,7 @@ msgid "Timers"
msgstr "Tempmezurilo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
@@ -5313,72 +5319,73 @@ msgstr "Ekranfono de etoso"
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "Nuna ekranfono"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Agordoj de ekrenkurteno"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
msgid "Enable screen blanking"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:159
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
msgid "Timeout"
msgstr "Tempolimo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
msgid "Suspend on blank"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
msgid "Suspend even if AC"
msgstr "Paŭzigi eĉ se AK"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
msgid "Suspend delay"
msgstr "Malfruo de paŭzigi"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
msgid "Blanking"
msgstr "Malplenado"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentaĵo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
msgid "Backlight Settings"
msgstr "Agordoj de fona lumo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
msgid "Normal Backlight"
msgstr "Normala fona lumo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
#, c-format
msgid "%3.0f"
msgstr "%3.0f"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
msgid "Dim Backlight"
msgstr "Malheligi fonan lumon"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
msgid "Idle Fade Time"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
#, c-format
msgid "%1.0f second(s)"
msgstr "%1.0f sekundo(j)"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
msgid "Fade Time"
msgstr "Daŭro de solvo"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
#, c-format
msgid "%1.1f second(s)"
msgstr "%1.1f sekundo(j)"
@@ -5687,7 +5694,6 @@ msgstr "Sojlo por ŝovado de bildeto"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr "%1.0f rastrumeroj"
@@ -5720,9 +5726,9 @@ msgid "Show Cursor"
msgstr "Montri kursoron"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
msgid "Theme"
msgstr "Etoso"
@@ -5829,17 +5835,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio."
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
msgid "Language Settings"
msgstr "Lingvoagordo"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
msgid "Desklock Language Settings"
msgstr "Agordoj de lingvo por labortabla ŝloso"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
#, c-format
msgid ""
"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5848,29 +5854,29 @@ msgid ""
"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
msgid "Possible Locale problems"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
msgid "Language Selector"
msgstr "Lingvoelektilo"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
#: src/modules/wizard/page_010.c:169
msgid "System Default"
msgstr "Sistema apriora valoro"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
msgid "Locale Selected"
msgstr "Lokaĵo elektita"
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
msgid "Locale"
msgstr "Lokaĵo"
@@ -6097,28 +6103,28 @@ msgstr "Musaj radoj"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
#, c-format
msgid "Left button"
msgstr "Maldekstra butono"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
#, c-format
msgid "Right button"
msgstr "Dekstra butono"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "Butono %i"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
#, c-format
msgid "Middle button"
msgstr "Meza butono"
@@ -6185,37 +6191,37 @@ msgstr ""
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menuaj Agordoj"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
msgid "Enlightenment Default"
msgstr "Aprioroj de Enlightenment"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
msgid "Personal Default"
msgstr "Propraj aprioroj"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
msgid "Main Menu"
msgstr "Ĉefa menuo"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
msgid "Favorites"
msgstr "Preferaĵoj"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
msgid "Applications Display"
msgstr "Aplikaĵa vidigo"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
msgid "Generic"
msgstr "Komuna"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
@@ -6223,21 +6229,22 @@ msgstr "Komentoj"
msgid "Gadgets"
msgstr "Akcesoraĵoj"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
msgid "Show gadget settings in top-level"
msgstr "Montri agordojn de akcesoraĵo en plejalta nivelo"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
msgid "Menus"
msgstr "Menuoj"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
msgid "Margin"
msgstr "Marĝeno"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
@@ -6247,11 +6254,11 @@ msgstr "Marĝeno"
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f rastrumeroj"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
msgid "Cursor Margin"
msgstr "Margeno de kursoro"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
msgid "Autoscroll"
msgstr "Aŭtomata rulumo"
@@ -6259,37 +6266,37 @@ msgstr "Aŭtomata rulumo"
msgid "Disable icons in menus"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Menua ruluma rapideco"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/s"
msgstr "%5.0f rastrumeroj/s"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
msgid "Fast Mouse Move Threshold"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/s"
msgstr "%4.0f rastrumeroj/s"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr "Fintempo de alklaka teno"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
#, c-format
msgid "%2.2f s"
msgstr "%2.2f s"
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversaj"
@@ -6307,17 +6314,18 @@ msgstr "Bildoj"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
msgid "Fonts"
msgstr "Tiparoj"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
msgid "Themes"
msgstr "Etosoj"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:479
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
#: src/modules/everything/evry_config.c:438
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
msgid "Icons"
@@ -6431,7 +6439,7 @@ msgid "Image cache size"
msgstr "Grandeco de bilda kaŝmemoro"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
#, c-format
msgid "%1.0f MiB"
msgstr "%1.0f MiB"
@@ -6492,12 +6500,12 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
msgid "Low"
msgstr "Malalte"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
msgid "Medium"
msgstr "Meza"
@@ -6708,7 +6716,7 @@ msgstr "Baza ekranfono de dosieradministrilo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
msgid "Focus"
msgstr "Fokuso"
@@ -6810,7 +6818,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj"
@@ -7149,11 +7157,11 @@ msgstr "Maksimume"
msgid "Constraints"
msgstr "Limigoj"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
msgid "Startup Settings"
msgstr "Komencaj Agordoj"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr "Montri salutŝildo dum ensaluto"
@@ -7166,7 +7174,7 @@ msgid "Events"
msgstr "Eventoj"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
msgid "Startup"
msgstr "Komenco"
@@ -7179,7 +7187,7 @@ msgid "Background Change"
msgstr "Tapeta Ŝanĝo"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
msgid "Transitions"
msgstr "Transiroj"
@@ -7238,39 +7246,39 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
"Etoso ne importeblas de Enlightenment<br>kial okazis eraroj dum kopiado."
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
msgid "Application Theme Settings"
msgstr "Agordoj de aplikaĵa etoso"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
msgstr "Kongri etosan de Enlightenment se eblas"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
msgid "Enable X Application Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:440
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
msgid "GTK Applications"
msgstr "GTK-aplikaĵoj"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
msgid "Enable icon theme for applications"
msgstr "Ŝalti piktograman etoson por aplikaĵoj"
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:475
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
msgstr "Ŝalti piktograman etoson por Enlightenment"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
msgid "Application Theme"
msgstr "Aplikaĵa etoso"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
msgid "Borders"
msgstr "Randoj"
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
msgid "Scaling"
msgstr "Skalado"
@@ -7319,80 +7327,80 @@ msgstr "Agordoj de Enlightenment-tiparoj"
msgid "font"
msgstr "tiparo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
msgid "Window List Menu Settings"
msgstr "Agordoj de menuo de fenestrolisto"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
msgid "Group By"
msgstr "Grupigi laŭ"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
msgid "Include windows from other screens"
msgstr "Inkluzivi fenestrajn el aliaj ekranoj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
msgid "Separate Groups By"
msgstr ""
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
msgid "Using separator bars"
msgstr "Uzado de disiga linio"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
msgid "Using menus"
msgstr "Uzante menuojn"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
msgid "Grouping"
msgstr "Grupado"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabeta"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
msgid "Window stacking layer"
msgstr "Tavolo de fenestra stakado"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
msgid "Most recently used"
msgstr "Plejfreŝe uzataj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordigordo:"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "Grupigi kun posedanta labortablo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
msgid "Group with current desktop"
msgstr "Grupo kun nuna labortablo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
msgid "Separate group"
msgstr "Disigi grupon"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr "Ŝovi al la posedantan labortablon"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
msgid "Iconified Windows"
msgstr "Piktogramigitaj fenestroj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
msgid "Limit caption length"
msgstr "Limigi longecon de etikedo"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr "%1.0f Signoj"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
msgid "Captions"
msgstr "Etikedoj"
@@ -7432,8 +7440,8 @@ msgid "Resize Geometry"
msgstr "Regrandigi geometrion"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
msgid "Display"
msgstr "Vidigo"
@@ -7718,8 +7726,8 @@ msgid "Resize by"
msgstr "Regrandigi per"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:272
+#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:252
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavaro"
@@ -7819,14 +7827,17 @@ msgstr "Memori fenestrojn de dosieradministrilo"
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
msgid "Class:"
msgstr "Klaso:"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
msgid "Role:"
msgstr "Rolo;"
@@ -8005,11 +8016,11 @@ msgstr ""
msgid "everything"
msgstr "ĉio"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
msgid "Everything Module"
msgstr "Modulo Ĉio"
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
msgid "Run Everything"
msgstr "Lanĉi Ĉio-n"
@@ -8125,7 +8136,6 @@ msgstr ""
#: src/modules/everything/evry_config.c:537
#: src/modules/everything/evry_config.c:736
-#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
msgid "Plugins"
msgstr "Kromaĵoj"
@@ -8149,10 +8159,10 @@ msgstr "Ĝisrando de ŝprucfenestro"
#: src/modules/everything/evry_config.c:563
#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:305
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
@@ -8162,7 +8172,7 @@ msgid "Edge Popup Size"
msgstr "Grandeco de rando de ŝprucfenestro"
#: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:294
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrio"
@@ -8529,7 +8539,7 @@ msgid "EFM Navigation"
msgstr "Foliumado per EFM"
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
msgid "File Icons"
msgstr "Piktogramoj de dosieroj"
@@ -8577,120 +8587,121 @@ msgstr "Elekti edje-dosieron"
msgid "Select an image"
msgstr "Elekti bildon"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325
msgid "Icon Size"
msgstr "Piktograma grandeco"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331
msgid "View"
msgstr "Vido"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:336
msgid "File Extensions"
msgstr "Dosiersufiksoj"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:339
msgid "Full Path In Title"
msgstr "Plena vojo en titolo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:342
msgid "Icons On Desktop"
msgstr "Piktogramoj sur labortablo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:345
msgid "Toolbar"
msgstr "Ilobreto"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:348
msgid "Sidebar"
msgstr "Flanka breto"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:389
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "Malfermi dosierujojn samfenestren"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:392
msgid "Use Single Click"
msgstr "Uzi unualklakon"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:395
msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
msgstr "'cp+rm' anstataŭ 'mv'"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:401
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr "Uzi alternativajn modifilojn de elekto"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
msgid "Allow Navigation On Desktop"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408
msgid "Max File Size For Thumbnailing"
msgstr "Maks grandeco de dosiero por bildetigo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
msgid "Spring Delay"
msgstr ""
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:419
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
msgid "Behavior"
msgstr "Konduto"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:431
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:434
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:437
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
msgid "Mode"
msgstr "Reĝimo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:443
msgid "Show device icons on desktop"
msgstr "Montri aparatajn piktogramojn sur labortablo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:446
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Surmeti datumportilojn je enigo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
msgid "Open filemanager on mount"
msgstr "Lanĉi dosieradministrilon post surmunto"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
msgid "Device"
msgstr "Aparato"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
msgid "Show tooltip"
msgstr "Montri ŝpruchelpilon"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:461
msgid "Tooltip delay"
msgstr "Tempolimo de ŝpruchelpilo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
#, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr "%1.1f"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:467
msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
msgstr "Grandeco de ŝpruchelpilo (Ekrana elcento)"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
#, c-format
msgid "%2.0f"
msgstr "%2.0f"
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473
msgid "Tooltips"
msgstr "Ŝpruchelpiloj"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
msgid "File Manager"
msgstr "Dosieradministrilo"
@@ -8711,7 +8722,7 @@ msgstr "Dosieradministrilo"
msgid "files"
msgstr "dosieroj"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
msgid "Navigate"
msgstr "Foliumi"
@@ -8723,7 +8734,7 @@ msgstr "dosieradministrilo"
msgid "file manager"
msgstr "dosieradministrilo"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:275
msgid "Fileman"
msgstr "Dosieradministrilo"
@@ -8909,7 +8920,7 @@ msgid "Transparent"
msgstr "Travidebla"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:264
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
msgid "Animations"
msgstr "Animacioj"
@@ -8917,19 +8928,19 @@ msgstr "Animacioj"
msgid "Background Options"
msgstr "Elekteblo de ekranfono"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
msgid "Begin move/resize"
msgstr "Eki movi/regrandigi"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
msgid "Free"
msgstr "Libera"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
msgid "Appearance"
msgstr "Aspekto"
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Aldoni aliajn akcesoraĵojn"
@@ -8941,39 +8952,39 @@ msgstr "Montri/kaŝi akcesoraĵojn"
msgid "Change Gadgets"
msgstr "Modifi akcesoraĵojn"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:59
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
msgid "Window Switcher Settings"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
msgid "Windows from other desks"
msgstr "Fenestroj el aliaj labortabloj"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
msgid "Windows from other screens"
msgstr "Fenestroj el aliaj ekranoj"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
msgid "Iconified"
msgstr "Piktogramigita"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:204
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
msgid "Iconified from other desks"
msgstr "Piktogramigita el aliaj labortabloj"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
msgid "Iconified from other screens"
msgstr "Piktogramigita el aliaj ekranoj"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:222
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
msgid "Uniconify/Unshade"
msgstr "Malpiktogramigi/Malombri"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
msgid "Warp mouse while selecting"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
msgid "Warp mouse at end"
msgstr ""
@@ -8981,59 +8992,59 @@ msgstr ""
msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
msgid "Jump to desk"
msgstr "Salti al labortablo..."
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
msgid "Selecting"
msgstr "Elekto"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
msgid "Warp speed"
msgstr ""
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
msgid "Scroll Animation"
msgstr "Rulumada animacio"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:255
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
msgid "Scroll speed"
msgstr "Ruluma rapideco"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:268
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimuma larĝo"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:277
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:283
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
msgid "Maximum width"
msgstr "Maksimuma larĝo"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:281
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
msgid "Minimum height"
msgstr "Minimuma alto"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
msgid "Maximum height"
msgstr "Maksimuma alto"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:298
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontala ĝisrandigo"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:303
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikala ĝisrandigo"
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:308
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
msgid "Alignment"
msgstr "Ĝisrandigo"
@@ -9263,7 +9274,7 @@ msgid "Select and Slide button"
msgstr "Elekti kaj ŝovi butonon"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr "Alklaki por difini"
@@ -9313,11 +9324,11 @@ msgstr "Daŭro de urĝaj ŝprucfenestro"
msgid "Urgent Windows"
msgstr "Urĝaj fenestroj"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
msgid "Attention"
msgstr "Atenton"
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -9421,11 +9432,11 @@ msgid ""
"windows. There can be only one!"
msgstr ""
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
msgid "Physics Error"
msgstr "Eraro de fiziko"
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
msgid "The physics module could not be started"
msgstr "Modulo fiziko ne povas eki"
@@ -9529,7 +9540,7 @@ msgstr "Bonvole atendu..."
msgid "Welcome to Enlightenment"
msgstr "Bonvenon en Enlightenment"
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
#: src/modules/wizard/page_020.c:52
msgid "Select one"
msgstr "Elekti iun"
@@ -9574,19 +9585,19 @@ msgstr "Elteno de Connman malŝaltita"
msgid "Install/Enable Connman for network management support"
msgstr "Instali/Ŝalti Connman por elteno de reta administrado"
-#: src/modules/wizard/page_110.c:162
+#: src/modules/wizard/page_110.c:156
msgid "Checking to see if Connman exists"
msgstr "Kontrolante se Connman ekzistas"
-#: src/modules/wizard/page_150.c:61
+#: src/modules/wizard/page_150.c:92
msgid "Compositing"
msgstr "Kunmetado"
-#: src/modules/wizard/page_150.c:85
+#: src/modules/wizard/page_150.c:122
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
msgstr "Plirapidigita aparatare (OpenGL)"
-#: src/modules/wizard/page_150.c:88
+#: src/modules/wizard/page_150.c:125
msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
msgstr "Senŝira bildigo (nur OpenGL)"
@@ -9665,7 +9676,7 @@ msgstr "Maldekstre:"
msgid "Right:"
msgstr "Dekstre:"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
msgid "Mute"
msgstr "Muti"
@@ -9673,7 +9684,7 @@ msgstr "Muti"
msgid "Lock Sliders"
msgstr "Ŝlosilo de rulumskaloj"
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
@@ -9689,7 +9700,7 @@ msgstr "Montri ŝprucfenestron kiam sonforteco ŝanĝas klave"
msgid "Sound Cards"
msgstr "Sonkartoj"
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:378
msgid "Mixer Settings"
msgstr "Agordoj de sonmiksilo"
@@ -9709,35 +9720,35 @@ msgstr "Lanĉi miksilon..."
msgid "Mixer Module Settings"
msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
msgid "Mixer"
msgstr "Sonmiksilo"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
msgid "New volume"
msgstr "Nova laŭteco"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
msgid "Volume changed"
msgstr "Laŭteco ŝanĝita"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
msgid "Mixer Settings Updated"
msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1357
msgid "Mixer Module"
msgstr "Modulo Sonmiksilo"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1385
msgid "Increase Volume"
msgstr "Pliigi la laŭtecon"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1386
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Malpliigi la laŭtecon"
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1387
msgid "Mute Volume"
msgstr "Mutigi la laŭtecon"
@@ -9874,14 +9885,14 @@ msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
msgid "Quickaccess Error"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
msgid "Could not determine command for starting this application!"
msgstr ""
@@ -9901,16 +9912,16 @@ msgid "Like so:"
msgstr ""
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
msgid "Quickaccess Help"
msgstr ""
@@ -9922,74 +9933,68 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-msgid "and class:"
-msgstr "kaj klaso:"
-
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this "
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this "
"option.<br>Please choose an action to take:"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
msgid "Continue"
msgstr "Daŭrigi"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
msgid "More Help"
msgstr "Plia helpo"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
msgid "Keybind Error"
msgstr "Eraro de klavara bindo"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
msgstr "La klavara bindo kiun vi entajpis jam estas uzata!"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
msgid "Hide Instead Of Raise"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
msgid "Jump Mode"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
msgid "Relaunch When Closed"
msgstr "Restartigi dum fermo"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
msgid "Transient"
msgstr "Dummomenta"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
msgid "Remove Quickaccess"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
msgid "Quickaccess..."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
msgid "Add Quickaccess"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
msgid ""
"The options found in the Quickaccess menu are as "
"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10001,55 +10006,55 @@ msgid ""
"window (not permanent)"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
msgid "Stop"
msgstr "Haltigi"
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
msgid ""
"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
"same keys!"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
msgid ""
"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
msgid "Quickaccess Demo"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
msgid ""
"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any "
"window.<br>Click Continue to see a demonstration."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
msgid ""
"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10057,37 +10062,37 @@ msgid ""
"keyboard shortcut."
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
msgid ""
"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
"you like some usage tips?"
msgstr ""
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
msgid "quick access name/identifier"
msgstr ""
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
msgid "Another systray exists"
msgstr "Alia taskopleto ekzistas"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:173
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
msgstr "Nu unu akcesoraĵo de taskopleto povas esti kaj alia jam ekzistas."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:181 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
msgid "Systray Error"
msgstr "Eraro de taskopleto"
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:182
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
msgstr "Taskopleto ne povas funkcii en breto kiu estas malsupre ĉio."
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:331
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
msgid "Systray"
msgstr "Taskopleto"
-#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
msgstr ""
"Taskopleto ne povas difini sian fonon nevidebla por kongrui sian breton."
@@ -10212,7 +10217,7 @@ msgstr "Konfirmi"
msgid "Where to put Screenshot..."
msgstr "Kien meti ekrankopion..."
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:721
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
msgid "Quality"
msgstr "Kvalito"
@@ -10300,72 +10305,72 @@ msgstr ""
msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Agordoj de kaheligado"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
msgid "Tiling"
msgstr "Kaheligado"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
msgid "Toggle floating"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
msgid "Add a stack"
msgstr "Aldoni stakon"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
msgid "Remove a stack"
msgstr "Forigi stakon"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
msgid "Toggle between rows and columns"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
msgid "Swap a window with an other"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
msgid "Move window"
msgstr "Movi fenestron"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
msgid "Move window to the left"
msgstr "Movi fenestron maldekstren"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
msgid "Move window to the right"
msgstr "Movi fenestron dekstren"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
msgid "Move window up"
msgstr "Movu fenestron supren"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
msgid "Move window down"
msgstr "Movu fenestron malsupren"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
msgid "Adjust transitions"
msgstr "Ĝustigi transirojn"
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
msgid "Focus a particular window"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
msgid "Send to upper right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
msgid "Send to upper left corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
msgid "Send to lower right corner"
msgstr ""
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
msgid "Send to lower left corner"
msgstr ""
@@ -10446,11 +10451,11 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Variant"
msgstr "Variaĵo"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
msgid "Enter Presentation Mode"
msgstr "Startigi la prezentan reĝimon"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
msgid ""
"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -10460,11 +10465,11 @@ msgstr ""
"ekrankurteno, ekranŝloso kaj energiŝparo estos malŝaltita, tiel vi ne estos "
"interrompita."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
msgid "Exited Presentation Mode"
msgstr "Prezentada reĝimo finiĝis"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
msgid ""
"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
"settings will be restored."
@@ -10472,11 +10477,11 @@ msgstr ""
"Prezentada reĝimo finiĝis.<br>Nun agordoj de ekrankurteno, ekranŝloso kaj "
"energiŝparo estos restaŭrataj."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
msgid "Enter Offline Mode"
msgstr "Ekigi senretan reĝimon"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
msgid ""
"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
"that use network will stop polling remote services."
@@ -10484,21 +10489,22 @@ msgstr ""
"Enlightenment nun estas en <b>senreta</b> reĝimo.<br>Dum senreta reĝimo, "
"moduloj kiuj uzas reton ĉesos vokado de foraj servoj."
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
msgid "Exited Offline Mode"
msgstr "Senreta reĝimo finiĝis"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
msgid ""
"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
"regular tasks."
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
msgid "Notification"
msgstr "Sciigo"
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
msgid "Notification Module"
msgstr "Modulo de sciigo"
@@ -10550,54 +10556,54 @@ msgstr "Tempolimo deviga por ĉiuj sciigoj"
msgid "Corner in which to display notifications"
msgstr ""
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
msgid "Notification Settings"
msgstr "Agordoj de sciigoj"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
msgid "Urgency"
msgstr "Urĝeco"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
msgid "Levels of urgency to display:"
msgstr "Niveloj de vidigendaj urĝecoj:"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
msgid "Critical"
msgstr "Gravega"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
msgid "Default Timeout"
msgstr "Apriora tempolimo"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
msgid "Force timeout for all notifications"
msgstr "Devigi tempolimon por ĉiuj sciigoj"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
msgid "Popup Corner"
msgstr "Angulo de ŝprucfenestro"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
msgid "Top left"
msgstr "Supre maldekstre"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
msgid "Top right"
msgstr "Supre dekstre"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
msgid "Bottom left"
msgstr "Sube maldekstre"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
msgid "Bottom right"
msgstr "Sube dekstre"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
msgid "Ignore replace ID"
msgstr "Malatenti anstataŭigo de ID"
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
msgid "Use multiple monitor geometry"
msgstr "Uzi geometrion por pluraj ekranoj"