aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po585
1 files changed, 300 insertions, 285 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index faa0de8f1..59385f1b8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 15:08+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-26 13:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n"
"Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "About Enlightenment"
msgstr "关于 Enlightenment"
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_config_dialog.c:272
#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:163
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "关于 Enlightenment"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3066
+#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:29
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "确定要杀死这个窗口吗?"
#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_fm.c:9492
#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
msgid "Yes"
msgstr "是"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "是"
#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9236 src/bin/e_fm.c:9493
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "否"
@@ -149,148 +149,148 @@ msgid ""
"suspend to disk?"
msgstr "您正要休眠计算机。<br><br>确定要休眠计算机吗?"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2723
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2738
-#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3002
-#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2720
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_actions.c:2730 src/bin/e_actions.c:2735
+#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2999
+#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3017
msgid "Window : Actions"
msgstr "窗口:动作"
-#: src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_fm.c:6201 src/bin/e_gadcon.c:1410
#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
msgid "Move"
msgstr "移动"
-#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_int_border_menu.c:668
msgid "Resize"
msgstr "改变大小"
-#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043
-#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:2712 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3046
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:2715
+#: src/bin/e_actions.c:2712
msgid "Window Menu"
msgstr "窗口菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_int_border_menu.c:983
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "提升"
-#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2725 src/bin/e_int_border_menu.c:991
msgid "Lower"
msgstr "降低"
-#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_int_border_menu.c:562
msgid "Kill"
msgstr "杀死"
-#: src/bin/e_actions.c:2743 src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2757
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2769
-#: src/bin/e_actions.c:2772 src/bin/e_actions.c:2774 src/bin/e_actions.c:2776
-#: src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787
-#: src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2793
-#: src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2811
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2754
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2784
+#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2797 src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2808
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Window : State"
msgstr "窗口:状态"
-#: src/bin/e_actions.c:2743
+#: src/bin/e_actions.c:2740
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "粘滞模式切换"
-#: src/bin/e_actions.c:2750
+#: src/bin/e_actions.c:2747
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "图标模式切换"
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2754
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "全屏状态切换"
-#: src/bin/e_actions.c:2764 src/bin/e_int_border_menu.c:304
+#: src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_int_border_menu.c:304
#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:2766
+#: src/bin/e_actions.c:2763
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "垂直最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:2769
+#: src/bin/e_actions.c:2766
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "水平最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:2772
+#: src/bin/e_actions.c:2769
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "全屏最大化"
-#: src/bin/e_actions.c:2774
+#: src/bin/e_actions.c:2771
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "最大化模式“智能”"
-#: src/bin/e_actions.c:2776
+#: src/bin/e_actions.c:2773
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "最大化模式“扩展”"
-#: src/bin/e_actions.c:2778
+#: src/bin/e_actions.c:2775
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "最大化模式“填充”"
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2782
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "切换至上阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2787
+#: src/bin/e_actions.c:2784
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "切换至下阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2789
+#: src/bin/e_actions.c:2786
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "切换至左阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2791
+#: src/bin/e_actions.c:2788
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "切换至右阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2793
+#: src/bin/e_actions.c:2790
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "切换阴影模式"
-#: src/bin/e_actions.c:2800
+#: src/bin/e_actions.c:2797
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "切换无边框状态"
-#: src/bin/e_actions.c:2805
+#: src/bin/e_actions.c:2802
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "边框"
-#: src/bin/e_actions.c:2811
+#: src/bin/e_actions.c:2808
msgid "Cycle between Borders"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2817
+#: src/bin/e_actions.c:2814
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "切换粘附状态"
-#: src/bin/e_actions.c:2822 src/bin/e_actions.c:2824 src/bin/e_actions.c:2826
-#: src/bin/e_actions.c:2828 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2836
-#: src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2853
-#: src/bin/e_actions.c:2859 src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863
-#: src/bin/e_actions.c:2865 src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875
-#: src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 src/bin/e_actions.c:2881
-#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891
-#: src/bin/e_actions.c:2893 src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897
-#: src/bin/e_actions.c:2903 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2915
-#: src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924
-#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930
-#: src/bin/e_actions.c:2932 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942
-#: src/bin/e_actions.c:2944 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3128
+#: src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2823
+#: src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2850
+#: src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2860
+#: src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2866
+#: src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870 src/bin/e_actions.c:2872
+#: src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 src/bin/e_actions.c:2878
+#: src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_actions.c:2921
+#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925 src/bin/e_actions.c:2927
+#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2933
+#: src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2939
+#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_fm.c:3300 src/bin/e_fm.c:3306 src/bin/e_fm.c:10019
#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
@@ -300,363 +300,363 @@ msgstr "切换粘附状态"
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2822
+#: src/bin/e_actions.c:2819
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "向左翻转桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2824
+#: src/bin/e_actions.c:2821
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "向右翻转桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2826
+#: src/bin/e_actions.c:2823
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "向上翻转桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2828
+#: src/bin/e_actions.c:2825
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "向下翻转桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2830
+#: src/bin/e_actions.c:2827
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "翻转桌面,依据..."
-#: src/bin/e_actions.c:2836
+#: src/bin/e_actions.c:2833
msgid "Show The Desktop"
msgstr "显示桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:2842
+#: src/bin/e_actions.c:2839
msgid "Show The Shelf"
msgstr "显示书架"
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2844
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "翻转桌面到..."
-#: src/bin/e_actions.c:2853
+#: src/bin/e_actions.c:2850
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "线性翻转桌面到..."
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2856
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "切换到桌面 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2858
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "切换到桌面 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2860
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "切换到桌面 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2862
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "切换到桌面 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2867
+#: src/bin/e_actions.c:2864
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "切换到桌面 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2869
+#: src/bin/e_actions.c:2866
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "切换到桌面 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2868
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "切换到桌面 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2873
+#: src/bin/e_actions.c:2870
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "切换到桌面 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2875
+#: src/bin/e_actions.c:2872
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "切换到桌面 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2874
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "切换到桌面 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2879
+#: src/bin/e_actions.c:2876
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "切换到桌面 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2881
+#: src/bin/e_actions.c:2878
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "切换到桌面 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2880
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "切换到桌面 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2889
+#: src/bin/e_actions.c:2886
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2891
+#: src/bin/e_actions.c:2888
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2893
+#: src/bin/e_actions.c:2890
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2895
+#: src/bin/e_actions.c:2892
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2897
+#: src/bin/e_actions.c:2894
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2903
+#: src/bin/e_actions.c:2900
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2909
+#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "线性翻转桌面...(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2915
+#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "翻转桌面指向..."
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2917
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 0(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2919
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 1(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2924
+#: src/bin/e_actions.c:2921
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 2(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2926
+#: src/bin/e_actions.c:2923
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 3(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2925
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 4(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2927
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 5(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2929
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 6(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2934
+#: src/bin/e_actions.c:2931
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 7(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2936
+#: src/bin/e_actions.c:2933
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 8(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2935
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 9(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2940
+#: src/bin/e_actions.c:2937
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 10(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2939
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 11(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2944
+#: src/bin/e_actions.c:2941
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)"
-#: src/bin/e_actions.c:2950 src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2954
-#: src/bin/e_actions.c:2960 src/bin/e_actions.c:2962 src/bin/e_actions.c:2964
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2975
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981
-#: src/bin/e_actions.c:2984 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2951
+#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2961
+#: src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2978
+#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
msgid "Screen"
msgstr "屏幕"
-#: src/bin/e_actions.c:2950
+#: src/bin/e_actions.c:2947
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "发送鼠标到屏幕 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2952
+#: src/bin/e_actions.c:2949
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "发送鼠标到屏幕 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2954
+#: src/bin/e_actions.c:2951
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "发送鼠标到屏幕 ..."
-#: src/bin/e_actions.c:2960
+#: src/bin/e_actions.c:2957
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "发送鼠标到前1屏"
-#: src/bin/e_actions.c:2962
+#: src/bin/e_actions.c:2959
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "发送鼠标到后1屏"
-#: src/bin/e_actions.c:2964
+#: src/bin/e_actions.c:2961
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "发送鼠标到 前一个/后一个 屏幕..."
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2966
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:2969
msgid "Undim"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2975
+#: src/bin/e_actions.c:2972
msgid "Backlight Set"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2977
+#: src/bin/e_actions.c:2974
msgid "Backlight Min"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2979
+#: src/bin/e_actions.c:2976
msgid "Backlight Mid"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2981
+#: src/bin/e_actions.c:2978
msgid "Backlight Max"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2984
+#: src/bin/e_actions.c:2981
msgid "Backlight Adjust"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:2983
msgid "Backlight Up"
msgstr ""
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Backlight Down"
msgstr "关机"
-#: src/bin/e_actions.c:2993
+#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Move To Center"
msgstr "移动文本"
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Move To..."
msgstr "移到到..."
-#: src/bin/e_actions.c:3002
+#: src/bin/e_actions.c:2999
#, fuzzy
msgid "Move By..."
msgstr "移到到..."
-#: src/bin/e_actions.c:3008
+#: src/bin/e_actions.c:3005
#, fuzzy
msgid "Resize By..."
msgstr "改变大小,按照"
-#: src/bin/e_actions.c:3014
+#: src/bin/e_actions.c:3011
#, fuzzy
msgid "Push in Direction..."
msgstr "翻转桌面指向..."
-#: src/bin/e_actions.c:3020
+#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Drag Icon..."
msgstr "创建图标"
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "Window : Moving"
msgstr "窗口:移动"
-#: src/bin/e_actions.c:3025
+#: src/bin/e_actions.c:3022
msgid "To Next Desktop"
msgstr "到下一个桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3024
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "到前一桌面"
-#: src/bin/e_actions.c:3029
+#: src/bin/e_actions.c:3026
msgid "By Desktop #..."
msgstr "按桌面号 #..."
-#: src/bin/e_actions.c:3035
+#: src/bin/e_actions.c:3032
msgid "To Desktop..."
msgstr "到桌面..."
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Show Main Menu"
msgstr "显示主窗口"
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3040
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "显示“我的最爱”菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3042
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "显示所有应用程序菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:3047
+#: src/bin/e_actions.c:3044
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "显示 客户端 菜单"
-#: src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3046
msgid "Show Menu..."
msgstr "显示菜单..."
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3061
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
msgid "Launch"
msgstr "启动"
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_eap_editor.c:692
+#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_eap_editor.c:692
#: src/bin/e_int_border_menu.c:73
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "应用程序"
-#: src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_int_menus.c:206
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_int_menus.c:206
msgid "Restart"
msgstr "重启"
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:211
+#: src/bin/e_actions.c:3066 src/bin/e_int_menus.c:211
msgid "Exit"
msgstr "退出"
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "Exit Now"
msgstr "现在退出"
-#: src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3082
+#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079
msgid "Enlightenment : Mode"
msgstr "Enlightenment:模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3078
+#: src/bin/e_actions.c:3075
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr "锁定幻灯片模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3083
+#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr "锁定脱机模式"
-#: src/bin/e_actions.c:3087 src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
-#: src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_configure.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_configure.c:372
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
@@ -672,53 +672,53 @@ msgstr "锁定脱机模式"
msgid "System"
msgstr "系统"
-#: src/bin/e_actions.c:3087
+#: src/bin/e_actions.c:3084
msgid "Log Out"
msgstr "退出"
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3088
msgid "Power Off Now"
msgstr "现在关闭电源"
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3092
msgid "Power Off"
msgstr "关闭电源"
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3096
msgid "Reboot"
msgstr "重启"
-#: src/bin/e_actions.c:3103
+#: src/bin/e_actions.c:3100
#, fuzzy
msgid "Suspend Now"
msgstr "挂起"
-#: src/bin/e_actions.c:3107
+#: src/bin/e_actions.c:3104
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
-#: src/bin/e_actions.c:3111
+#: src/bin/e_actions.c:3108
msgid "Hibernate"
msgstr "休眠"
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3112
#, fuzzy
msgid "Hibernate Now"
msgstr "休眠"
-#: src/bin/e_actions.c:3123
+#: src/bin/e_actions.c:3120
msgid "Lock"
msgstr "锁定"
-#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_int_menus.c:1167
+#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_int_menus.c:1167
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "重新排列窗口"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Generic : Actions"
msgstr "常规:动作"
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3130
msgid "Delayed Action"
msgstr "延迟动作"
@@ -730,9 +730,9 @@ msgstr "设为背景"
msgid "Color Selector"
msgstr "颜色选择器"
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1571 src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1572 src/bin/e_config.c:2147
#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
-#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414
#: src/bin/e_fm.c:8750 src/bin/e_fm.c:9394 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "确定"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/bin/e_config.c:948 src/bin/e_config.c:981
+#: src/bin/e_config.c:949 src/bin/e_config.c:982
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>"
"您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。"
-#: src/bin/e_config.c:965
+#: src/bin/e_config.c:966
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -787,11 +787,11 @@ msgstr ""
"Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出"
"错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>"
-#: src/bin/e_config.c:1558 src/bin/e_config.c:2133
+#: src/bin/e_config.c:1559 src/bin/e_config.c:2134
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Enlightenment 设定的写入问题"
-#: src/bin/e_config.c:1561
+#: src/bin/e_config.c:1562
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -801,96 +801,96 @@ msgstr ""
"Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>"
"出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。"
-#: src/bin/e_config.c:2043
+#: src/bin/e_config.c:2044
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "设定已经升级"
-#: src/bin/e_config.c:2060
+#: src/bin/e_config.c:2061
msgid "The EET file handle is bad."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2063
+#: src/bin/e_config.c:2064
msgid "The file data is empty."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2066
+#: src/bin/e_config.c:2067
msgid ""
"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
"permissions to your files."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2069
+#: src/bin/e_config.c:2070
msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2072
+#: src/bin/e_config.c:2073
msgid "This is a generic error."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2075
+#: src/bin/e_config.c:2076
msgid ""
"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
"at most)."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2078
+#: src/bin/e_config.c:2079
msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2081
+#: src/bin/e_config.c:2082
msgid "You ran out of space while writing the file"
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2084
+#: src/bin/e_config.c:2085
msgid "The file was closed on it while writing."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2087
+#: src/bin/e_config.c:2088
msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2090
+#: src/bin/e_config.c:2091
msgid "X509 Encoding failed."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2093
+#: src/bin/e_config.c:2094
#, fuzzy
msgid "Signature failed."
msgstr "休眠系统失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2096
+#: src/bin/e_config.c:2097
msgid "The signature was invalid."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2099
+#: src/bin/e_config.c:2100
#, fuzzy
msgid "Not signed."
msgstr "无窗口"
-#: src/bin/e_config.c:2102
+#: src/bin/e_config.c:2103
msgid "Feature not implemented."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2105
+#: src/bin/e_config.c:2106
msgid "PRNG was not seeded."
msgstr ""
-#: src/bin/e_config.c:2108
+#: src/bin/e_config.c:2109
#, fuzzy
msgid "Encryption failed."
msgstr "挂起系统失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2111
+#: src/bin/e_config.c:2112
#, fuzzy
msgid "Decryption failed."
msgstr "挂起系统失败。"
-#: src/bin/e_config.c:2114
+#: src/bin/e_config.c:2115
#, fuzzy
msgid "The error is unknown to Enlightenment."
msgstr "欢迎光临Enlightenment"
-#: src/bin/e_config.c:2136
+#: src/bin/e_config.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
"Enlightenment 碰到无法写入设置文件,<br>该文件已经关闭写入,这很不常见。<br>"
"出现错误的文件是:<br>%s<br><br>为防止出错,该文件已被删除。"
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:778
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:785
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -964,11 +964,11 @@ msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "请输入您的解锁密码"
-#: src/bin/e_desklock.c:712
+#: src/bin/e_desklock.c:716
msgid "Authentication System Error"
msgstr "认证系统错误"
-#: src/bin/e_desklock.c:713
+#: src/bin/e_desklock.c:717
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -977,11 +977,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。"
-#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
+#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:136
msgid "Activate Presentation Mode?"
msgstr "启用幻灯片模式?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1044
+#: src/bin/e_desklock.c:1048
msgid ""
"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -990,11 +990,11 @@ msgstr ""
"您解锁桌面太快了。<br><br>您想要启动<b>简报</b>模式并临时禁止屏保、帐户锁定和"
"电源管理?"
-#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
+#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_screensaver.c:149
msgid "No, but increase timeout"
msgstr "否,继续延时"
-#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
+#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:151
msgid "No, and stop asking"
msgstr "否,以后不再询问"
@@ -1115,143 +1115,143 @@ msgstr "粘贴"
msgid "Select All"
msgstr "全选"
-#: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
+#: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252
+#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
msgid "Run Error"
msgstr "运行时错误"
-#: src/bin/e_exec.c:218
+#: src/bin/e_exec.c:234
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
msgstr "由于转换出错,Enlightenment 未能导入图片。"
-#: src/bin/e_exec.c:225
+#: src/bin/e_exec.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment无法创建一个命令行:<br><br>%s %s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:237
+#: src/bin/e_exec.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:261
+#: src/bin/e_exec.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>"
-#: src/bin/e_exec.c:389
+#: src/bin/e_exec.c:405
msgid "Application run error"
msgstr "应用程序运行错误"
-#: src/bin/e_exec.c:391
+#: src/bin/e_exec.c:407
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr "Enlightenment 未能运行程序:<br><br>%s<br><br>该程序启动失败。"
-#: src/bin/e_exec.c:491
+#: src/bin/e_exec.c:507
msgid "Application Execution Error"
msgstr "应用程序执行出错"
-#: src/bin/e_exec.c:503
+#: src/bin/e_exec.c:519
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s 意外终止。"
-#: src/bin/e_exec.c:509
+#: src/bin/e_exec.c:525
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "退出代码 %i 从 %s 反馈回来。"
-#: src/bin/e_exec.c:517
+#: src/bin/e_exec.c:533
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s 被中断信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:536
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s 被退出信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:540
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s 被终止信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:527
+#: src/bin/e_exec.c:543
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s 被浮点错误中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:547
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:551
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s 被错误信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:555
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s 被管道错误中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:542
+#: src/bin/e_exec.c:558
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s 被终止信号中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:562
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s 被总线错误中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:549
+#: src/bin/e_exec.c:565
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s 被信号 %i 中断。"
-#: src/bin/e_exec.c:605
+#: src/bin/e_exec.c:621
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n"
-#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
+#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764
msgid "Error Logs"
msgstr "错误日志"
-#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765
msgid "There was no error message."
msgstr "没有错误信息。"
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772
msgid "Save This Message"
msgstr "保存此信息"
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log"
-#: src/bin/e_exec.c:707
+#: src/bin/e_exec.c:723
msgid "Error Information"
msgstr "错误信息"
-#: src/bin/e_exec.c:715
+#: src/bin/e_exec.c:731
msgid "Error Signal Information"
msgstr "错误信号信息"
-#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
+#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
msgid "Output Data"
msgstr "输出数据"
-#: src/bin/e_exec.c:733
+#: src/bin/e_exec.c:749
msgid "There was no output."
msgstr "没有输出。"
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:301
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
@@ -1862,13 +1862,13 @@ msgid "Window List"
msgstr "窗口列表"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Pager"
msgstr "分页器"
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "模块"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:791 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1323
msgid "Settings"
msgstr "设置"
@@ -3494,75 +3494,85 @@ msgstr "禁用"
msgid "Read-Write"
msgstr "读写"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:63
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
msgid "Battery Monitor Settings"
msgstr "电池监示器设置"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:132
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr "当电池电量低时显示警告"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
msgid "Use desktop notifications for alert."
msgstr ""
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
msgid "Check every:"
msgstr "检查间隔:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f 刻度"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Suspend when below:"
+msgstr "休眠"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Hibernate when below:"
msgstr "休眠"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:241
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown when below:"
+msgstr "休眠"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#, c-format
msgid "%1.0f %%"
msgstr "%1.0f %%"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
msgid "Polling"
msgstr "查询"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
msgid "Show low battery alert"
msgstr "显示低电量警报"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:253
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
msgid "Alert when at:"
msgstr "以下情况报警:"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f 分钟"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
msgid "Auto dismiss in..."
msgstr "自动解除..."
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
#, c-format
msgid "%1.0f sec"
msgstr "%1.0f 秒"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
msgid "Alert"
msgstr "警告"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
msgid "Auto Detect"
msgstr "自动检测"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
@@ -3570,20 +3580,20 @@ msgstr "自动检测"
msgid "Internal"
msgstr "内部"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:289
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
msgid "udev"
msgstr "udev"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
msgid "Fuzzy Mode"
msgstr "模糊模式"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:296
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
msgid "HAL"
msgstr "HAL"
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:301
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
@@ -3604,12 +3614,12 @@ msgstr "建议使用外接交流电源。"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:656 src/modules/battery/e_mod_main.c:658
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:665 src/modules/battery/e_mod_main.c:667
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:665
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:672 src/modules/battery/e_mod_main.c:674
msgid "ERROR"
msgstr "错误"
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:780
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:787
msgid "Battery Meter"
msgstr "电池标尺"
@@ -3924,7 +3934,7 @@ msgstr ""
"坏。"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:801
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "虚拟桌面设置"
@@ -3934,7 +3944,7 @@ msgstr "桌面数目"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:240
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
#: src/modules/everything/evry_config.c:405
@@ -4042,31 +4052,36 @@ msgid "Custom Screenlock Command"
msgstr "自定义屏幕锁定命令"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "自定义屏幕锁定命令"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218
msgid "Locking"
msgstr "锁定"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224
msgid "Show on all screens"
msgstr "显示到所有屏幕"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
msgid "Show on current screen"
msgstr "显示在当前屏幕"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234
msgid "Show on screen #:"
msgstr "显示在屏幕 #:"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:244
msgid "Login Box"
msgstr "登录框"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:249
msgid "Lock after X screensaver activates"
msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:255
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
@@ -4074,11 +4089,11 @@ msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定"
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f 秒"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:261
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "超出空闲时间就锁定"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:266
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
@@ -4088,36 +4103,36 @@ msgstr "超出空闲时间就锁定"
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f 分钟"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:271
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:250
msgid "Timers"
msgstr "计时器"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:276
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr "在禁用前提示"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:285
#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
msgid "Presentation Mode"
msgstr "显示模式"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
msgid "Theme Defined"
msgstr "已定义主题"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "主题壁纸"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
msgid "Current Wallpaper"
msgstr "当前壁纸"
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
@@ -7464,31 +7479,31 @@ msgstr ""
"您不能在书架上使用鼠标右键,<br>因为右键已经被指定到上下文菜单。<br>此按键只"
"能在弹出菜单工作。"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
msgid "Show Pager Popup"
msgstr "显示分页器弹出窗口"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
msgid "Popup Desk Right"
msgstr "弹出桌面向右"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
msgid "Popup Desk Left"
msgstr "弹出桌面向左"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
msgid "Popup Desk Up"
msgstr "弹出桌面向上"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
msgid "Popup Desk Down"
msgstr "弹出桌面向下"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
msgid "Popup Desk Next"
msgstr "弹出桌面向下一个"
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr "弹出桌面向上一个"