diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 567 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 569 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 569 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 822 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 567 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2431 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 690 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 797 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 567 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 569 | ||||
-rw-r--r-- | po/fo.po | 560 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 568 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr_CH.po | 570 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 567 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 567 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 570 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 569 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 569 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 560 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 6187 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 559 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 569 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 567 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 567 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 570 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 569 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 597 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 567 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 567 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 569 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 571 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 569 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 570 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 569 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 563 |
39 files changed, 14725 insertions, 13593 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 15:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-19 20:49+0300\n" "Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "عن إنلايتنمينت" #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "إغلاق" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "اقتل" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10410 src/bin/e_fm.c:10776 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777 #: src/bin/e_screensaver.c:191 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "أتريد بالفعل الخروج من إنلايتنمينت؟" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "نعم" @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟" #: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 #: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 #: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987 msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11541 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "حرّك" @@ -497,11 +497,11 @@ msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)" #: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window : List" msgstr "نافذة : قائمة" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..." #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 msgid "Screen" msgstr "الشاشة" @@ -798,17 +798,18 @@ msgid "Select" msgstr "حدد" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 src/modules/shot/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" @@ -860,16 +861,17 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9956 src/bin/e_fm.c:10682 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528 msgid "OK" msgstr "موافق" @@ -1133,7 +1135,7 @@ msgstr "اسم عام" msgid "Window Class" msgstr "فئة النافذة" -#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "المجموعات" @@ -1147,7 +1149,7 @@ msgstr "ملف سطح المكتب" #: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1185,17 +1187,18 @@ msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "اختر ملف تنفيذي" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:812 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 @@ -1207,7 +1210,7 @@ msgstr "امح" msgid "Cut" msgstr "قص" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11536 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537 msgid "Copy" msgstr "انسخ" @@ -1406,10 +1409,10 @@ msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" #: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493 #: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613 -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10260 -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10293 -#: src/bin/e_fm.c:10297 src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10358 -#: src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294 +#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359 +#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 msgid "Error" msgstr "خلل" @@ -1465,12 +1468,12 @@ msgstr "جديد..." msgid "Actions..." msgstr "اﻹجراءات....." -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11549 +#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550 msgid "Link" msgstr "ارتباط" -#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_shelf.c:2470 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 +#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 @@ -1596,7 +1599,7 @@ msgstr "إعدادات مدير الملفات" msgid "File Icon Settings" msgstr "إعدادات أيقونة الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10049 +#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050 msgid "Set background..." msgstr "عين خلفية..." @@ -1604,7 +1607,7 @@ msgstr "عين خلفية..." msgid "Clear background" msgstr "خلفية صافية" -#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10077 +#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078 msgid "Set overlay..." msgstr "عين غطاء..." @@ -1612,82 +1615,82 @@ msgstr "عين غطاء..." msgid "Clear overlay" msgstr "غطاء صافٍ" -#: src/bin/e_fm.c:10171 src/bin/e_fm.c:10507 +#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "أعد تسمية %s إلى:" -#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10508 +#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Rename File" msgstr "أعد تسمية الملف" -#: src/bin/e_fm.c:10260 src/bin/e_fm.c:10293 +#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294 #, fuzzy, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10297 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10300 +#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "إفتح مدير الملفات عند الوصل" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10575 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 msgid "Retry" msgstr "أعد المحاولة" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:11557 +#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558 msgid "Abort" msgstr "إحباط" -#: src/bin/e_fm.c:10411 +#: src/bin/e_fm.c:10412 msgid "No to all" msgstr "لا للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10414 +#: src/bin/e_fm.c:10415 msgid "Yes to all" msgstr "نعم للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10418 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: src/bin/e_fm.c:10420 +#: src/bin/e_fm.c:10421 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_fm.c:10579 msgid "Move Source" msgstr "انقل مصدرا" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Ignore this" msgstr "تجاهل هذا" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10581 msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10586 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10778 +#: src/bin/e_fm.c:10779 msgid "Confirm Delete" msgstr "أكِّد المحو" -#: src/bin/e_fm.c:10788 +#: src/bin/e_fm.c:10789 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟" -#: src/bin/e_fm.c:10793 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1696,7 +1699,7 @@ msgstr "" "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>كل</hilight> الملفات الـ %d في <br><hilight>" "%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10803 +#: src/bin/e_fm.c:10804 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1750,7 +1753,7 @@ msgstr "لا يمكن تغيير الصلاحيات : %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 msgid "Name:" msgstr "اﻹسم:" @@ -1808,7 +1811,7 @@ msgstr "مجموعة :" msgid "Others:" msgstr "أخرى :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 @@ -1882,7 +1885,7 @@ msgstr "المظهر" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" @@ -1950,11 +1953,11 @@ msgid "" msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الصورة.<br><br>هل تأكدت من صحة هذه الصورة ؟" -#: src/bin/e_import_dialog.c:156 +#: src/bin/e_import_dialog.c:159 msgid "Select a Picture..." msgstr "اختر صورة..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:190 +#: src/bin/e_import_dialog.c:193 msgid "Use" msgstr "استخدم" @@ -1967,53 +1970,53 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "عجز إنلايتنمينت عن إستيراد الصورة<br>لسبب أخطاء التحويل" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 msgid "Import Settings..." msgstr "استورد إعدادات ..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "خيارات التعبئة و اﻹمتداد" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 msgid "Stretch" msgstr "تمدد" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "وسط" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 msgid "Tile" msgstr "بلاط" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 msgid "Within" msgstr "ضمن" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Fill" msgstr "ملﺀ" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Pan" msgstr "تعليق" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 msgid "File Quality" msgstr "جودة الملف" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 msgid "Use original file" msgstr "استخدم الملف اﻷصلي" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 msgid "Fill Color" msgstr "إملأ لون" @@ -2488,7 +2491,7 @@ msgstr "أطلب الموضع" #: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 @@ -2585,7 +2588,7 @@ msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749 msgid "All" msgstr "الكل" @@ -2684,19 +2687,19 @@ msgstr "تنقل" msgid "Module Settings" msgstr "إعدادات الوحدة" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:200 msgid "Load" msgstr "حمل" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534 msgid "Unload" msgstr "لا تحمل" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626 msgid "No modules selected." msgstr "لم يتم إختيار أي وحدات" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:624 msgid "More than one module selected." msgstr "تم إختيار أكثر من وحدة واحدة" @@ -2772,7 +2775,7 @@ msgstr "التطبيقات" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 msgid "Windows" msgstr "النوافذ" @@ -2820,7 +2823,7 @@ msgid "Untitled window" msgstr "نافذة غير معنونة" #: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 msgid "Shelf" msgstr "الرف" @@ -3534,7 +3537,7 @@ msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه ا #: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "أبقِ" @@ -3686,7 +3689,7 @@ msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم و المعرف" msgid "Rename Shelf" msgstr "أعد تسمية الرف" -#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" @@ -3985,6 +3988,7 @@ msgstr[5] "%li دقيقة مضت" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:587 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -4117,14 +4121,15 @@ msgstr "%li دقيقة/دقائق" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" @@ -4201,7 +4206,7 @@ msgid "Mount status:" msgstr "حالة التوصيل :" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424 msgid "Type:" msgstr "نوع:" @@ -4472,16 +4477,16 @@ msgstr "أيام" msgid "Toggle calendar" msgstr "اعرض التقويم" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3700 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3722 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4135 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155 msgid "Compositor Error" msgstr "خطأ مدير التأثيرات" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3701 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل<br>على شاشة حاسبك." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3723 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." @@ -4489,11 +4494,11 @@ msgstr "" "شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير " "التأثيرات<br>ليعمل." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3797 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807 msgid "Compositor Warning" msgstr "تحذير مدير التأثيرات" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3798 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " @@ -4502,7 +4507,7 @@ msgstr "" "التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو<br>لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب " "لـ<br>Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4136 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 msgid "" "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " @@ -4512,7 +4517,7 @@ msgstr "" "للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج " "أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156 msgid "" "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -4659,7 +4664,7 @@ msgstr "علامات" msgid "Del" msgstr "امح" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:415 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445 msgid "Edit" msgstr "حرر" @@ -4682,163 +4687,163 @@ msgstr "على" msgid "Menus" msgstr "القوائم" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1162 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164 msgid "Smooth scaling" msgstr "تحجيم سلس" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1165 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167 msgid "Styles" msgstr "أنماط" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1171 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173 msgid "Effects" msgstr "التأثيرات" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 msgid "Sync windows" msgstr "زامن النوافذ" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 msgid "Loose sync" msgstr "مزامنة غير دقيقة" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 msgid "Grab Server during draw" msgstr "ابق متصلا يالخادم و قت اﻹنقطاع" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 #, fuzzy msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "ابدأ مهلة اﻹنقطاع للنوافذ المعينة" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f ثانية/ثوان" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187 msgid "Sync" msgstr "مزامنة" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 msgid "Software" msgstr "برمجية" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 msgid "OpenGL options" msgstr "خيارات OpenGL" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205 msgid "Texture from pixmap" msgstr "تشابكي من محرك pixmap" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1210 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212 msgid "Assume swapping method:" msgstr "افترض طريقة التبديل :" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "رُفض (إعادة الرسم)" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 msgid "Copy from back to front" msgstr "انسخ من الخلف للأمام" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221 msgid "Double buffered swaps" msgstr "مساحتي تخزين مزدوجة" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "مساحات إبدال ثلاثية" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1231 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "المحرك" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269 msgid "Memory" msgstr "الذاكرة" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Show Framerate" msgstr "اعرض معدل اﻹطار" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 msgid "Rolling average frame count" msgstr "عد إطارات معدل التدوير" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f إطار/أطر" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325 msgid "Corner" msgstr "الركن" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328 msgid "Top Left" msgstr "الركن العلوي اﻷيسر" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331 msgid "Top Right" msgstr "الركن العلوي اﻷيمن" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334 msgid "Bottom Left" msgstr "الركن السفلي اﻷيسر" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 msgid "Bottom Right" msgstr "الركن السفلي اﻷيمن" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342 msgid "Debug" msgstr "تنقيح" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "تحجيم سلس لمحتوى النافذة" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 msgid "Select default style" msgstr "اختر الشكل الإفتراضي" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546 msgid "To reset compositor:" msgstr "ﻹعادة ضبط مدير التأثيرات :" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551 msgid "Rendering" msgstr "تصيير" @@ -5123,7 +5128,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "تدوير سطح المكتب عند القلب" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "حساب نافذة سطح المكتب" @@ -5159,24 +5164,24 @@ msgstr "%1.1f ثانية/ثوان" msgid "Flip Animation" msgstr "حركة القلب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54 msgid "Desk Settings" msgstr "إعدادات المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Desktop Name" msgstr "اسم سطح المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199 msgid "Profile Name:" msgstr "اسم الحساب :" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "خلفية سطح المكتب" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "ضبط" @@ -5384,6 +5389,7 @@ msgstr "المكتب" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 @@ -5413,23 +5419,26 @@ msgstr "ترابط Edge" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "تعديل" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:816 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "حذف الكل" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:820 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "استعادة اﻹرتباطات اﻹفتراضية" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:825 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 @@ -5441,6 +5450,7 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "زر الفأرة" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:832 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 @@ -5546,18 +5556,57 @@ msgstr "(قابل للنقر اﻷيسر)" msgid "(clickable)" msgstr "(قابل للنقر)" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:584 +#, fuzzy +msgid "Signal Binding Error" +msgstr "ارتباطات فردية" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +msgid "Signal and Source must NOT be blank!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" +"hilight> action.<br>" +msgstr "" +"ارتباط الحد الذي إخترته, لازال قيد استخدم بواسطة <br>العملية<hilight>%s</" +"hilight><br>رجاء اختر تسلسل هامش إرتباط آخر." + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:634 +#, fuzzy +msgid "Add Signal Binding" +msgstr "ارتباطات فردية" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:645 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "انقل مصدرا" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:650 +msgid "Signal:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:804 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 +msgid "Signal Bindings" +msgstr "ارتباطات فردية" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:865 +#, fuzzy +msgid "Signal Bindings Settings" +msgstr "إعدادات ترابط Edge" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "إدخال" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 -msgid "Signal Bindings" -msgstr "ارتباطات فردية" - #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "إعدادات التفاعل" @@ -6176,7 +6225,7 @@ msgstr "استخدام مجلدات معينة" msgid "Environment Variables" msgstr "متغيرات البيئة" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306 msgid "Unset" msgstr "الغ ضبط" @@ -6305,13 +6354,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "مثل احفظ إلى القرص" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 msgid "Low" msgstr "قليل" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "Medium" msgstr "متوسط" @@ -6323,7 +6372,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f ث" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "High" msgstr "عالي" @@ -6344,16 +6393,16 @@ msgstr "إدارة الطاقة" msgid "Screen Setup" msgstr "ضبط الشاشة" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127 msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "الرفوف المعدة : عرض" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل تريد تأكيد حذف \"%s\"؟" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "أكِّد حذف الرف" @@ -6895,53 +6944,53 @@ msgstr "إعدادات التحجيم" msgid "DPI Scaling" msgstr "تحجيم DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:300 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301 msgid "Don't Scale" msgstr "لا تحجِّم" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:303 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "DPI القياسية (الحالية %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:316 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317 msgid "Custom scaling factor" msgstr "عامل تحجيم مخصص" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:323 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 msgid "Policy" msgstr "سياسة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:328 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 msgid "Minimum" msgstr "اﻷدنى" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f مرات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:335 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Maximum" msgstr "اﻷقصى" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:342 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Constraints" msgstr "القيود" @@ -7469,7 +7518,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "حجم بواسطة:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" @@ -7717,7 +7766,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "إعدادات الظل الساقط" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721 msgid "Quality" msgstr "الجودة" @@ -8019,7 +8068,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525 msgid "Open with..." msgstr "فتح بـ..." @@ -8227,11 +8276,11 @@ msgstr "انسخ المسار" msgid "Run" msgstr "شغِّل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2524 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2553 src/modules/fileman/e_fwin.c:2578 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8242,101 +8291,101 @@ msgstr[3] "%d ملفات" msgstr[4] "%d ملفا" msgstr[5] "%d ملف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2596 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 msgid "Known Applications" msgstr "التطبيقات المعروفة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2606 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608 msgid "Suggested Applications" msgstr "التطبيقات المقترحة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 msgid "All Applications" msgstr "كل التطبيقات" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2664 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666 msgid "Custom Command" msgstr "أمر مخصص" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "تم رفض النسخ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "تم رفض النقل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2967 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "تم رفض الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "أُلغي الحذف اﻵمن" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "تم نسخ %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "نسخ %s (في: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "تم نقل %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "نقل %s (في: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "تم الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "جاري حذف الملفات..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "تمت الحذف اﻵمن" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "حذف الملفات بشكل آمن ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8351,7 +8400,7 @@ msgstr "بحث مدير الملفات" msgid "File Icons" msgstr "أيقونات الملف" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177 msgid "File Types" msgstr "أنواع الملفات" @@ -8684,7 +8733,6 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "سرعة لف العرض" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Minimum width" msgstr "أدنى عرض" @@ -8701,7 +8749,6 @@ msgid "Maximum width" msgstr "أقصى عرض" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Minimum height" msgstr "أدنى طول" @@ -8721,51 +8768,69 @@ msgstr "محاذاة عمودية" msgid "Alignment" msgstr "محاذاة" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Window Switcher" msgstr "مبدل النوافذ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 msgid "Next Window" msgstr "النافذة التالية" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Previous Window" msgstr "النافذة السابقة" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 msgid "Next window of same class" msgstr "النافذة التالية من نفس الصنف" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous window of same class" msgstr "النافذة السابقة من نفس الصنف" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 msgid "Next window class" msgstr "صنف النافذة التالية" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 msgid "Previous window class" msgstr "صنف النافذة السابقة" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Window on the Left" msgstr "النافذة التي على اليسار" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window Down" msgstr "أسفل النافذة" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Up" msgstr "أعلى النافذة" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window on the Right" msgstr "النافذة التي على اليمين" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 +#, fuzzy +msgid "Winlist Error" +msgstr "خطأ توصيل" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 +msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171 msgid "Select a window" msgstr "اختر نافذة" @@ -9195,7 +9260,7 @@ msgstr "رجاء انتظر..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت" -#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143 #: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "إختر واحدا" @@ -9318,47 +9383,47 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "تمكين شريط المهام" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:192 msgid "Capture" msgstr "إمسك" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:194 msgid "Playback" msgstr "إعادة القراءة" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:314 msgid "Output" msgstr "مخرج" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:393 msgid "Cards" msgstr "بطاقات" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "قنوات" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:416 msgid "Card:" msgstr "بطاقة:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:420 msgid "Channel:" msgstr "قناة:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:428 msgid "Left:" msgstr "يسار:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:433 msgid "Right:" msgstr "يمين:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "أصمت" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "إقفل أشرطة التمرير" @@ -9729,128 +9794,128 @@ msgid "" "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:277 msgid "Select screenshot save location" msgstr "حدد مكان حفظ صورة الشاشة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "رُفِعَ %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "خطأ - فشل الرفع" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "فشل الرفع برقم الحالة :<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 msgid "Error - Can't create file" msgstr "خطأ - لايمكن انشاء ملف" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "لا يمكن إنشاء ملف مؤقت '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 msgid "Error - Can't open file" msgstr "خطأ - لا يمكن فتح ملف" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "لا يمكن فتح ملف مؤقت '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 msgid "Error - Bad size" msgstr "خطأ - حجم سيء" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "لا يمكن معرفة حجم ملف '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "خطأ - لا يمكن تخصيص ذاكرة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "لا يمكن تخصيص ذاكرة للصورة : %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "خطأ - لا يمكن قراءة الصورة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Cannot read picture" msgstr "لا يمكن قراءة الصورة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522 msgid "Uploading screenshot" msgstr "رفع صورة الشاشة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527 msgid "Uploading ..." msgstr "رفع ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:532 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "صورة الشاشة متوفرة في هذا الموقع :" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Hide" msgstr "إخفِ" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 msgid "Confirm Share" msgstr "أكِّد المشاركة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 msgid "Confirm" msgstr "أكِّد" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "أين ستُوضع صورة الشاشة..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725 msgid "Perfect" msgstr "ممتاز" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Share" msgstr "شارك" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987 msgid "Take Shot" msgstr "خذ صورة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991 msgid "Take Screenshot" msgstr "صوِّر لشاشة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968 msgid "Shot Error" msgstr "خطأ في التصوير" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969 msgid "Cannot initialize network" msgstr "لا يمكن بدء اﻹتصال الشبكي" @@ -9870,11 +9935,21 @@ msgstr "اعرض اﻷيقونات فقط" msgid "Show text only" msgstr "اظهر النصوص فقط" +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Item width" +msgstr "أدنى عرض" + #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%.0f بكسل" +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 +#, fuzzy +msgid "Item height" +msgstr "أدنى طول" + #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "أعمدة" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 15:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "За Enlightenment" #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Затваряне" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Убиване" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10410 src/bin/e_fm.c:10776 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777 #: src/bin/e_screensaver.c:191 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключит #: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 #: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 #: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11541 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Преместване" @@ -530,11 +530,11 @@ msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани." #: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window : List" msgstr "Прозорец : Списък" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 msgid "Screen" msgstr "Екран" @@ -865,17 +865,18 @@ msgid "Select" msgstr "Настройки" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 src/modules/shot/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -915,16 +916,17 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9956 src/bin/e_fm.c:10682 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528 msgid "OK" msgstr "Добре" @@ -1213,7 +1215,7 @@ msgstr "Общо име" msgid "Window Class" msgstr "Клас на прозорец" -#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Категории" @@ -1228,7 +1230,7 @@ msgstr "Desktop файл" #: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1267,17 +1269,18 @@ msgstr "Избиране на икона" msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:812 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 @@ -1289,7 +1292,7 @@ msgstr "Изтриване" msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11536 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537 msgid "Copy" msgstr "Копиране" @@ -1497,10 +1500,10 @@ msgstr "Не може да извадите устройството" #: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493 #: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613 -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10260 -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10293 -#: src/bin/e_fm.c:10297 src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10358 -#: src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294 +#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359 +#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "грешка" @@ -1564,13 +1567,13 @@ msgstr "" msgid "Actions..." msgstr "Действия" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11549 +#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "връзка" -#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_shelf.c:2470 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 +#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 @@ -1714,7 +1717,7 @@ msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" msgid "File Icon Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10049 +#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Задайте фон ..." @@ -1724,7 +1727,7 @@ msgstr "Задайте фон ..." msgid "Clear background" msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10077 +#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Задайте наслагване ..." @@ -1734,90 +1737,90 @@ msgstr "Задайте наслагване ..." msgid "Clear overlay" msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:10171 src/bin/e_fm.c:10507 +#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10508 +#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_fm.c:10260 src/bin/e_fm.c:10293 +#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10297 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10300 +#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Отворен FileManager на хълма" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10575 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Повторен опит" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:11557 +#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Прекъсване" -#: src/bin/e_fm.c:10411 +#: src/bin/e_fm.c:10412 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Не на всички" -#: src/bin/e_fm.c:10414 +#: src/bin/e_fm.c:10415 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Да, за всички" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10418 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: src/bin/e_fm.c:10420 +#: src/bin/e_fm.c:10421 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_fm.c:10579 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "Игнорирайте това" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10581 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "Игнорирай всички" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10586 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10778 +#: src/bin/e_fm.c:10779 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:10788 +#: src/bin/e_fm.c:10789 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10793 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1826,7 +1829,7 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>" "%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10803 +#: src/bin/e_fm.c:10804 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1873,7 +1876,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 msgid "Name:" msgstr "Име:" @@ -1937,7 +1940,7 @@ msgstr "Групиране по" msgid "Others:" msgstr "Други" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 @@ -2013,7 +2016,7 @@ msgstr "гледам" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" @@ -2085,11 +2088,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата.<br>Сигурни ли сте, че темата е " "валидна?" -#: src/bin/e_import_dialog.c:156 +#: src/bin/e_import_dialog.c:159 msgid "Select a Picture..." msgstr "Избиране на картина..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:190 +#: src/bin/e_import_dialog.c:193 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Вдълбано" @@ -2104,56 +2107,56 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в преобразуването." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Настройки на изображението за внос" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Настройки за запълване и разтегляне" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 msgid "Stretch" msgstr "Разтегляне" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Центриране" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 msgid "Tile" msgstr "На плочки" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Изцяло вътре" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Fill" msgstr "Запълване" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Плъзгане" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 msgid "File Quality" msgstr "Качество на файла" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 msgid "Use original file" msgstr "Използване от оригиналния файл" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Цветове" @@ -2650,7 +2653,7 @@ msgstr "Заявка за позиция" #: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 @@ -2735,7 +2738,7 @@ msgstr "Размер, място и забрани" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Позволяване" @@ -2845,22 +2848,22 @@ msgstr "Модули" msgid "Module Settings" msgstr "Настройки на модули" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:200 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Локал" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Изключване на модул" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Няма избрани модули." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Повече от един модул избран." @@ -2940,7 +2943,7 @@ msgstr "Програми" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" @@ -2993,7 +2996,7 @@ msgid "Untitled window" msgstr "Вътрешни прозорци" #: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 msgid "Shelf" msgstr "Рафт" @@ -3783,7 +3786,7 @@ msgstr "Искате ли да изключите този модул?<br>" #: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3941,7 +3944,7 @@ msgstr "" msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -4236,6 +4239,7 @@ msgstr[1] "Преди %li минути" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:587 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -4373,14 +4377,15 @@ msgstr "Преди %li минути" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" @@ -4459,7 +4464,7 @@ msgid "Mount status:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "тип;" @@ -4761,42 +4766,42 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3700 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3722 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4135 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Демонтиране грешка" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3701 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3723 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3797 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Позиция" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3798 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " "engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4136 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 msgid "" "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " "need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156 msgid "" "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -4963,7 +4968,7 @@ msgstr "" msgid "Del" msgstr "Изтриване" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:415 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "редактирам" @@ -4988,174 +4993,174 @@ msgstr "" msgid "Menus" msgstr "Менюта" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1162 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "Scaling" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1165 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167 msgid "Styles" msgstr "Стилове" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1171 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "неактивност ефекти" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 #, fuzzy msgid "Sync windows" msgstr "Прозорци" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 msgid "Loose sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.0f·секунди" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Отваряне" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 #, fuzzy msgid "OpenGL options" msgstr "Опции" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1210 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1231 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Възпроизвеждане" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Кадри/сек" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f·F" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "От ляво:" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Минимална височина" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Избиране стил на рамката" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Запомняне на подреждането" @@ -5471,7 +5476,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Застъпване на полетата при прелистване" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Desktop файл" @@ -5509,25 +5514,25 @@ msgstr "%1.1f·сек" msgid "Flip Animation" msgstr "Анимация на прелистване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54 msgid "Desk Settings" msgstr "Настройки на полетата" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Desktop Name" msgstr "Име на полето" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199 #, fuzzy msgid "Profile Name:" msgstr "профил" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Тапет на полето" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "определен" @@ -5761,6 +5766,7 @@ msgstr "Поле" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 @@ -5789,24 +5795,27 @@ msgstr "край Bindings" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "Промяна на клавиш" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:816 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Изтриване на всички клавиши" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:820 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Връщане на стандартните настройки" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:825 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 @@ -5819,6 +5828,7 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Бутони" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:832 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 @@ -5931,20 +5941,59 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "Clickable ръба" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:584 +#, fuzzy +msgid "Signal Binding Error" +msgstr "край Bindings" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +msgid "Signal and Source must NOT be blank!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" +"hilight> action.<br>" +msgstr "" +"Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.<br><hilight>" +"%s</hilight>.Изберете друга серия." + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:634 +#, fuzzy +msgid "Add Signal Binding" +msgstr "край Bindings" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:645 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Преместване на текст" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:650 +msgid "Signal:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:804 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Signal Bindings" +msgstr "край Bindings" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:865 +#, fuzzy +msgid "Signal Bindings Settings" +msgstr "Край автомати Настройки" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "вход" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Signal Bindings" -msgstr "край Bindings" - #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 #, fuzzy msgid "Interaction Settings" @@ -6612,7 +6661,7 @@ msgstr "Директории на потребителя" msgid "Environment Variables" msgstr "променливи от обкръжението" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Вдълбано" @@ -6757,13 +6806,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 msgid "Low" msgstr "Слаба" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "Medium" msgstr "Среден размер" @@ -6775,7 +6824,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f·к/сек" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "High" msgstr "Запълнена" @@ -6798,17 +6847,17 @@ msgstr "Енергийни настройки" msgid "Screen Setup" msgstr "Предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Настроени рафтове" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Потвърждаване за изтриването" @@ -7376,59 +7425,59 @@ msgstr "Настройки за плъзгане" msgid "DPI Scaling" msgstr "Scaling" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:300 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "Да не Мащабиране" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:303 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 #, fuzzy msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Скала относителна екран DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:316 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317 #, fuzzy msgid "Custom scaling factor" msgstr "Коефициентът по избор" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:323 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "политика" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:328 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "минимум" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:335 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "максимален" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:342 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Ограничения" @@ -8031,7 +8080,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Оразмеряване" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8300,7 +8349,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "dropshadow Настройки" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721 msgid "Quality" msgstr "Качество" @@ -8642,7 +8691,7 @@ msgstr "Буфер за писане" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525 msgid "Open with..." msgstr "Отваряне с ..." @@ -8864,115 +8913,115 @@ msgstr "Пътища за E" msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2524 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2553 src/modules/fileman/e_fwin.c:2578 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f·файлове" msgstr[1] "%1.0f·файлове" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2596 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "известни Приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2606 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 msgid "All Applications" msgstr "Всички Пограми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2664 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Потребителски командване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копиране е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Движението е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2967 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Изтриването е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Изтриването е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Изтриване направи" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Разделителна способност" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8988,7 +9037,7 @@ msgstr "Бърза навигация" msgid "File Icons" msgstr "Файлови икони" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177 msgid "File Types" msgstr "Файлови типове" @@ -9362,7 +9411,6 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Настройка на плъзгане" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Минимална ширина" @@ -9381,7 +9429,6 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Максимална ширина" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Минимална височина" @@ -9406,60 +9453,78 @@ msgstr "Вертикално" msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "Списък с прозорци" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 msgid "Next Window" msgstr "Следващ прозорец" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Previous Window" msgstr "Предишен прозорец" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Следваща прозореца на един и същи клас" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Предишен прозорец на един и същи клас" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "Следващия прозорец клас" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "Предишна прозорец клас" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Прозорец от левицата" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Идентификация на прозореца" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Тип на прозореца" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Прозорец на правото" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 +#, fuzzy +msgid "Winlist Error" +msgstr "Mount грешка" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 +msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171 msgid "Select a window" msgstr "Избиране на прозорец" @@ -9940,7 +10005,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143 #: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Select one" @@ -10068,57 +10133,57 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Taskbar" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:192 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "Снимай" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:194 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Възпроизвеждане" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:314 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "продукция" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:393 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "карти" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "канали" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:416 #, fuzzy msgid "Card:" msgstr "карта;" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:420 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "канал;" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:428 #, fuzzy msgid "Left:" msgstr "От ляво:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:433 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Право:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Изключване" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "Заключи Sliders" @@ -10525,139 +10590,139 @@ msgid "" "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:277 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Запази" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:532 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Остри" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Mount грешка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" @@ -10682,11 +10747,21 @@ msgstr "Имена на икони" msgid "Show text only" msgstr "Показване на икони вържу полето" +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Item width" +msgstr "Минимална ширина" + #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%.0f·пиксела" +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 +#, fuzzy +msgid "Item height" +msgstr "Минимална височина" + #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Marc Furtià i Puig<br>\\\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 15:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n" "Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Sobre Enlightenment" #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Tanca" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Mata" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10410 src/bin/e_fm.c:10776 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777 #: src/bin/e_screensaver.c:191 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Estàs segur que vol sortir ?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "Estàs segur que vol hibernar ?" #: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 #: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 #: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11541 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Mou " @@ -502,11 +502,11 @@ msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)" #: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window : List" msgstr "Finestra : Llista" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" @@ -833,17 +833,18 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccioneu una Icona" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 src/modules/shot/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la " @@ -903,16 +904,17 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9956 src/bin/e_fm.c:10682 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528 msgid "OK" msgstr "D'acord" @@ -1208,7 +1210,7 @@ msgstr "Nom Genèric" msgid "Window Class" msgstr "Classe de Finestra" -#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Categories" @@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr "Fitxer de Taula de Treball" #: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1261,17 +1263,18 @@ msgstr "Seleccioneu una Icona" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccioneu un Executable " -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:812 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 @@ -1283,7 +1286,7 @@ msgstr "Elimina" msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11536 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537 msgid "Copy" msgstr "Còpia " @@ -1487,10 +1490,10 @@ msgstr "No es pot expulsar el dispositiu" #: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493 #: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613 -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10260 -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10293 -#: src/bin/e_fm.c:10297 src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10358 -#: src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294 +#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359 +#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 msgid "Error" msgstr "Error " @@ -1553,12 +1556,12 @@ msgstr "" msgid "Actions..." msgstr "Acció" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11549 +#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550 msgid "Link" msgstr "Enllaça" -#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_shelf.c:2470 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 +#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 @@ -1701,7 +1704,7 @@ msgstr "Paràmetres de Menú" msgid "File Icon Settings" msgstr "Paràmetres de Menú" -#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10049 +#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050 msgid "Set background..." msgstr "Fons de Pantalla ..." @@ -1710,7 +1713,7 @@ msgstr "Fons de Pantalla ..." msgid "Clear background" msgstr "Fons de Pantalla ..." -#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10077 +#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Continguts de la LLeixa" @@ -1720,88 +1723,88 @@ msgstr "Continguts de la LLeixa" msgid "Clear overlay" msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_fm.c:10171 src/bin/e_fm.c:10507 +#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Canvia el nom %s a : " -#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10508 +#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Rename File" msgstr "Canvia el nom del Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:10260 src/bin/e_fm.c:10293 +#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10297 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10300 +#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Obrir gestor de fitxers a la muntanya" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10575 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 msgid "Retry" msgstr "Re-intentar" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:11557 +#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558 msgid "Abort" msgstr "Aborta" -#: src/bin/e_fm.c:10411 +#: src/bin/e_fm.c:10412 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "No a tot" -#: src/bin/e_fm.c:10414 +#: src/bin/e_fm.c:10415 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Sí a tots els" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10418 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Carregant %s" -#: src/bin/e_fm.c:10420 +#: src/bin/e_fm.c:10421 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l ? <br> <hilight> %s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_fm.c:10579 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Mou Text" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10580 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "no feu cas d'aquest" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10581 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "no feu cas de totes les" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10586 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10778 +#: src/bin/e_fm.c:10779 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmació de Borrar" -#: src/bin/e_fm.c:10788 +#: src/bin/e_fm.c:10789 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Estàs segur que vol borrar <br> <hilight> %s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10793 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1810,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Estàs segur que vol borrar <br> els %d fitxers seleccionats en: " "<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10803 +#: src/bin/e_fm.c:10804 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1857,7 +1860,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -1921,7 +1924,7 @@ msgstr "Agrupa per " msgid "Others:" msgstr "Altre IBar" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 @@ -1997,7 +2000,7 @@ msgstr "Bloquejos " #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" @@ -2071,11 +2074,11 @@ msgstr "" "Enlightenment no ha pogut importar el tema.<br><br> Estàs segur que és un " "tema vàlid ?" -#: src/bin/e_import_dialog.c:156 +#: src/bin/e_import_dialog.c:159 msgid "Select a Picture..." msgstr "Seleccioneu un Dibuix" -#: src/bin/e_import_dialog.c:190 +#: src/bin/e_import_dialog.c:193 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Sagnat" @@ -2089,59 +2092,59 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Configuració de la imatge d'importació" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Omplir i estirar les opcions" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "estirar" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 msgid "Tile" msgstr "Teula" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "dins d'" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "omplir" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Vidre" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 msgid "File Quality" msgstr "Qualitat de Fitxer" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 msgid "Use original file" msgstr "Usa el fitxer original" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Colors" @@ -2640,7 +2643,7 @@ msgstr "Recorda Posició" #: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 @@ -2739,7 +2742,7 @@ msgstr "Mida, Posició i Presentació" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Autoritza" @@ -2851,22 +2854,22 @@ msgstr "Mosambic " msgid "Module Settings" msgstr "Configuració del Mòdul" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:200 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Locals" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Mòduls Descarregats " -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "No hi ha mòduls seleccionats." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Més d'un mòdul seleccionat." @@ -2947,7 +2950,7 @@ msgstr "Aplicacions" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 msgid "Windows" msgstr "Finestres" @@ -2999,7 +3002,7 @@ msgid "Untitled window" msgstr "Finestres Internes" #: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Lleixa #" @@ -3820,7 +3823,7 @@ msgstr "Estàs segur que vol descarregar aquest mòdul ?<br>" #: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -3979,7 +3982,7 @@ msgstr "" msgid "Rename Shelf" msgstr "Canvia el nom del Fitxer" -#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -4273,6 +4276,7 @@ msgstr[1] "%li Minuts" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:587 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -4409,14 +4413,15 @@ msgstr "%li Minuts" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" @@ -4495,7 +4500,7 @@ msgid "Mount status:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipus de Fitxer" @@ -4795,42 +4800,42 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Color d'Ombra" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3700 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3722 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4135 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Error en Desmontar" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3701 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3723 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3797 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Posició" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3798 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " "engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4136 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 msgid "" "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " "need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156 msgid "" "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -4998,7 +5003,7 @@ msgstr "" msgid "Del" msgstr "Elimina" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:415 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Surt" @@ -5023,174 +5028,174 @@ msgstr "" msgid "Menus" msgstr "Menús" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1162 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "Apilant" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1165 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167 msgid "Styles" msgstr "Estils" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1171 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "efectes d'inactivitat" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 #, fuzzy msgid "Sync windows" msgstr "Finestres" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 msgid "Loose sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%2.2f segons" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Obre" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 #, fuzzy msgid "OpenGL options" msgstr "Opcions" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1210 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Auto oculta " -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1231 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Permetre que les finestres per sobre de finestra a pantalla completa" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "imatges per segon" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Paràmetres de Popups" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Modificar Tecla" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Selecciona Estil de Vora" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Recorda l'Ordre" @@ -5508,7 +5513,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Emboliqui al voltant del llançar ordinadors d'escriptori" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Fitxer de Taula de Treball" @@ -5546,25 +5551,25 @@ msgstr "%1.1f sec" msgid "Flip Animation" msgstr "Animació de Salt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54 msgid "Desk Settings" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Desktop Name" msgstr "Nom de Taula de Treball" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199 #, fuzzy msgid "Profile Name:" msgstr "Perfils" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Fons de Taula de Treball" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Selecciona" @@ -5799,6 +5804,7 @@ msgstr "Desk" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 @@ -5827,24 +5833,27 @@ msgstr "Bindatje de tecles" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "Modificar Tecla" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:816 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Elimina-ho Tot" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:820 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ajusta a predeterminat" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:825 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 @@ -5857,6 +5866,7 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Configuració del Mòdul" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:832 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 @@ -5970,20 +5980,59 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "Feu clic a la vora" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:584 +#, fuzzy +msgid "Signal Binding Error" +msgstr "Bindatje de tecles" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +msgid "Signal and Source must NOT be blank!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" +"hilight> action.<br>" +msgstr "" +"El Seqüència de Bindatge de tecles que ha escollit està essent usat per " +"l'acció <br> <hilight>%s</hilight>. Si us plau tria una altra seqüència." + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:634 +#, fuzzy +msgid "Add Signal Binding" +msgstr "Bindatje de tecles" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:645 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Mou Text" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:650 +msgid "Signal:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:804 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Signal Bindings" +msgstr "Bindatje de tecles" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:865 +#, fuzzy +msgid "Signal Bindings Settings" +msgstr "Fixacions Edge Configuració" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Inici" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Signal Bindings" -msgstr "Bindatje de tecles" - #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 #, fuzzy msgid "Interaction Settings" @@ -6659,7 +6708,7 @@ msgstr "Directoris Definits per L'usuari:" msgid "Environment Variables" msgstr "Exporta les Variables d'Entorn" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Sagnat" @@ -6806,13 +6855,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 msgid "Low" msgstr "Baix" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "Medium" msgstr "Mitjà" @@ -6824,7 +6873,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.1f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "High" msgstr "Alt" @@ -6847,17 +6896,17 @@ msgstr "Manegament d'Energia" msgid "Screen Setup" msgstr "Salva Pantalles" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "LLeixes Configurades" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Confirmació de Borrar" @@ -7453,59 +7502,59 @@ msgstr "Configuració de Diàlegs" msgid "DPI Scaling" msgstr "Apilant" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:300 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "No Autoritzat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:303 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 #, fuzzy msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Escala relativa a la pantalla de DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:316 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317 #, fuzzy msgid "Custom scaling factor" msgstr "Factor d'escala personalitzada" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:323 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "Polonès " -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:328 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "Mida Mínima" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f fitxers..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:335 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "Mida Màxima" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:342 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Contenidor" @@ -8116,7 +8165,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Re-dimensiona" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8390,7 +8439,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Configuració de Diàlegs" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" @@ -8735,7 +8784,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525 msgid "Open with..." msgstr "Obre amb ..." @@ -8958,115 +9007,115 @@ msgstr "Rutes de l'Enlightenment" msgid "Run" msgstr "Rus" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2524 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2553 src/modules/fileman/e_fwin.c:2578 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f fitxers..." msgstr[1] "%1.0f fitxers..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2596 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2606 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicacions Específiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 msgid "All Applications" msgstr "Totes les Aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2664 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "La còpia s'avorta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Moure s'avorta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2967 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Esborrar es cancel·la" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Esborrar es cancel·la" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "L'operació desconeguda d'esclau s'avorta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Elimina Tecla" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Resolució de Pantalla" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9082,7 +9131,7 @@ msgstr "navegació Ràpida" msgid "File Icons" msgstr "Fitxers d'Icones" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177 msgid "File Types" msgstr "Tipus de fitxers" @@ -9462,7 +9511,6 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Velocitat d'Scroll" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Mínima Amplada" @@ -9481,7 +9529,6 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Màxima Amplada" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Mínima Alçada" @@ -9506,60 +9553,78 @@ msgstr "Vertical" msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "Llista de Finestres" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 msgid "Next Window" msgstr "Finestra Següent" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Previous Window" msgstr "Finestra Prèvia " -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "La següent finestra de la mateixa classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Finestra anterior de la mateixa classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "Classe de la finestra següent" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "Classe de la finestra anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Finestra de l'esquerra" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Identificació de Finestra" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Tipus de Finestra" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Finestra de la dreta" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 +#, fuzzy +msgid "Winlist Error" +msgstr "Error en Montar" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 +msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171 msgid "Select a window" msgstr "Seleccioneu una Finestra" @@ -10045,7 +10110,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143 #: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Select one" @@ -10173,57 +10238,57 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Salta Taskbar" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:192 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "Freqüència de Cpu" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:194 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "reproducció" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:314 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Dades de sortida" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:393 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "Classe" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Cancel·la " -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:416 #, fuzzy msgid "Card:" msgstr "Neteja" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:420 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Cancel·la " -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:428 #, fuzzy msgid "Left:" msgstr "A l'esquerra:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:433 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Lluminós" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "silenci" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "Errada en el Bloqueig" @@ -10628,138 +10693,138 @@ msgid "" "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:277 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800 msgid "Save" msgstr "Guarda" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:532 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Auto oculta " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmació de Borrar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Configura Lleixes " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Exactament" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Configura Pantalles" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Configura Pantalles" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Error en Montar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers. <br> " @@ -10784,11 +10849,21 @@ msgstr "Mostra l'Etiqueta d'Icona" msgid "Show text only" msgstr "Mostra icones de l'escriptori" +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Item width" +msgstr "Mínima Amplada" + #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%.0f px" +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 +#, fuzzy +msgid "Item height" +msgstr "Mínima Alçada" + #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 15:39+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-20 23:58+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n" "Language-Team: Czech <enlightenment-devel@lists.sourceforge.net>\n" "Language: cs\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "O Enlightenmentu" #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Zabít" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10410 src/bin/e_fm.c:10776 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777 #: src/bin/e_screensaver.c:191 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Opravdu chcete opustit Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "Opravdu chcete hibernovat váš počítač?" #: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 #: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 #: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11541 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Přesunout" @@ -497,11 +497,11 @@ msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" #: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window : List" msgstr "Okno : Seznam" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Přejít na okno... nebo spustit..." #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" @@ -798,17 +798,18 @@ msgid "Select" msgstr "Vybrat" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 src/modules/shot/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -862,16 +863,17 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9956 src/bin/e_fm.c:10682 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1141,7 +1143,7 @@ msgstr "Obecný název" msgid "Window Class" msgstr "Třída okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" @@ -1155,7 +1157,7 @@ msgstr "Desktop soubor" #: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1193,17 +1195,18 @@ msgstr "Vyberte ikonu pro '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:812 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 @@ -1215,7 +1218,7 @@ msgstr "Smazat" msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11536 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" @@ -1412,17 +1415,17 @@ msgstr "Nelze vysunout zařízení" #: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493 #: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613 -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10260 -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10293 -#: src/bin/e_fm.c:10297 src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10358 -#: src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294 +#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359 +#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." -msgstr "" +msgstr "Nedávná DND operace požadovaná '%s' selhala." #: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 msgid "Case Sensitive" @@ -1471,12 +1474,12 @@ msgstr "Nový..." msgid "Actions..." msgstr "Akce..." -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11549 +#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550 msgid "Link" msgstr "Vytvořit symlink" -#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_shelf.c:2470 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 +#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 @@ -1602,7 +1605,7 @@ msgstr "Nastavení souborového manažeru" msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavení ikon souboru" -#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10049 +#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050 msgid "Set background..." msgstr "Nastavit pozadí..." @@ -1610,7 +1613,7 @@ msgstr "Nastavit pozadí..." msgid "Clear background" msgstr "Zrušit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10077 +#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavit překrytí..." @@ -1618,90 +1621,90 @@ msgstr "Nastavit překrytí..." msgid "Clear overlay" msgstr "Zrušit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:10171 src/bin/e_fm.c:10507 +#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Přejmenovat %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10508 +#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: src/bin/e_fm.c:10260 src/bin/e_fm.c:10293 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294 +#, c-format msgid "%s already exists!" -msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!" +msgstr "%s již existuje!" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10297 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" -msgstr "" +msgstr "%s nemohl být přejmenován, protože je chráněný" -#: src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10300 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301 msgid "Internal filemanager error :(" -msgstr "Otevřít správce souborů při připojení" +msgstr "Chyba interního souborového manažeru :(" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10575 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:11557 +#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_fm.c:10411 +#: src/bin/e_fm.c:10412 msgid "No to all" msgstr "Ne na všechno" -#: src/bin/e_fm.c:10414 +#: src/bin/e_fm.c:10415 msgid "Yes to all" msgstr "Ano na všechno" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10418 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/bin/e_fm.c:10420 +#: src/bin/e_fm.c:10421 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Soubor už existuje, přepsat?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_fm.c:10579 msgid "Move Source" msgstr "Přesunout zdroj" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovat" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10581 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovat vše" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10586 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10778 +#: src/bin/e_fm.c:10779 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdit smazání" -#: src/bin/e_fm.c:10788 +#: src/bin/e_fm.c:10789 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Opravdu chcete smazat<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10793 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_fm.c:10794 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -"Opravdu chcete smazat<br>všech %d souborů v:<br><hilight>%s</hilight> ?" +"Opravdu chcete smazat<br><hilight>všech</hilight> %d souborů v:<br><hilight>" +"%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10803 +#: src/bin/e_fm.c:10804 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1748,7 +1751,7 @@ msgstr "Nemohu změnit práva: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 msgid "Name:" msgstr "Název:" @@ -1806,7 +1809,7 @@ msgstr "Skupina:" msgid "Others:" msgstr "Ostatní:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 @@ -1845,14 +1848,13 @@ msgid "Select an Image" msgstr "Vybrat obrázek" #: src/bin/e_gadcon.c:1400 -#, fuzzy msgid "Gadget error" -msgstr "Správce gadgetů" +msgstr "Chyba gadgetu" #: src/bin/e_gadcon.c:1400 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" -msgstr "" +msgstr "%s nepodporuje vypnutí automatického rolování" #: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" @@ -1880,7 +1882,7 @@ msgstr "Vzhled" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" @@ -1892,12 +1894,12 @@ msgstr "Zastavit přesun" #: src/bin/e_gadcon.c:3084 msgid "Insufficent gadcon support" -msgstr "" +msgstr "Nedostatečná podpora gadget containeru" #: src/bin/e_gadcon.c:3085 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" -msgstr "" +msgstr "Modul %s potřebuje podporovat %s" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 @@ -1950,11 +1952,11 @@ msgstr "" "Enlightenment nemohl importovat obrázek.<br><br>Jste si jistí, že je to " "obrázek?" -#: src/bin/e_import_dialog.c:156 +#: src/bin/e_import_dialog.c:159 msgid "Select a Picture..." msgstr "Vybrat obrázek..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:190 +#: src/bin/e_import_dialog.c:193 msgid "Use" msgstr "Použít" @@ -1967,53 +1969,53 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě při konverzi." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 msgid "Import Settings..." msgstr "Nastavení importu" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Možnosti roztažení a výplně" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 msgid "Stretch" msgstr "Roztáhnout" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Na střed" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 msgid "Tile" msgstr "Dlaždice" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 msgid "Within" msgstr "Uvnitř" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Fill" msgstr "Vyplnit" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Pan" msgstr "Pole" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 msgid "File Quality" msgstr "Kvalita souboru" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 msgid "Use original file" msgstr "Použít původní soubor" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 msgid "Fill Color" msgstr "Barva výplně" @@ -2445,7 +2447,7 @@ msgstr "Skupina okna" #: src/bin/e_int_border_prop.c:465 msgid "Transient For" -msgstr "Přechodné pro" +msgstr "Pomíjivost pro" #: src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "Client Leader" @@ -2487,7 +2489,7 @@ msgstr "Získat pozici" #: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 @@ -2588,7 +2590,7 @@ msgstr "Velikost, pozice a zámky" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749 msgid "All" msgstr "Vše" @@ -2687,19 +2689,19 @@ msgstr "Mobilní" msgid "Module Settings" msgstr "Nastavení modulů" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:200 msgid "Load" msgstr "Načíst" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534 msgid "Unload" msgstr "Uvolnit" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626 msgid "No modules selected." msgstr "Nebyl vybrán žádný modul." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:624 msgid "More than one module selected." msgstr "Vybrán více než jeden modul." @@ -2775,7 +2777,7 @@ msgstr "Aplikace" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 msgid "Windows" msgstr "Okna" @@ -2823,7 +2825,7 @@ msgid "Untitled window" msgstr "Nepojmenovaná okna" #: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 msgid "Shelf" msgstr "Panel" @@ -3566,7 +3568,7 @@ msgstr "Jakou akci provést s tímto modulem?<br>" #: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "Ponechat" @@ -3722,7 +3724,7 @@ msgstr "Panel s tímto jménem a ID již existuje!" msgid "Rename Shelf" msgstr "Přejmenovat panel" -#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Contents" msgstr "Obsah" @@ -4006,6 +4008,7 @@ msgstr[2] "Před %li minutami" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:587 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -4013,9 +4016,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014 -#, fuzzy msgid "Error creating directory" -msgstr "Nemohu vytvořit adresář!" +msgstr "Chyba při vytváření adresáře!" #: src/bin/e_utils.c:1006 #, c-format @@ -4023,11 +4025,13 @@ msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" +"Selhalo vytváření adresáře: %s.<br>Ověřte, že máte nastavené správné " +"oprávnění." #: src/bin/e_utils.c:1014 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." -msgstr "" +msgstr "Selhalo vytváření adresáře: %s.<br>Soubor téhož jména již existuje." #: src/bin/e_utils.c:1172 msgid "" @@ -4139,14 +4143,15 @@ msgstr "%li minut" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" @@ -4222,7 +4227,7 @@ msgid "Mount status:" msgstr "Stav připojení:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -4281,9 +4286,8 @@ msgid "Go up a Directory" msgstr "Přejít o adresář výš" #: src/modules/access/e_mod_config.c:33 -#, fuzzy msgid "Access Settings" -msgstr "Nastavení plochy" +msgstr "Nastavení přístupu" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 @@ -4493,16 +4497,16 @@ msgstr "Dny" msgid "Toggle calendar" msgstr "Přepnout zobrazení kalendáře" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3700 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3722 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4135 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155 msgid "Compositor Error" msgstr "Chyba kompozitoru" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3701 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "Jiný kompozitor už běží na vašem serveru." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3723 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." @@ -4510,11 +4514,11 @@ msgstr "" "Váš server nepodporuje překrývací okno<br>kompozitoru. Je ale potřeba pro " "běh<br>kompozitoru." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3797 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807 msgid "Compositor Warning" msgstr "Varování kompozitoru" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3798 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " @@ -4524,7 +4528,7 @@ msgstr "" "zkompilované nebo instalované pro<br>Evas nebo Ecore-Evas. Přecházím zpět na " "softwarový engine." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4136 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 msgid "" "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " @@ -4534,7 +4538,7 @@ msgstr "" "podpory.<br>Berte na vědomí, že pro podporu kompozitoru<br>také potřebujete " "podporu XRender a XFixes v X11 a Ecore." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156 msgid "" "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -4682,7 +4686,7 @@ msgstr "Příznaky" msgid "Del" msgstr "Smazat" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:415 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445 msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -4705,162 +4709,162 @@ msgstr "Přes" msgid "Menus" msgstr "Nabídky" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1162 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164 msgid "Smooth scaling" msgstr "Plynulé škálování" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1165 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167 msgid "Styles" msgstr "Styly" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1171 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173 msgid "Effects" msgstr "Efekty" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 msgid "Sync windows" msgstr "Synchronizovat okna" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 msgid "Loose sync" msgstr "Volná synchronizace" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Zabrat server během vykreslování" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Doba před úvodním vykreslením nově mapovaných oken" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f sekund" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187 msgid "Sync" msgstr "Synchronizovat" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 msgid "Software" msgstr "Softwarově" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 msgid "OpenGL options" msgstr "Možnosti OpenGL" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Plynulé aktualizace (vertikálně synchronizované)" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textura z obrázku" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1210 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Předpokládat metodu překreslení:" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 msgid "Auto" msgstr "Automatické" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Plné překreslení" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 msgid "Copy from back to front" msgstr "Kopírovat z pozadí do popředí" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Dvojitě bufferované překreslení" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Trojitě bufferované překreslení" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1231 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 msgid "Send flush" msgstr "Odesílat flush" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 msgid "Send dump" msgstr "Odesílat dump" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269 msgid "Memory" msgstr "Paměť" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Show Framerate" msgstr "Ukazovat frekvenci snímků" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Obnovovat po" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f snímků" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325 msgid "Corner" msgstr "Roh" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328 msgid "Top Left" msgstr "Vlevo nahoře" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331 msgid "Top Right" msgstr "Vpravo nahoře" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334 msgid "Bottom Left" msgstr "Vlevo dole" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 msgid "Bottom Right" msgstr "Vpravo dole" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342 msgid "Debug" msgstr "Ladit" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Plynulé škálováni obsahu okna" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 msgid "Select default style" msgstr "Vybrat výchozí styl" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546 msgid "To reset compositor:" msgstr "Pro resetování kompozitoru:" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551 msgid "Rendering" msgstr "Renderování" @@ -5147,7 +5151,7 @@ msgstr "Překlopit zpět z poslední plochy na první" # FIXME: what does this do? #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Profil desktopového okna" @@ -5185,24 +5189,24 @@ msgstr "%1.1f sek" msgid "Flip Animation" msgstr "Animace překlopení" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54 msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavení plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Desktop Name" msgstr "Název plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199 msgid "Profile Name:" msgstr "Jméno profilu:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Pozadí plochy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Nastavit" @@ -5408,6 +5412,7 @@ msgstr "Plocha" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 @@ -5437,23 +5442,26 @@ msgstr "Vazby pro okraje obrazovky" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Upravit" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:816 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Smazat vše" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:820 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovit výchozí vazby" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:825 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 @@ -5465,6 +5473,7 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Tlačítko myši" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:832 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 @@ -5570,18 +5579,53 @@ msgstr "(okraj reagující na kliknutí levým tlačitkem)" msgid "(clickable)" msgstr "(okraj reagující na kliknutí)" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:584 +msgid "Signal Binding Error" +msgstr "Chyba vazby na signál" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +msgid "Signal and Source must NOT be blank!" +msgstr "Signál a zdroj NESMÍ být prázdné!" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:585 +#, c-format +msgid "" +"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" +"hilight> action.<br>" +msgstr "" +"Signál a zdroj, který jste vybralí již má nastavenu vazbu<br><hilight>%s</" +"hilight> na akci.<br>" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:634 +msgid "Add Signal Binding" +msgstr "Přidat vazbu na signál" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:645 +msgid "Source:" +msgstr "Zdroj:" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:650 +msgid "Signal:" +msgstr "Signál:" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:804 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 +msgid "Signal Bindings" +msgstr "Vazby na signály" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:865 +msgid "Signal Bindings Settings" +msgstr "Nastavení vazeb na signály" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 -msgid "Signal Bindings" -msgstr "Vazby na signály" - #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Nastavení interakce" @@ -5990,14 +6034,14 @@ msgstr "Kolečko myši" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1178 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1196 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Left button" msgstr "Levé tlačítko" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1180 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Right button" msgstr "Pravé tlačítko" @@ -6011,12 +6055,12 @@ msgstr "Tlačítko %i" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1189 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Middle button" msgstr "Prostřední tlačítko" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Extra tlačítko (%d)" @@ -6197,7 +6241,7 @@ msgstr "Adresáře definované uživatelem" msgid "Environment Variables" msgstr "Proměnné prostředí" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306 msgid "Unset" msgstr "Odnastavit" @@ -6326,13 +6370,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "např. uložení na disk" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 msgid "Low" msgstr "Nízká" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "Medium" msgstr "Střední" @@ -6344,7 +6388,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "High" msgstr "Vysoká" @@ -6365,16 +6409,16 @@ msgstr "Správa napájení" msgid "Screen Setup" msgstr "Nastavení obrazovky" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127 msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Nastavené panely: obrazovka" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Odsouhlasit smazání panelu" @@ -6384,7 +6428,6 @@ msgstr "Nastavení pozadí plochy" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 -#, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Přejít o adresář výš" @@ -6909,53 +6952,53 @@ msgstr "Nastavení škálování" msgid "DPI Scaling" msgstr "Škálování DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:300 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301 msgid "Don't Scale" msgstr "Neškálovat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:303 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Zvětšení relativní k DPI obrazovky" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Základní DPI (Nyní %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:316 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Vlastní faktor škálování" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:323 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 msgid "Policy" msgstr "Politika" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:328 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f krát" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:335 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:342 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Constraints" msgstr "Zábrany" @@ -7488,7 +7531,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Změnit velikost o" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" @@ -7730,7 +7773,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Nastavení stínu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" @@ -8030,7 +8073,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525 msgid "Open with..." msgstr "Otevřít s.." @@ -8237,11 +8280,11 @@ msgstr "Kopírovat cestu" msgid "Run" msgstr "Spustit" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2524 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2553 src/modules/fileman/e_fwin.c:2578 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8249,102 +8292,102 @@ msgstr[0] "%d soubor" msgstr[1] "%d soubory" msgstr[2] "%d souborů" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2596 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 msgid "Known Applications" msgstr "Známé aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2606 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608 msgid "Suggested Applications" msgstr "Doporučené aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 msgid "All Applications" msgstr "Všechny aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2664 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastní příkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírování přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Přesouvání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2967 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Bezpečné mazání přerušeno" # zbavit se podřízeného -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámá operace podřízeného přerušena" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopírování %s dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Přesun %s dokončen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Mazání dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mazání souborů..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Bezpečné smazání dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Bezpečné mazání souborů..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8359,7 +8402,7 @@ msgstr "Navigace EFM" msgid "File Icons" msgstr "Ikony souborů" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177 msgid "File Types" msgstr "Typy souborů" @@ -8526,9 +8569,8 @@ msgid "Navigate" msgstr "Navigovat" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238 -#, fuzzy msgid "No listable items" -msgstr "0 zobrazitelných položek" +msgstr "Žádné zobrazitelné položky" #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317 msgid "GTK Bookmarks" @@ -8690,7 +8732,6 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Rychlost rolování" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Minimum width" msgstr "Minimální šířka" @@ -8707,7 +8748,6 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Maximální šířka" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Minimum height" msgstr "Minimální výška" @@ -8727,51 +8767,68 @@ msgstr "Svislé zarovnání" msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Window Switcher" msgstr "Přepínač oken" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 msgid "Next Window" msgstr "Další okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Previous Window" msgstr "Předchozí okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 msgid "Next window of same class" msgstr "Další okno stejné třídy" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous window of same class" msgstr "Předchozí okno stejné třídy" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 msgid "Next window class" msgstr "Další třída okna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 msgid "Previous window class" msgstr "Předchozí třída okna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Window on the Left" msgstr "Okno nalevo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window Down" msgstr "Okno dole" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Up" msgstr "Okno nahoře" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window on the Right" msgstr "Okno vpravo" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 +msgid "Winlist Error" +msgstr "Chyba seznamu oken" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" +msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na okraj obrazovky" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" +msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na signál" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 +msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" +msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na ACPI" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171 msgid "Select a window" msgstr "Vybrat okno" @@ -8837,9 +8894,9 @@ msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvořit novou ikonu" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Icon %s" -msgstr "Ikony" +msgstr "Ikona %s" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 msgid "Focus IBar" @@ -9029,87 +9086,79 @@ msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up na předchozí ploše" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:46 -#, fuzzy msgid "Physics Settings" -msgstr "Základní nastavení" +msgstr "Nastavení fyziky" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:107 msgid "Physics delay after drag" -msgstr "" +msgstr "Zpoždění fyziky po tažení" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%2.0f Frames" -msgstr "%1.0f snímků" +msgstr "%2.0f snímků" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:111 -#, fuzzy msgid "Maximum window mass" -msgstr "Maximální šířka" +msgstr "Maximální hmota okna" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%2.1f kg" -msgstr "%1.1f sek" +msgstr "%2.1f sek" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:115 -#, fuzzy msgid "Desktop gravity" -msgstr "Gadgety na ploše" +msgstr "Přitažlivost plochy" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.1f m/s^2" -msgstr "%1.1f sek" +msgstr "%1.1f m/sek^2" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:126 -#, fuzzy msgid "Disable Movement" -msgstr "Motiv ikon" +msgstr "Vypnout pohyb" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:129 -#, fuzzy msgid "Disable Rotation" -msgstr "Rotace" +msgstr "Vypnout rotaci" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:137 -#, fuzzy msgid "Ignore Fullscreen" -msgstr "Přepnout do režimu celé obrazovky" +msgstr "Ignorovat režim celé obrazovky" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:140 -#, fuzzy msgid "Ignore Maximized" -msgstr "Maximalizovat" +msgstr "Ignorovat maximalizované" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:143 -#, fuzzy msgid "Ignore Shelves" -msgstr "Ignorovat" +msgstr "Ignorovat panely" #: src/modules/physics/e_mod_config.c:146 -#, fuzzy msgid "Ignore" -msgstr "Ignorovat vše" +msgstr "Ignorovat" #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Fyzika" #: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 msgid "" "Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " "windows. There can be only one!" msgstr "" +"Zbaběle odmítám bojovat<br>s Dlaždicovacím modulem o nadvládu<br>nad vašimi " +"okny. \"Může zůstat jen jeden!\"" #: src/modules/physics/e_mod_main.c:68 -#, fuzzy msgid "Physics Error" -msgstr "Chyba upozorňovací oblasti" +msgstr "Chyba Fyziky" #: src/modules/physics/e_mod_main.c:68 msgid "The physics module could not be started" -msgstr "" +msgstr "Modul Fyzika nemohl být spuštěn" #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43 msgid "Syscon Settings" @@ -9211,7 +9260,7 @@ msgstr "Prosím, čekejte..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vítejte v Enlightenmentu" -#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143 #: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Vyberte" @@ -9342,47 +9391,47 @@ msgstr "Je možné přidat Seznam úloh, aby ukazoval otevřená okna a aplikace msgid "Enable Taskbar" msgstr "Povolit Seznam úloh" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:192 msgid "Capture" msgstr "Zachytit" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:194 msgid "Playback" msgstr "Přehrávání" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:314 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:393 msgid "Cards" msgstr "Karty" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:416 msgid "Card:" msgstr "Karta:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:420 msgid "Channel:" msgstr "Kanál:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:428 msgid "Left:" msgstr "Levý:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:433 msgid "Right:" msgstr "Pravý:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Uzamknout posuvníky" @@ -9472,54 +9521,49 @@ msgid "Wifi On" msgstr "Wifi zapnuta" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 -#, fuzzy msgid "Enter a unique name for this entry" -msgstr "Zadejte název pro tento nový zdroj:" +msgstr "Zadejte unikátní název pro tuto položku" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247 -#, fuzzy msgid "Disable Warning Dialogs" -msgstr "Zakázat potvrzovací dialogy" +msgstr "Vypnout dialogy s varováním" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249 msgid "Disable Startup Tutorial" -msgstr "" +msgstr "Vypnout úvodní tutorial" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283 -#, fuzzy msgid "Entries" -msgstr "Vstupní pole" +msgstr "Položky" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336 msgid "Hide Instead Of Raising" -msgstr "" +msgstr "Schovat místo přenesení do popředí" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:339 msgid "Hide If Focus Lost" -msgstr "" +msgstr "Schovat, když je zaměření ztraceno" #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:564 -#, fuzzy msgid "Quickaccess Settings" -msgstr "Nastavení škálování" +msgstr "Nastavení Rychlého přístupu" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 -#, fuzzy msgid "Quickaccess" -msgstr "Rychlý panel" +msgstr "Rychlý přístup" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8 msgid "Toggle Visibility" -msgstr "" +msgstr "Přepnout viditelnost" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9 msgid "Add Quickaccess For Current Window" -msgstr "" +msgstr "Přidat Rychlý přístup pro aktuální okno" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10 msgid "Remove Quickaccess From Current Window" -msgstr "" +msgstr "Odebrat Rychlý přístup z aktuálního okna" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343 @@ -9528,12 +9572,12 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484 msgid "Quickaccess Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba Rychlého přístupu" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389 msgid "Could not determine command for starting this application!" -msgstr "" +msgstr "Nelze určit příkaz pro spuštění této aplikace!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:304 msgid "" @@ -9545,10 +9589,16 @@ msgid "" "this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " "you can add a data.item to" msgstr "" +"Použití možnosti 'Znovu spouštět' je slouží pro vytvoření trvalého<br> " +"terminálu, který se znovu otevře, když je zavřen, obvykle k vidění<br> u " +"vysouvácích quake-style terminálů.<br>Buď vybraná aplikace není " +"terminál<br>nebo parametr pro změnu jména jeho okna<br>není známo. Pokud " +"tento terminál dokáže změnit jméno okna, nebojte se nahlásit chybu.<br> " +"Můžete také přidat data.item" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314 msgid "Like so:" -msgstr "" +msgstr "Podobný:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832 @@ -9562,24 +9612,24 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261 msgid "Quickaccess Help" -msgstr "" +msgstr "Nápověda Rychlého přístupu" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "" +"Nemohu nastavit opětovné spustění pro okno, které nemá ani jméno ani třídu!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" -msgstr "" +msgstr "Nemohu nastavit opětovné spuštění pro vnitřní dialog Enlightenmentu!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367 msgid "The selected window created with name:" -msgstr "" +msgstr "Vybrané okno vytvořené se jménem:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368 -#, fuzzy msgid "and class:" -msgstr "Třída okna" +msgstr "a třída:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368 msgid "" @@ -9587,62 +9637,61 @@ msgid "" "the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option." "<br>Please choose an action to take:" msgstr "" +"nemohu nalézt v databázi aplikací Rychlého přístupu<br>To znamená, že buď " +"aplikace nám není známa<br>nebo není míněna k použití s touto funkcí. " +"<br>Prosím, vyberte co s tím:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 -#, fuzzy msgid "Continue" -msgstr "Kontejner" +msgstr "Pokračovat" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377 msgid "More Help" -msgstr "" +msgstr "Více nápovědy" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" -msgstr "" +msgstr "Požadovaná položka Rychlého přístupu neexistuje!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651 -#, fuzzy msgid "Keybind Error" -msgstr "Chyba vazby okraje" +msgstr "Chyba vazby klávesové zkratky" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" -msgstr "" +msgstr "Klávesová zkratka, kterou jste zvolili je již používána!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795 msgid "Hide Instead Of Raise" -msgstr "" +msgstr "Schovat místo přesunu do popředí" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802 -#, fuzzy msgid "Jump Mode" -msgstr "Přejít na plochu" +msgstr "Režim skoku" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811 msgid "Relaunch When Closed" -msgstr "" +msgstr "Znovu spustit při zavření" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818 -#, fuzzy msgid "Transient" -msgstr "Pomíjivost" +msgstr "Pomíjivé" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825 msgid "Remove Quickaccess" -msgstr "" +msgstr "Odebrat Rychlý přístup" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853 msgid "Quickaccess..." -msgstr "" +msgstr "Rychlý přístup..." #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859 msgid "Add Quickaccess" -msgstr "" +msgstr "Přidat Rychlý přístup" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933 msgid "" @@ -9655,54 +9704,66 @@ msgid "" "exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the " "window (not permanent)" msgstr "" +"Možnosti, které jsou v nabídce Rychlého přístupu jsou: " +"<br><hilight>Automaticky schovat</hilight> - schovat okno kdykoli ztratí " +"zaměření<br><hilight>Schovat místo přesunu do popředí</hilight> - schovat " +"okno, když je aktivované bez zaměření<br><hilight>Režim skoku</hilight> - " +"přepnout na plochu okna a přesunout do popředí místo zobrazení/" +"skrytí<br><hilight>Znovu spustit při zavření</ hilight> - spustit program " +"znovu, pokud jeho okno existuje<br><hilight>Pomíjivé</hilight> - zapamatovat " +"si jen toto spuštění (není trvalé)" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" -msgstr "" +msgstr "Smazal sis to sám, ty uličníku!<br>Tak se to dělá!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Přestat" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" -msgstr "" +msgstr "Skvělé! Aktivujte Rychlý přístup znovu, aby se to ukázalo!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" -msgstr "" +msgstr "Skvělé! Aktivujte Rychlý přístup znovu, aby to zmizelo!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." -msgstr "" +msgstr "Výborně.<br>Nyní smažte položku, kterou jsme právě vyrobili..." #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" +"Ukázkový dialog byl svázán s klávesami, které jste stiskli.<br>Zkuste " +"zmáčknout tytéž klávesy!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194 msgid "" "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." -msgstr "" +msgstr "Nově zobrazené okno nyní aktivuje<br>svázání s Rychlým přístupem." #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201 msgid "Quickaccess Demo" -msgstr "" +msgstr "Ukázka Rychlého přístupu" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" -msgstr "" +msgstr "Toto je ukázkový dialog použitý v tutoriálu Rychlého přístupu" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224 msgid "" "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." "<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" +"Položky Rychlého přístupu mohou být vytvořeny<br>z nabídky kteréhokoli okna. " +"<br>Stiskněte Pokračovat pro ukázku." #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 msgid "" @@ -9711,16 +9772,21 @@ msgid "" "associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the " "keyboard shortcut." msgstr "" +"Rychlý přístup je způsob svázání klávesových zkratek<br> a oken či aplikací " +"vybraných uživatelem.<br>Jakmile je Rychlý přístup vytvořen,<br>je možné se " +"vrátit k asociovanému okno okamžitě<br>po stisknutí klávesové zkratky." #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" msgstr "" +"Vypadá to, že používáte modul Rychlý přístup poprvé.<br>Přejete si nějaké " +"tipy k užívání?" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309 msgid "quick access name/identifier" -msgstr "" +msgstr "jméno/identifikátor rychlého přístupu" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 msgid "Systray Error" @@ -9769,129 +9835,129 @@ msgstr "" "Soubor nemá určenou příponu.<br>Prosím, použijte přípony '.jpg' nebo '." "png'<br>, které jsou aktuálně jediné podporované." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:277 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Vybrat umístění pro uložení snímku obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Odesláno %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Chyba - odesílání selhalo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Odesílání selhalo s návratovou hodnotou:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Chyba - nemohu vytvořit soubor" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Nemohu vytvořit dočasný soubor '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Chyba - nemohu otevřít soubor" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Nemohou otevřít dočasný soubor '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 msgid "Error - Bad size" msgstr "Chyba - Špatná velikost" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Nemohu zjistit velikost souboru '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Chyba - Nemohu alokovat paměť" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro obrázek: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Chyba - Nemohu načíst obrázek" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Cannot read picture" msgstr "Nemohu načíst obrázek" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Odesílám snímek obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527 msgid "Uploading ..." msgstr "Odesílám ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:532 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Snímek obrazovky je dostupný zde:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 msgid "Confirm Share" msgstr "Potvrdit sdílení" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "Tento obrázek bude nahrán<br>na enlightenment.org. Bude veřejně viditelný." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Kam umístit snímek obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725 msgid "Perfect" msgstr "Perfektní" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Share" msgstr "Sdílet" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987 msgid "Take Shot" msgstr "Sejmi snímek" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991 msgid "Take Screenshot" msgstr "Sejmi snímek obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968 msgid "Shot Error" msgstr "Chyba při snímání obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Nemohu inicializovat síť" @@ -9911,11 +9977,19 @@ msgstr "Zobrazit pouze ikony" msgid "Show text only" msgstr "Zobrazit pouze text" +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 +msgid "Item width" +msgstr "Šířka" + #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f px" +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 +msgid "Item height" +msgstr "Výška položky" + #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "sloupce" @@ -9950,78 +10024,68 @@ msgid "Tiling" msgstr "Dlaždicování" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083 -#, fuzzy msgid "Toggle floating" -msgstr "Přepnout zobrazení kalendáře" +msgstr "Přepnout plovoucí" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086 msgid "Add a stack" -msgstr "" +msgstr "Přidat zásobník" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089 -#, fuzzy msgid "Remove a stack" -msgstr "Odstranit gadget" +msgstr "Odstranit zásobník" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092 msgid "Toggle between rows and columns" -msgstr "" +msgstr "Přepnout mezi řadkami a sloupci" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095 msgid "Swap a window with an other" -msgstr "" +msgstr "Prohodit okno s jiným" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099 -#, fuzzy msgid "Move window" -msgstr "Žádné okno" +msgstr "Přesunout okno" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102 -#, fuzzy msgid "Move window to the left" -msgstr "Okno nalevo" +msgstr "Přesunout okno vlevo" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105 -#, fuzzy msgid "Move window to the right" -msgstr "Okno vpravo" +msgstr "Přesunout okno vpravo" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108 -#, fuzzy msgid "Move window up" -msgstr "Žádné okno" +msgstr "Přesunout okno nahoru" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111 -#, fuzzy msgid "Move window down" -msgstr "Okno dole" +msgstr "Přesunout okno dolů" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115 -#, fuzzy msgid "Adjust transitions" -msgstr "Přechody" +msgstr "Přizpůsobit pomíjivost" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118 msgid "Focus a particular window" -msgstr "" +msgstr "Aktivovat konkrétní okno" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122 -#, fuzzy msgid "Send to upper right corner" -msgstr "Horní pravý roh" +msgstr "Poslat do horního pravého rohu" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125 -#, fuzzy msgid "Send to upper left corner" -msgstr "Horní levý roh" +msgstr "Poslat do horního levého rohu" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128 msgid "Send to lower right corner" -msgstr "" +msgstr "Poslat do spodního pravého rohu" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131 msgid "Send to lower left corner" -msgstr "" +msgstr "Poslat do spodního levého rohu" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73 msgid "Keyboard Settings" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 15:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker <Unknown>\n" "Language-Team: Danish\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Om Enlightenment" #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Dræb" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10410 src/bin/e_fm.c:10776 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777 #: src/bin/e_screensaver.c:191 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Er du sikker på du vil dvale." #: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 #: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 #: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Window ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11541 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Træk" @@ -537,11 +537,11 @@ msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)" #: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window : List" msgstr "Window ; List" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 msgid "Screen" msgstr "Skærm" @@ -881,17 +881,18 @@ msgid "Select" msgstr "Vælg et vindue" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 src/modules/shot/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" @@ -931,16 +932,17 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9956 src/bin/e_fm.c:10682 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528 msgid "OK" msgstr "O.k." @@ -1236,7 +1238,7 @@ msgstr "Generisk navn" msgid "Window Class" msgstr "Window klasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" @@ -1251,7 +1253,7 @@ msgstr "Desktop-fil" #: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1291,17 +1293,18 @@ msgstr "Vælg en ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Vælg en kørbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:812 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 @@ -1313,7 +1316,7 @@ msgstr "Slet" msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11536 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537 msgid "Copy" msgstr "Kopier" @@ -1520,10 +1523,10 @@ msgstr "Kan ikke skubbe enheden" #: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493 #: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613 -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10260 -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10293 -#: src/bin/e_fm.c:10297 src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10358 -#: src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294 +#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359 +#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1586,12 +1589,12 @@ msgstr "" msgid "Actions..." msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11549 +#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_shelf.c:2470 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 +#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 @@ -1735,7 +1738,7 @@ msgstr "Personsøger Indstillinger" msgid "File Icon Settings" msgstr "skrifttype -indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10049 +#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sæt baggrund ..." @@ -1745,7 +1748,7 @@ msgstr "Sæt baggrund ..." msgid "Clear background" msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10077 +#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sæt overlay ..." @@ -1755,90 +1758,90 @@ msgstr "Sæt overlay ..." msgid "Clear overlay" msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10171 src/bin/e_fm.c:10507 +#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10508 +#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_fm.c:10260 src/bin/e_fm.c:10293 +#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10297 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10300 +#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open filemanager på bjerget" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10575 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:11557 +#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: src/bin/e_fm.c:10411 +#: src/bin/e_fm.c:10412 msgid "No to all" msgstr "Nej til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10414 +#: src/bin/e_fm.c:10415 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10418 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:10420 +#: src/bin/e_fm.c:10421 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_fm.c:10579 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorér dette" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10581 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorér alle" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10586 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10778 +#: src/bin/e_fm.c:10779 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/bin/e_fm.c:10788 +#: src/bin/e_fm.c:10789 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_fm.c:10793 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10803 +#: src/bin/e_fm.c:10804 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1882,7 +1885,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 #, fuzzy msgid "Name:" @@ -1950,7 +1953,7 @@ msgstr "Gruppér efter" msgid "Others:" msgstr "Andre indstillinger" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 @@ -2036,7 +2039,7 @@ msgstr "se" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 #, fuzzy @@ -2103,12 +2106,12 @@ msgid "" "valid image?" msgstr "" -#: src/bin/e_import_dialog.c:156 +#: src/bin/e_import_dialog.c:159 #, fuzzy msgid "Select a Picture..." msgstr "Vælg et billede ..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:190 +#: src/bin/e_import_dialog.c:193 #, fuzzy msgid "Use" msgstr "Inset" @@ -2123,62 +2126,62 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Billede Importer indstillinger" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Fyld og Stræk Options" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Stræk" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, fuzzy, c-format msgid "Center" msgstr "centret" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "Tile" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "inden for" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "Fyld" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "filkvaliteten" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Brug oprindelige fil" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Farver" @@ -2706,7 +2709,7 @@ msgstr "anmodning Position" #: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 @@ -2809,7 +2812,7 @@ msgstr "Størelse, position og låsninger" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749 #, fuzzy msgid "All" msgstr "alle" @@ -2924,22 +2927,22 @@ msgstr "Moduler" msgid "Module Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:200 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Læg" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Unload" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Ingen moduler valgt." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:624 #, fuzzy msgid "More than one module selected." msgstr "Mere end et modul vælges." @@ -3027,7 +3030,7 @@ msgstr "Applikationer" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" @@ -3083,7 +3086,7 @@ msgid "Untitled window" msgstr "Andre indstillinger" #: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "hylder" @@ -3866,7 +3869,7 @@ msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?<br>" #: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "" @@ -4029,7 +4032,7 @@ msgstr "" msgid "Rename Shelf" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -4331,6 +4334,7 @@ msgstr[1] "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:587 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -4469,14 +4473,15 @@ msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 #, fuzzy @@ -4558,7 +4563,7 @@ msgid "Mount status:" msgstr "" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -4869,42 +4874,42 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Eksekverbar" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3700 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3722 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4135 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155 #, fuzzy msgid "Compositor Error" msgstr "Afmontér Fejl" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3701 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3723 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3797 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807 #, fuzzy msgid "Compositor Warning" msgstr "Position" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3798 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " "engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4136 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 msgid "" "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " "need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156 msgid "" "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -5074,7 +5079,7 @@ msgstr "" msgid "Del" msgstr "Slet" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:415 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -5100,176 +5105,176 @@ msgstr "" msgid "Menus" msgstr "Menuer" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1162 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "Skalering" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1165 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167 #, fuzzy msgid "Styles" msgstr "Style" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1171 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 #, fuzzy msgid "Sync windows" msgstr "Vinduer" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 msgid "Loose sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Åben" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 #, fuzzy msgid "OpenGL options" msgstr "Indstilinger" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1210 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Auto Skjul" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1231 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "motor" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "framerate" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Popup størrelse" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Venstre:" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Popup Højde" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Vælg Border Style" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Husk bestilling" @@ -5605,7 +5610,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Wrap desktops rundt, når flipping" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 #, fuzzy msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Desktop-fil" @@ -5647,28 +5652,28 @@ msgstr "%1.1f sek." msgid "Flip Animation" msgstr "Flip Animation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54 #, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "Desk Indstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 #, fuzzy msgid "Desktop Name" msgstr "Desktop Navn" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199 #, fuzzy msgid "Profile Name:" msgstr "Profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 #, fuzzy msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Desktop Wallpaper" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Sæt" @@ -5912,6 +5917,7 @@ msgstr "Desk" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 @@ -5941,12 +5947,13 @@ msgstr "Edge Bindinger" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "modificeret:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:816 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #, fuzzy @@ -5954,6 +5961,7 @@ msgid "Delete All" msgstr "Slet alle" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:820 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #, fuzzy @@ -5961,6 +5969,7 @@ msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restore Default Bindinger" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:825 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 @@ -5974,6 +5983,7 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Fokusindstillinger" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:832 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 @@ -6089,20 +6099,57 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "klikbart kant" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:584 +#, fuzzy +msgid "Signal Binding Error" +msgstr "Edge Bindinger" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +msgid "Signal and Source must NOT be blank!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:585 +#, c-format +msgid "" +"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" +"hilight> action.<br>" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:634 +#, fuzzy +msgid "Add Signal Binding" +msgstr "Edge Bindinger" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:645 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Træk" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:650 +msgid "Signal:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:804 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 +#, fuzzy +msgid "Signal Bindings" +msgstr "Edge Bindinger" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:865 +#, fuzzy +msgid "Signal Bindings Settings" +msgstr "Edge bindinger Indstillinger" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Signal Bindings" -msgstr "Edge Bindinger" - #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 #, fuzzy msgid "Interaction Settings" @@ -6803,7 +6850,7 @@ msgstr "Brugerdefinerede mapper" msgid "Environment Variables" msgstr "miljøvariabler" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Inset" @@ -6952,13 +6999,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 msgid "Low" msgstr "Lav" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "Medium" msgstr "Medium" @@ -6970,7 +7017,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%2.0f pixels" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "High" msgstr "Høj" @@ -6995,17 +7042,17 @@ msgstr "Power Management" msgid "Screen Setup" msgstr "Screen Saver" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127 #, fuzzy msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "konfigurerede Hylder" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #, fuzzy msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Bekræft sletning" @@ -7645,59 +7692,59 @@ msgstr "Basale indstillinger" msgid "DPI Scaling" msgstr "Skalering" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:300 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "Må ikke Skaler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:303 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 #, fuzzy msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Målestok i forhold til skærmen DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:316 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317 #, fuzzy msgid "Custom scaling factor" msgstr "Brugerdefineret skaleringsfaktor" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:323 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 #, fuzzy msgid "Policy" msgstr "Politik" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:328 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:335 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "Maksimal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:342 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "begrænsninger" @@ -8321,7 +8368,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Skift størrelse" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8600,7 +8647,7 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Dropshadow Indstillinger" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -8948,7 +8995,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Åbn med ..." @@ -9170,116 +9217,116 @@ msgstr "E Stier" msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2524 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 msgid "Open" msgstr "Åben" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2553 src/modules/fileman/e_fwin.c:2578 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2596 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "kendte Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2606 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "alle applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2664 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Brugerdefineret Kommando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2967 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Sletning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sletning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Slet gjort" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletning af filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Skærmopløsning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sletning af filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9296,7 +9343,7 @@ msgstr "Quick Navigation" msgid "File Icons" msgstr "filikoner" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177 #, fuzzy msgid "File Types" msgstr "filtyper" @@ -9682,7 +9729,6 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Rul hastighed" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Minimal hastighed" @@ -9701,7 +9747,6 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Maksimal hastighed" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimal hastighed" @@ -9726,62 +9771,80 @@ msgstr "Genstart Enlightenment" msgid "Alignment" msgstr "Enlightenment" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "Window Switcher" msgstr "Window List" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 #, fuzzy msgid "Next Window" msgstr "Næste vindue" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #, fuzzy msgid "Previous Window" msgstr "Forrige vindue" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 #, fuzzy msgid "Next window of same class" msgstr "Næste vindue af samme klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 #, fuzzy msgid "Previous window of same class" msgstr "Foregående vindue af samme klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 #, fuzzy msgid "Next window class" msgstr "Næste vindue klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 #, fuzzy msgid "Previous window class" msgstr "Foregående vindue klasse" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 #, fuzzy msgid "Window on the Left" msgstr "Vinduet til venstre" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 #, fuzzy msgid "Window Down" msgstr "Vinduesrolle" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 #, fuzzy msgid "Window Up" msgstr "Vinduetype" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Window on the Right" msgstr "Vindue mod højre" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 +#, fuzzy +msgid "Winlist Error" +msgstr "Monteringsfejl" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 +msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171 msgid "Select a window" msgstr "Vælg et vindue" @@ -10283,7 +10346,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143 #: src/modules/wizard/page_020.c:52 #, fuzzy msgid "Select one" @@ -10411,57 +10474,57 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "proceslinjen" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:192 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "Capture" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:194 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Afspilning" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:314 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Output" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:393 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "kort" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:416 #, fuzzy msgid "Card:" msgstr "kort:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:420 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:428 #, fuzzy msgid "Left:" msgstr "Venstre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:433 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Højre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "mute" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 #, fuzzy msgid "Lock Sliders" msgstr "Lås Sliders" @@ -10866,140 +10929,140 @@ msgid "" "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:277 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Gem" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan ikke tilføje ikon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:532 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Auto Skjul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfigurationspanel" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Skarp" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" @@ -11024,11 +11087,21 @@ msgstr "Vis ikon Label" msgid "Show text only" msgstr "Vis ikoner på skrivebordet" +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Item width" +msgstr "Minimal hastighed" + #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%2.0f pixels" +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 +#, fuzzy +msgid "Item height" +msgstr "Minimal hastighed" + #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "" @@ -22,12 +22,11 @@ # Fabian Nowak <timystery@arcor.de>, 2010. # Thomas Gstädtner <thomas@gstaedtner.net>, 2009, 2012 # - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-20 14:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:43+0100\n" "Last-Translator: Thomas Gstädtner <thomas@gstaedtner.net>\n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -41,27 +40,18 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 -#: src/bin/e_actions.c:2987 -#: src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1059 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:194 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:520 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/bin/e_about.c:21 -#: src/bin/e_actions.c:3362 -#: src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_actions.c:3370 -#: src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -69,8 +59,16 @@ msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 -msgid "<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" -msgstr "<title>Copyright © 2000-2012, durch das Enlightenment Entwicklungsteam</><br><br>Wir hoffen, Ihnen macht das Benutzen dieser Software so viel Spaß wie uns das Schreiben derselben.<br><br>Um uns zu Kontaktieren, bitte besuchen Sie:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +msgid "" +"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." +"org</><br><br>" +msgstr "" +"<title>Copyright © 2000-2012, durch das Enlightenment Entwicklungsteam</" +"><br><br>Wir hoffen, Ihnen macht das Benutzen dieser Software so viel Spaß " +"wie uns das Schreiben derselben.<br><br>Um uns zu Kontaktieren, bitte " +"besuchen Sie:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #: src/bin/e_about.c:69 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -78,38 +76,34 @@ msgstr "<title>Das Team</title>" #: src/bin/e_actions.c:360 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Sie sind im Begriff, \"%s\" abrupt zu beenden.<br><br>Bitte beachten Sie, dass dabei alle ungespeicherten<br>Daten dieses Programms verloren gehen!<br><br>Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm abrupt beenden möchten?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Sie sind im Begriff, \"%s\" abrupt zu beenden.<br><br>Bitte beachten Sie, " +"dass dabei alle ungespeicherten<br>Daten dieses Programms verloren gehen!" +"<br><br>Sind Sie sicher, dass Sie dieses Programm abrupt beenden möchten?" #: src/bin/e_actions.c:372 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?" -#: src/bin/e_actions.c:375 -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749 msgid "Kill" msgstr "Schließen erzwingen" -#: src/bin/e_actions.c:377 -#: src/bin/e_actions.c:2128 -#: src/bin/e_actions.c:2222 -#: src/bin/e_actions.c:2282 -#: src/bin/e_actions.c:2342 -#: src/bin/e_actions.c:2407 -#: src/bin/e_actions.c:2472 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_fm.c:10411 -#: src/bin/e_fm.c:10777 +#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777 #: src/bin/e_screensaver.c:191 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Beenden" @@ -117,16 +111,10 @@ msgstr "Beenden" msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" -#: src/bin/e_actions.c:2126 -#: src/bin/e_actions.c:2220 -#: src/bin/e_actions.c:2280 -#: src/bin/e_actions.c:2340 -#: src/bin/e_actions.c:2405 -#: src/bin/e_actions.c:2470 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 -#: src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10414 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 +#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -139,8 +127,7 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2276 -#: src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Ausschalten" @@ -148,8 +135,7 @@ msgstr "Ausschalten" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich ausschalten?" -#: src/bin/e_actions.c:2337 -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" @@ -157,17 +143,16 @@ msgstr "Neustarten" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich neustarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2402 -#: src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus" #: src/bin/e_actions.c:2403 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" -msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich in den Bereitschaftsmodus versetzen?" +msgstr "" +"Möchten Sie Ihren Computer wirklich in den Bereitschaftsmodus versetzen?" -#: src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" @@ -176,41 +161,26 @@ msgstr "Ruhezustand" msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Wollen Sie Ihren Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_actions.c:2958 -#: src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_actions.c:2987 -#: src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:3278 -#: src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 -#: src/bin/e_actions.c:3293 -#: src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3305 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2947 -#: src/bin/e_fm.c:11542 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2958 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:683 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: src/bin/e_actions.c:2969 -#: src/bin/e_actions.c:3333 -#: src/bin/e_actions.c:3335 -#: src/bin/e_actions.c:3337 -#: src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:761 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menü" @@ -219,41 +189,23 @@ msgstr "Menü" msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1051 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Lower" msgstr "nach unten" -#: src/bin/e_actions.c:2997 -#: src/bin/e_actions.c:3001 -#: src/bin/e_actions.c:3006 -#: src/bin/e_actions.c:3010 -#: src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3025 -#: src/bin/e_actions.c:3027 -#: src/bin/e_actions.c:3030 -#: src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_actions.c:3036 -#: src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3041 -#: src/bin/e_actions.c:3043 -#: src/bin/e_actions.c:3045 -#: src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 -#: src/bin/e_actions.c:3060 -#: src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3074 -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 #: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Window : State" msgstr "Fenster: Zustand" @@ -282,29 +234,24 @@ msgstr "Vollbildmodus umschalten" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Vollbildmodus aktivieren" -#: src/bin/e_actions.c:3025 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3027 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:395 +#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3030 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:406 +#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3033 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 msgid "Maximize Left" msgstr "Nach links Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:3036 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 msgid "Maximize Right" msgstr "Nach rechts Maximieren" @@ -368,59 +315,26 @@ msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln" msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Befestigungszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3091 -#: src/bin/e_actions.c:3093 -#: src/bin/e_actions.c:3095 -#: src/bin/e_actions.c:3097 -#: src/bin/e_actions.c:3099 -#: src/bin/e_actions.c:3105 -#: src/bin/e_actions.c:3110 -#: src/bin/e_actions.c:3116 -#: src/bin/e_actions.c:3121 -#: src/bin/e_actions.c:3127 -#: src/bin/e_actions.c:3133 -#: src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3137 -#: src/bin/e_actions.c:3139 -#: src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 -#: src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 -#: src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 -#: src/bin/e_actions.c:3157 -#: src/bin/e_actions.c:3163 -#: src/bin/e_actions.c:3165 -#: src/bin/e_actions.c:3167 -#: src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 -#: src/bin/e_actions.c:3177 -#: src/bin/e_actions.c:3183 -#: src/bin/e_actions.c:3189 -#: src/bin/e_actions.c:3194 -#: src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3198 -#: src/bin/e_actions.c:3200 -#: src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 -#: src/bin/e_actions.c:3206 -#: src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 -#: src/bin/e_actions.c:3212 -#: src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 -#: src/bin/e_actions.c:3218 -#: src/bin/e_actions.c:3433 -#: src/bin/e_actions.c:3438 -#: src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" @@ -600,18 +514,12 @@ msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)" msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:3224 -#: src/bin/e_actions.c:3228 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window : List" msgstr "Fenster: Liste" @@ -623,27 +531,15 @@ msgstr "Zum Fenster springen..." msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Springe zu Fenster... oder Starte..." -#: src/bin/e_actions.c:3235 -#: src/bin/e_actions.c:3237 -#: src/bin/e_actions.c:3239 -#: src/bin/e_actions.c:3245 -#: src/bin/e_actions.c:3247 -#: src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 -#: src/bin/e_actions.c:3257 -#: src/bin/e_actions.c:3260 -#: src/bin/e_actions.c:3262 -#: src/bin/e_actions.c:3264 -#: src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3271 -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" @@ -733,12 +629,8 @@ msgstr "Verschieben in Richtung ..." msgid "Drag Icon..." msgstr "Icon ziehen ..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 -#: src/bin/e_actions.c:3312 -#: src/bin/e_actions.c:3314 -#: src/bin/e_actions.c:3320 -#: src/bin/e_actions.c:3326 -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenster: Bewegen" @@ -786,22 +678,18 @@ msgstr "Fensterlistenmenü zeigen" msgid "Show Menu..." msgstr "Menü anzeigen..." -#: src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_actions.c:3353 -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Ausführen" -#: src/bin/e_actions.c:3348 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/bin/e_actions.c:3353 -#: src/bin/e_eap_editor.c:698 +#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -811,8 +699,7 @@ msgstr "Anwendung" msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Neue Instanz der fokussierten Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:3362 -#: src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Neustart" @@ -820,8 +707,7 @@ msgstr "Neustart" msgid "Exit Now" msgstr "Sofort Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:3374 -#: src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modus" @@ -833,9 +719,7 @@ msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter" msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offlinemodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3388 -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Module" @@ -851,15 +735,9 @@ msgstr "Deaktiviere das Modul mit dem Namen" msgid "Toggle the named module" msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um" -#: src/bin/e_actions.c:3397 -#: src/bin/e_actions.c:3401 -#: src/bin/e_actions.c:3405 -#: src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3413 -#: src/bin/e_actions.c:3417 -#: src/bin/e_actions.c:3421 -#: src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -870,10 +748,8 @@ msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "System" @@ -901,8 +777,7 @@ msgstr "Ruhezustand Jetzt" msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_actions.c:3438 -#: src/bin/e_int_menus.c:1354 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" @@ -914,9 +789,7 @@ msgstr "Allgemein: Aktionen" msgid "Delayed Action" msgstr "Verzögerte Aktion" -#: src/bin/e_actions.c:3451 -#: src/bin/e_actions.c:3455 -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastaturbelegungen" @@ -944,13 +817,9 @@ msgstr "Farbwähler" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9958 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 @@ -959,57 +828,72 @@ msgstr "Auswählen" #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:542 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:803 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_config.c:1022 -#: src/bin/e_config.c:1055 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "Die Einstellungen müssen auf den neusten Stand gebracht werden.<br>Ihre alten Einstellungen wurde zugunsten neuer Standardeinstellungen entfernt.<br>In der Entwicklungsphase wird dies regelmäßig vorkommen, weshalb Sie keine<br>Programmfehler melden sollten. Dies ist nötig, um in der alten Einstellung fehlende<br>Funktionalität nachzurüsten. Sie können diese nun anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.<br>" +#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"Die Einstellungen müssen auf den neusten Stand gebracht werden.<br>Ihre " +"alten Einstellungen wurde zugunsten neuer Standardeinstellungen entfernt." +"<br>In der Entwicklungsphase wird dies regelmäßig vorkommen, weshalb Sie " +"keine<br>Programmfehler melden sollten. Dies ist nötig, um in der alten " +"Einstellung fehlende<br>Funktionalität nachzurüsten. Sie können diese nun " +"anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die " +"Unannehmlichkeiten.<br>" #: src/bin/e_config.c:1039 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Ihre Einstellungen sind NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich.<br>Das sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere Version<br>von Enlightenment installiert oder eine Einstellungsdatei kopiert,<br>die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu unvorhergesehenen<br>Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.<br>" - -#: src/bin/e_config.c:1719 -#: src/bin/e_config.c:2353 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Ihre Einstellungen sind NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich." +"<br>Das sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere " +"Version<br>von Enlightenment installiert oder eine Einstellungsdatei kopiert," +"<br>die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu " +"unvorhergesehenen<br>Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die " +"Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " +"Unannehmlichkeiten.<br>" + +#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen" #: src/bin/e_config.c:1722 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" -msgstr "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." - -#: src/bin/e_config.c:1732 -#: src/bin/e_config.c:2366 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 -#: src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm.c:10683 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:431 -#: src/bin/e_module.c:798 -#: src/bin/e_sys.c:618 -#: src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:695 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:918 +msgid "" +"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>" +"%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." + +#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 +#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 +#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528 @@ -1029,24 +913,36 @@ msgid "The file data is empty." msgstr "Die Dateidaten sind leer." #: src/bin/e_config.c:2270 -msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files." -msgstr "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren." +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur " +"beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren." #: src/bin/e_config.c:2274 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." -msgstr "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei." +msgstr "" +"Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte " +"geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei." #: src/bin/e_config.c:2278 msgid "This is a generic error." msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler." #: src/bin/e_config.c:2282 -msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein sein<br>(höchstens einige Hundert KB)." +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein " +"sein<br>(höchstens einige Hundert KB)." #: src/bin/e_config.c:2286 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" -msgstr "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie ersetzt werden?" +msgstr "" +"Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie " +"ersetzt werden?" #: src/bin/e_config.c:2290 msgid "You ran out of space while writing the file." @@ -1098,11 +994,16 @@ msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt." #: src/bin/e_config.c:2356 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "Enlightenment stieß während des Schreibens<br> seiner Konfigurationsdatei auf einen Fehler.<br>%s<br><br>Die betroffene Datei war:<br>%s<br><br>Sie wurde gelöscht um eine Beschädigung von Daten zu vermeiden.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"Enlightenment stieß während des Schreibens<br> seiner Konfigurationsdatei " +"auf einen Fehler.<br>%s<br><br>Die betroffene Datei war:<br>%s<br><br>Sie " +"wurde gelöscht um eine Beschädigung von Daten zu vermeiden.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:817 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1111,8 +1012,7 @@ msgstr "Enlightenment stieß während des Schreibens<br> seiner Konfigurationsda msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 -#: src/bin/e_eap_editor.c:719 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:719 msgid "Basic" msgstr "Einfach" @@ -1121,18 +1021,14 @@ msgstr "Einfach" msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: src/bin/e_configure.c:29 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" -#: src/bin/e_configure.c:30 -#: src/bin/e_configure.c:33 -#: src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1154,16 +1050,24 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung" #: src/bin/e_desklock.c:237 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung<br>kompiliert, wodurch die Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung<br>kompiliert, wodurch die " +"Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." #: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "Lock Failed" msgstr "Sperrung schlug fehl" #: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "Das Sperren der Arbeitsfläche schlug fehl, weil eine<br>Anwendung Ihre Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt<br>und eine Aufhebung dessen nicht möglich ist." +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Das Sperren der Arbeitsfläche schlug fehl, weil eine<br>Anwendung Ihre " +"Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt<br>und eine Aufhebung dessen nicht " +"möglich ist." #: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" @@ -1183,25 +1087,34 @@ msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" #: src/bin/e_desklock.c:969 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "Beim Authentifizieren mittels PAM traten Fehler bei<br>der Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet <hilight>%i</hilight>.<br>Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"Beim Authentifizieren mittels PAM traten Fehler bei<br>der " +"Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet <hilight>%i</hilight>." +"<br>Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." -#: src/bin/e_desklock.c:1302 -#: src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?" #: src/bin/e_desklock.c:1305 -msgid "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Sie haben die Arbeitsfläche zu schnell entsperrt.<br><br>Wollen Sie den <b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" +msgid "" +"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Sie haben die Arbeitsfläche zu schnell entsperrt.<br><br>Wollen Sie den " +"<b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und " +"-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 -#: src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen" -#: src/bin/e_desklock.c:1317 -#: src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen" @@ -1210,25 +1123,31 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Unvollständige Fenstereigenscahften" #: src/bin/e_eap_editor.c:182 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "Das Fenster, für welches Sie ein Symbol erstellen,<br>enthält weder Fensternamen noch -klasse.<br>Ohne diese müssen Sie stattdessen<br>den Fenstertitel verwenden.<br>Dies wird nur funktionieren, wenn der<br>Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters<br>identisch ist und sich nicht ändert." +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title " +"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the " +"time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"Das Fenster, für welches Sie ein Symbol erstellen,<br>enthält weder " +"Fensternamen noch -klasse.<br>Ohne diese müssen Sie stattdessen<br>den " +"Fenstertitel verwenden.<br>Dies wird nur funktionieren, wenn " +"der<br>Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters<br>identisch ist und sich " +"nicht ändert." #: src/bin/e_eap_editor.c:235 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor für Programmeinträge" -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:713 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1236,10 +1155,8 @@ msgstr "Kommentar" msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:732 -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 -#: src/bin/e_fm_prop.c:495 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_eap_editor.c:732 src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Symbol" @@ -1253,8 +1170,7 @@ msgstr "Generischer Name" msgid "Window Class" msgstr "Fensterklasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:757 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" @@ -1266,17 +1182,14 @@ msgstr "Dateitypen" msgid "Desktop file" msgstr ".desktop-Datei" -#: src/bin/e_eap_editor.c:781 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 -#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 +#: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 msgid "General" @@ -1286,8 +1199,7 @@ msgstr "Allgemein" msgid "Startup Notify" msgstr "Startmitteilung" -#: src/bin/e_eap_editor.c:786 -#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 +#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182 msgid "Run in Terminal" msgstr "In der Konsole ausführen" @@ -1295,9 +1207,7 @@ msgstr "In der Konsole ausführen" msgid "Show in Menus" msgstr "In den Menüs zeigen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 -#: src/bin/e_fm.c:8763 -#: src/bin/e_fm.c:8923 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" @@ -1312,11 +1222,8 @@ msgstr "Wählen Sie ein Symbol für '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_entry.c:480 -#: src/bin/e_fm.c:9108 -#: src/bin/e_fm.c:10776 -#: src/bin/e_shelf.c:1792 -#: src/bin/e_shelf.c:2475 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776 +#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 @@ -1328,27 +1235,21 @@ msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: src/bin/e_entry.c:490 -#: src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_entry.c:499 -#: src/bin/e_fm.c:9033 -#: src/bin/e_fm.c:11537 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_entry.c:509 -#: src/bin/e_fm.c:8824 -#: src/bin/e_fm.c:9046 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -1356,11 +1257,8 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: src/bin/e_exec.c:400 -#: src/bin/e_exec.c:408 -#: src/bin/e_exec.c:419 -#: src/bin/e_exec.c:468 -#: src/bin/e_utils.c:188 +#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 msgid "Run Error" @@ -1391,15 +1289,18 @@ msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" #: src/bin/e_exec.c:606 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:<br><br>%s<br><br>Der Anwendungsstart schlug fehl." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:<br><br>%s<br><br>Der " +"Anwendungsstart schlug fehl." #: src/bin/e_exec.c:713 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: src/bin/e_exec.c:726 -#: src/bin/e_exec.c:728 +#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." @@ -1460,28 +1361,25 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." #: src/bin/e_exec.c:830 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten speichern.***\n" +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten " +"speichern.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:889 -#: src/bin/e_exec.c:967 -#: src/bin/e_exec.c:974 +#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:895 -#: src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:899 -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 msgid "Save This Message" msgstr "Diese Nachricht speichern" -#: src/bin/e_exec.c:904 -#: src/bin/e_exec.c:907 -#: src/bin/e_exec.c:987 +#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 #: src/bin/e_exec.c:990 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" @@ -1495,8 +1393,7 @@ msgstr "Fehlerinformation" msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:951 -#: src/bin/e_exec.c:958 +#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" @@ -1513,8 +1410,7 @@ msgstr "Nicht vorhandener Pfad" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existiert nicht" -#: src/bin/e_fm.c:2826 -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1545,101 +1441,72 @@ msgstr "Auswurffehler" msgid "Can't eject device" msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" -#: src/bin/e_fm.c:6565 -#: src/bin/e_fm.c:6598 -#: src/bin/e_fm.c:9493 -#: src/bin/e_fm.c:9505 -#: src/bin/e_fm.c:9608 -#: src/bin/e_fm.c:9613 -#: src/bin/e_fm.c:9629 -#: src/bin/e_fm.c:9634 -#: src/bin/e_fm.c:10261 -#: src/bin/e_fm.c:10264 -#: src/bin/e_fm.c:10267 -#: src/bin/e_fm.c:10294 -#: src/bin/e_fm.c:10298 -#: src/bin/e_fm.c:10301 -#: src/bin/e_fm.c:10359 -#: src/bin/e_fm.c:10584 -#: src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493 +#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294 +#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359 +#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/bin/e_fm.c:6565 -#: src/bin/e_fm.c:6598 +#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Der kürzlich angefragte DND Vorgang für '%s' schlug fehl." -#: src/bin/e_fm.c:8681 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 +#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/bin/e_fm.c:8687 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Sort By Extension" msgstr "Nach Erweiterung sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8693 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Nach Modifizierzeit Sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8699 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Size" msgstr "Nach Größe sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8708 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 +#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Directories First" msgstr "Verzeichnisse zuerst" -#: src/bin/e_fm.c:8714 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 +#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378 msgid "Directories Last" msgstr "Verzeichnisse zuletzt" -#: src/bin/e_fm.c:8747 -#: src/bin/e_fm.c:8907 +#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302 msgid "View Mode" msgstr "Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:8756 -#: src/bin/e_fm.c:8916 +#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Sorting" msgstr "Sortiere" -#: src/bin/e_fm.c:8774 -#: src/bin/e_fm.c:8934 +#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934 msgid "Refresh View" msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/bin/e_fm.c:8785 -#: src/bin/e_fm.c:8946 +#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: src/bin/e_fm.c:8805 -#: src/bin/e_fm.c:8967 -#: src/bin/e_fm.c:8998 +#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: src/bin/e_fm.c:8832 -#: src/bin/e_fm.c:9054 -#: src/bin/e_fm.c:11550 +#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: src/bin/e_fm.c:9116 -#: src/bin/e_fm.c:10413 -#: src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1659,8 +1526,7 @@ msgstr "Einhängen" msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: src/bin/e_fm.c:9160 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" @@ -1669,8 +1535,7 @@ msgstr "Eigenschaften" msgid "Application Properties" msgstr "Anwendungseigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9176 -#: src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dateieigenschaften" @@ -1678,25 +1543,21 @@ msgstr "Dateieigenschaften" msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:9422 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 +#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307 msgid "Grid Icons" msgstr "Gitter-Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9446 -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Standard-Ansicht" @@ -1713,24 +1574,20 @@ msgstr "Konnte kein Verzeichnis erstellen!" msgid "Could not create a file!" msgstr "Konnte Datei nicht erstellen!" -#: src/bin/e_fm.c:9519 -#: src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:9519 -#: src/bin/e_fm.c:9544 +#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: src/bin/e_fm.c:9608 -#: src/bin/e_fm.c:9629 +#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Erstelle bereits eine neue Datei in diesem Verzeichnis!" -#: src/bin/e_fm.c:9613 -#: src/bin/e_fm.c:9634 +#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Nach %s kann nicht geschrieben werden!" @@ -1764,8 +1621,7 @@ msgstr "Jetzt sortieren" msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivierung durch einfachen Klick" -#: src/bin/e_fm.c:9738 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sicher Löschen" @@ -1777,8 +1633,7 @@ msgstr "Dateimanagereinstellungen" msgid "File Icon Settings" msgstr "Dateisymboleinstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9834 -#: src/bin/e_fm.c:10050 +#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." @@ -1786,8 +1641,7 @@ msgstr "Hintergrundbild setzen..." msgid "Clear background" msgstr "Hintergrund räumen" -#: src/bin/e_fm.c:9849 -#: src/bin/e_fm.c:10078 +#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." @@ -1795,42 +1649,34 @@ msgstr "Überlagerung setzen..." msgid "Clear overlay" msgstr "Überlagerung räumen" -#: src/bin/e_fm.c:10172 -#: src/bin/e_fm.c:10508 +#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s zu:" -#: src/bin/e_fm.c:10174 -#: src/bin/e_fm.c:10509 +#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:10261 -#: src/bin/e_fm.c:10294 +#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s existiert bereits!" -#: src/bin/e_fm.c:10264 -#: src/bin/e_fm.c:10298 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden weil es geschützt ist" -#: src/bin/e_fm.c:10267 -#: src/bin/e_fm.c:10301 +#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interner Dateimanager-Fehler :(" -#: src/bin/e_fm.c:10355 -#: src/bin/e_fm.c:10576 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: src/bin/e_fm.c:10356 -#: src/bin/e_fm.c:10577 -#: src/bin/e_fm.c:11558 +#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" @@ -1849,7 +1695,8 @@ msgstr "Warnung" #: src/bin/e_fm.c:10421 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" -msgstr "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?<br><hilight>%s</hilight>" +msgstr "" +"Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?<br><hilight>%s</hilight>" #: src/bin/e_fm.c:10579 msgid "Move Source" @@ -1879,23 +1726,34 @@ msgstr "Möchten Sie <hilight>%s</hilight> wirklich löschen?" #: src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr "Möchten Sie wirklich<br><hilight>alle</hilight> %d Dateien in <br><hilight>%s</hilight> löschen?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" +msgstr "" +"Möchten Sie wirklich<br><hilight>alle</hilight> %d Dateien in <br><hilight>" +"%s</hilight> löschen?" #: src/bin/e_fm.c:10804 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr[0] "Möchten Sie die %d ausgewählten<br>Dateie in <hilight>%s</hilight><br>wirklich entfernen?" -msgstr[1] "Möchten Sie die %d ausgewählten<br>Dateien in <hilight>%s</hilight><br>wirklich entfernen?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgstr[0] "" +"Möchten Sie die %d ausgewählten<br>Dateie in <hilight>%s</" +"hilight><br>wirklich entfernen?" +msgstr[1] "" +"Möchten Sie die %d ausgewählten<br>Dateien in <hilight>%s</" +"hilight><br>wirklich entfernen?" #: src/bin/e_fm_device.c:60 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "%s %s—%s" -#: src/bin/e_fm_device.c:67 -#: src/bin/e_fm_device.c:74 +#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "%s—%s" @@ -1919,12 +1777,10 @@ msgstr "Entfernbare Geräte" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Kann Berechtigungen nicht ändern: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 -#: src/bin/e_shelf.c:1123 -#: src/bin/e_shelf.c:2363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -1933,10 +1789,8 @@ msgstr "Name:" msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:404 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:274 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:383 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383 msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -1964,21 +1818,15 @@ msgstr "Dateitype:" msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:451 -#: src/bin/e_fm_prop.c:460 -#: src/bin/e_fm_prop.c:469 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 msgid "read" msgstr "lesen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 -#: src/bin/e_fm_prop.c:462 -#: src/bin/e_fm_prop.c:471 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "schreiben" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 -#: src/bin/e_fm_prop.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "ausführen" @@ -1990,8 +1838,7 @@ msgstr "Gruppe:" msgid "Others:" msgstr "Andere:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 @@ -1999,8 +1846,7 @@ msgstr "Andere:" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1118 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118 #: src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -2039,8 +1885,7 @@ msgstr "Helfer-Fehler" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s unterstützt das Deaktivieren von automatischem Scrollen nicht" -#: src/bin/e_gadcon.c:1674 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Verschieben nach" @@ -2048,33 +1893,26 @@ msgstr "Verschieben nach" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Inhalte automatisch scrollen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1755 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 +#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Flach" -#: src/bin/e_gadcon.c:1768 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 +#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "Eingedrückt" -#: src/bin/e_gadcon.c:1781 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 +#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45 msgid "Look" msgstr "Aussehen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1793 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -2094,13 +1932,22 @@ msgstr "Das Modul %s muss %s unterstützen" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Bitte Tastenabfolge drücken<br><br>oder <hilight>Escape</hilight>, um abzubrechen." +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Bitte Tastenabfolge drücken<br><br>oder <hilight>Escape</hilight>, um " +"abzubrechen." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "Bitte halten Sie irgend einen gewünschten<br>Modofikator gedrückt und drücken eine Maustaste<br>oder betätigen ein Mausrad, um eine Mausbelegung festzulegen.<br>Drücken Sie <hilight>Escape</hilight>, um abzubrechen." +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Bitte halten Sie irgend einen gewünschten<br>Modofikator gedrückt und " +"drücken eine Maustaste<br>oder betätigen ein Mausrad, um eine Mausbelegung " +"festzulegen.<br>Drücken Sie <hilight>Escape</hilight>, um abzubrechen." #: src/bin/e_grab_dialog.c:128 msgid "Mouse Binding Sequence" @@ -2118,22 +1965,24 @@ msgstr "" "Auf diesem Bildschirm läuft bereits eine Instanz von Enlightenment.\n" "Der Startvorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/bin/e_import_dialog.c:74 -#: src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:362 +#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 msgid "Import Error" msgstr "Importfehler" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:353 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, das Bild zu importieren." +msgstr "" +"Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, das Bild " +"zu importieren." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:363 -msgid "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a valid image?" -msgstr "Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.<br><br>Sind Sie sicher, dass dies ein gültiges Thema ist?" +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a " +"valid image?" +msgstr "" +"Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.<br><br>Sind Sie " +"sicher, dass dies ein gültiges Thema ist?" #: src/bin/e_import_dialog.c:159 msgid "Select a Picture..." @@ -2148,8 +1997,10 @@ msgid "Picture Import Error" msgstr "Fehler beim Bildimport" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." -msgstr "Enlightenment konnte das Bild wegen<br>Umwandlungsfehlern nicht importieren." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment konnte das Bild wegen<br>Umwandlungsfehlern nicht importieren." #: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 msgid "Import Settings..." @@ -2163,8 +2014,7 @@ msgstr "Füll- und Streckoptionen" msgid "Stretch" msgstr "Dehnen" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Zentrieren" @@ -2230,62 +2080,49 @@ msgstr "Fenster keinen Rahmenwechsel erlauben" msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Sperren dieses Fensters merken" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Verhindere Veränderungen in:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:152 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" msgstr "Ablage" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimierter Zustand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Stickiness" msgstr "Klebrigkeit" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:716 msgid "Shaded state" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximierter Zustand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 #: src/bin/e_int_border_remember.c:719 msgid "Fullscreen state" msgstr "Vollbildmodus" @@ -2294,8 +2131,7 @@ msgstr "Vollbildmodus" msgid "Program Locks" msgstr "Programmsperren" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Border style" msgstr "Rahmenart" @@ -2328,13 +2164,11 @@ msgstr "Diese Sperren merken" msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1011 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011 msgid "Always on Top" msgstr "Immer Oben" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Klebrig" @@ -2342,8 +2176,7 @@ msgstr "Klebrig" msgid "Shade" msgstr "Einklappen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:884 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" @@ -2382,13 +2215,11 @@ msgstr "Minimieren" msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 msgid "Border" msgstr "Fensterrahmen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Sperren" @@ -2407,10 +2238,8 @@ msgstr "ICCCM/NetWM" msgid "Screen %d" msgstr "Bildschirm %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:458 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:767 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2447,8 +2276,7 @@ msgstr "Von Anwendung mitgeliefertes Symbol verwenden" msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Benutzerspezifisches Icon verwenden" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "Widerstand anbieten" @@ -2456,30 +2284,21 @@ msgstr "Widerstand anbieten" msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 msgid "Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 -#: src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Fensterleiste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 -#: src/bin/e_moveresize.c:96 -#: src/bin/e_moveresize.c:153 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2499,14 +2318,12 @@ msgstr "%1.3f" msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Zurückgezogen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Minimiert" @@ -2562,8 +2379,7 @@ msgstr "Südosten" msgid "Static" msgstr "Statisch" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2601,21 +2417,17 @@ msgstr "NetWM Eigenschaften" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:702 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702 #: src/modules/wizard/page_050.c:94 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:723 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Icon-Name" @@ -2623,8 +2435,7 @@ msgstr "Icon-Name" msgid "Machine" msgstr "Maschine" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:732 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732 msgid "Role" msgstr "Rolle" @@ -2644,8 +2455,7 @@ msgstr "Grundgröße" msgid "Resize Steps" msgstr "Vergrößerungsschritte" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 -#: src/modules/wizard/page_050.c:127 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127 msgid "Sizing" msgstr "Bemessungen" @@ -2689,8 +2499,7 @@ msgstr "Staaten" msgid "Take Focus" msgstr "Aktivieren" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:835 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835 msgid "Accepts Focus" msgstr "Akzeptiert Aktivierung" @@ -2706,40 +2515,28 @@ msgstr "Entfernung anfordern" msgid "Request Position" msgstr "Position anfordern" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 -#: src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2441 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 +#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 +#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:897 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897 msgid "Modal" msgstr "Modal" @@ -2747,20 +2544,17 @@ msgstr "Modal" msgid "Shaded" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Fensterleiste überspringen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" @@ -2773,16 +2567,43 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Eigenschaften treffen auf mehrere Fenster zu" #: src/bin/e_int_border_remember.c:304 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften<br>eines Fensters merkt, welches<br><hilight>keine einzigartigen Eigenschaften besitzt</hilight>.<br><br>Das bedeutet, dass sich Enlightenment<br>bestimmte Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster<br>merkt, die teilweise dieselben Eigenschaften besitzen.<br><br>Dies ist nur eine Warnung, falls Sie dies nicht beabsichtigten.<br>Sollten Sie es beabsichtigten, drücken Sie einfach<br>die <hilight>Annehmen</hilight>- oder <hilight>OK</hilight>-Schaltfläche,<br>wodurch die Einstellungen gespeichert werden.<br>Drücken Sie <hilight>Abbrechen</hilight>, wenn Sie sich nicht sicher sind,<br>wodurch die Änderungen verworfen werden." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Sie wollen, dass Enlightenment sich verschiedene Eigenschaften<br>eines " +"Fensters merkt, welches<br><hilight>keine einzigartigen Eigenschaften " +"besitzt</hilight>.<br><br>Das bedeutet, dass sich Enlightenment<br>bestimmte " +"Eigenschaften für mehrere verschiedene Fenster<br>merkt, die teilweise " +"dieselben Eigenschaften besitzen.<br><br>Dies ist nur eine Warnung, falls " +"Sie dies nicht beabsichtigten.<br>Sollten Sie es beabsichtigten, drücken Sie " +"einfach<br>die <hilight>Annehmen</hilight>- oder <hilight>OK</hilight>-" +"Schaltfläche,<br>wodurch die Einstellungen gespeichert werden.<br>Drücken " +"Sie <hilight>Abbrechen</hilight>, wenn Sie sich nicht sicher sind," +"<br>wodurch die Änderungen verworfen werden." #: src/bin/e_int_border_remember.c:498 msgid "No match properties set" msgstr "Keine passenden Eigenschaften ausgewählt" #: src/bin/e_int_border_remember.c:501 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Sie wollen, dass Enlightenment sich Eigenschaften eines Fensters<br>merkt, ohne festzulegen <hilight>,wie</hilight>es sich diese merken soll.<br><br>Sie müssen zumindest eine Möglichkeit wählen." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Sie wollen, dass Enlightenment sich Eigenschaften eines Fensters<br>merkt, " +"ohne festzulegen <hilight>,wie</hilight>es sich diese merken soll." +"<br><br>Sie müssen zumindest eine Möglichkeit wählen." #: src/bin/e_int_border_remember.c:601 msgid "Nothing" @@ -2796,12 +2617,10 @@ msgstr "Größe und Position" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Größe, Position und Sperren" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -2881,8 +2700,7 @@ msgstr "Werkzeuge" msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35 msgid "Launcher" msgstr "Starter" @@ -2905,13 +2723,11 @@ msgstr "Modul-Einstellungen" msgid "Load" msgstr "Laden" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 -#: src/bin/e_module.c:534 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534 msgid "Unload" msgstr "Entladen" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:626 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626 msgid "No modules selected." msgstr "Keine Module ausgewählt." @@ -2919,8 +2735,7 @@ msgstr "Keine Module ausgewählt." msgid "More than one module selected." msgstr "Mehr als ein Modul ist ausgewählt." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 msgid "Remove Gadget" msgstr "Helfer entfernen" @@ -2928,8 +2743,7 @@ msgstr "Helfer entfernen" msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Geladene Helfer" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 msgid "Add Gadget" msgstr "Helfer hinzufügen" @@ -2945,8 +2759,7 @@ msgstr "Modulablageninhalte" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Werkzeugleisteninhalte" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:255 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Werkzeugleisteneinstellungen" @@ -2959,11 +2772,16 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Eingabemethodenfehler" #: src/bin/e_intl.c:354 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Fehler beim Starten des Eingabemethodenprogramms.<br><br>Bitte stellen Sie sicher, dass die Eingabemethoden-<br>Einstellungen korrekt sind und dass sich Ihr Konfigurationsprogramm<br>in PATH befindet.<br>" +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Fehler beim Starten des Eingabemethodenprogramms.<br><br>Bitte stellen Sie " +"sicher, dass die Eingabemethoden-<br>Einstellungen korrekt sind und dass " +"sich Ihr Konfigurationsprogramm<br>in PATH befindet.<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" @@ -2985,18 +2803,15 @@ msgstr "Bevorzugte Anwendungen" msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 -#: src/bin/e_int_menus.c:1312 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 -#: src/bin/e_int_menus.c:1367 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367 msgid "Lost Windows" msgstr "Verlorene Fenster" @@ -3004,8 +2819,7 @@ msgstr "Verlorene Fenster" msgid "About" msgstr "Über" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 -#: src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "Über dieses Thema" @@ -3013,8 +2827,7 @@ msgstr "Über dieses Thema" msgid "Virtual" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 @@ -3033,19 +2846,15 @@ msgstr "Keine Anwendungen" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1318 -#: src/bin/e_int_menus.c:1511 +#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511 msgid "No windows" msgstr "Keine Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1424 -#: src/bin/e_int_menus.c:1524 +#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524 msgid "Untitled window" msgstr "Titelloses Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1618 -#: src/bin/e_shelf.c:1121 -#: src/bin/e_shelf.c:1636 +#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 msgid "Shelf" msgstr "Modulablage" @@ -3088,8 +2897,7 @@ msgstr "Höhe (%3.0f Pixel)" msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Auf Größe des Inhalts schrumpfen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:912 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -3260,12 +3068,15 @@ msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -"Enlightenment kann keine Verzeichnisse in Ihrem persönlichen Verzeichnis erstellen.\n" -"Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte ist voll?" +"Enlightenment kann keine Verzeichnisse in Ihrem persönlichen Verzeichnis " +"erstellen.\n" +"Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte " +"ist voll?" #: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" @@ -3379,7 +3190,8 @@ msgstr "Bildschirmsperre einrichten" #: src/bin/e_main.c:731 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:738 msgid "Setup Popups" @@ -3403,7 +3215,8 @@ msgstr "Systemsteuerungen einrichten" #: src/bin/e_main.c:771 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Actions" @@ -3451,14 +3264,14 @@ msgstr "Eingabehandhabung einrichten" #: src/bin/e_main.c:841 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:848 msgid "Setup Modules" msgstr "Module einrichten" -#: src/bin/e_main.c:852 -#: src/bin/e_main.c:1034 +#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren.\n" @@ -3468,7 +3281,8 @@ msgstr "Erinnern einrichten" #: src/bin/e_main.c:863 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" -msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:870 msgid "Setup Color Classes" @@ -3484,7 +3298,8 @@ msgstr "Gadcon einrichten" #: src/bin/e_main.c:885 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:892 msgid "Setup Wallpaper" @@ -3492,7 +3307,8 @@ msgstr "Hintergrundbild einrichten" #: src/bin/e_main.c:896 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:903 msgid "Setup Mouse" @@ -3512,7 +3328,8 @@ msgstr "Belegungen einstellen" #: src/bin/e_main.c:924 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:931 msgid "Setup Thumbnailer" @@ -3524,7 +3341,9 @@ msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:944 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht intitialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht " +"intitialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" @@ -3532,7 +3351,8 @@ msgstr "Enlightenment kann sein XSettings-System nicht initialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:962 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n" +msgstr "" +"Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n" #: src/bin/e_main.c:969 msgid "Setup Desktop Environment" @@ -3578,9 +3398,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -3598,12 +3420,15 @@ msgstr "" "\t\tEG: -display:1.0\n" "\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" "\t\tFüge einen gefälschten Xinerama-Bildschirm hinzu (anstatt eines echten)\n" -"\t\tunter Angabe der Geometrie. Fügen Sie so viele hinzu, wie Sie möchten. Alle\n" +"\t\tunter Angabe der Geometrie. Fügen Sie so viele hinzu, wie Sie möchten. " +"Alle\n" "\t\tersetzen echte Xinerama-Anzeigen, sofern vorhanden. Das kann\n" "\t\tgenutzt werden, um Xinerama zu simulieren.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tDas Profil CONF_PROFILE anstelle des benutzerdefinierten verwenden oder einfach \"Standard\".\n" +"\t\tDas Profil CONF_PROFILE anstelle des benutzerdefinierten verwenden oder " +"einfach \"Standard\".\n" "\t-good\n" "\t\tSei brav.\n" "\t-evil\n" @@ -3611,9 +3436,11 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tSei psychotisch.\n" "\t-locked\n" -"\t\tMit aktiver Bildschirmsperre starten, so dass das Passwort eingegeben werden muss.\n" +"\t\tMit aktiver Bildschirmsperre starten, so dass das Passwort eingegeben " +"werden muss.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" -"\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv nicht.\n" +"\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv " +"nicht.\n" #: src/bin/e_main.c:1265 msgid "" @@ -3644,60 +3471,99 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" #: src/bin/e_main.c:1562 -msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" #: src/bin/e_main.c:1572 -msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" #: src/bin/e_main.c:1582 -msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" #: src/bin/e_main.c:1592 -msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" #: src/bin/e_main.c:1606 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Enlightenment entdeckte, dass Evas die \"Sans\"-Schriftart nicht laden kann.\n" -"Bitte überprüfen Sie Evas auf \"fontconfig\"-Unterstützung und fontconfig darauf,\n" +"Enlightenment entdeckte, dass Evas die \"Sans\"-Schriftart nicht laden " +"kann.\n" +"Bitte überprüfen Sie Evas auf \"fontconfig\"-Unterstützung und fontconfig " +"darauf,\n" "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n" #: src/bin/e_main.c:1814 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten<br>abgestürzt und wurde neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden<br>des Moduls %s.Dieses Modul wurde deaktiviert und wird<br>nicht mehr geladen." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten<br>abgestürzt und wurde " +"neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden<br>des Moduls %s.Dieses Modul " +"wurde deaktiviert und wird<br>nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1819 -#: src/bin/e_main.c:1836 +#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" #: src/bin/e_main.c:1820 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten abgestürzt und<br>wurde neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s<br><br>Dieses Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten abgestürzt und<br>wurde " +"neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s<br><br>Dieses " +"Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." #: src/bin/e_main.c:1829 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again.\n" -msgstr "Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten abgestürzt<br>und wurde neugestartet. Alle Module wurden deaktiviert<br>und werden nicht geladen, um beim Auffinden der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-<br>Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen können.\n" +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again.\n" +msgstr "" +"Enlightenment ist bereits frühzeitig beim Starten abgestürzt<br>und wurde " +"neugestartet. Alle Module wurden deaktiviert<br>und werden nicht geladen, um " +"beim Auffinden der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-" +"<br>Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen " +"können.\n" #: src/bin/e_main.c:1837 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab<br>und wurde neugestartet. Alle Module wurden deaktiviert<br>und werden nicht geladen, um beim Auffinden der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-<br>Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen können." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab<br>und wurde neugestartet. Alle " +"Module wurden deaktiviert<br>und werden nicht geladen, um beim Auffinden " +"der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-<br>Einstellungsmenü sollten " +"Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen können." #: src/bin/e_module.c:100 #, c-format @@ -3706,20 +3572,25 @@ msgstr "Modul laden: %s" #: src/bin/e_module.c:148 #, c-format -msgid "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Es wurde kein Modul mit dem Namen %s in den<br>Modul-Verzeichnissen gefunden.<br>" +msgid "" +"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could " +"be found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Es wurde kein Modul " +"mit dem Namen %s in den<br>Modul-Verzeichnissen gefunden.<br>" -#: src/bin/e_module.c:151 -#: src/bin/e_module.c:164 -#: src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 msgid "Error loading Module" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: src/bin/e_module.c:159 -#: src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 #, c-format -msgid "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Der volle Pfad zum Modul ist:<br>%s<br>Der gemeldete Fehler lautet:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this " +"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Der volle Pfad zum " +"Modul ist:<br>%s<br>Der gemeldete Fehler lautet:<br>%s<br>" #: src/bin/e_module.c:181 msgid "Module does not contain all needed functions" @@ -3727,8 +3598,13 @@ msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen." #: src/bin/e_module.c:196 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "Fehler beim Initialisieren des Moduls %s.<br>Es wird mindestens Modul-API %i benötigt.<br>Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"Fehler beim Initialisieren des Moduls %s.<br>Es wird mindestens Modul-API %i " +"benötigt.<br>Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.<br>" #: src/bin/e_module.c:201 #, c-format @@ -3739,8 +3615,7 @@ msgstr "Enlightenment-Modul %s" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Was soll mit diesem Modul geschehen?<br>" -#: src/bin/e_module.c:535 -#: src/bin/e_shelf.c:1792 +#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 @@ -3748,8 +3623,14 @@ msgid "Keep" msgstr "Behalten" #: src/bin/e_module.c:783 -msgid "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" -msgstr "Die folgenden Module sind keine Standardmodule<br>für Enlightenment und könnten Fehler und Abstürze hervorrufen.<br>Bitte entfernen Sie diese bevor sie Fehlerberichte übermitteln:<br><br>" +msgid "" +"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." +"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +msgstr "" +"Die folgenden Module sind keine Standardmodule<br>für Enlightenment und " +"könnten Fehler und Abstürze hervorrufen.<br>Bitte entfernen Sie diese bevor " +"sie Fehlerberichte übermitteln:<br><br>" #: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" @@ -3760,8 +3641,14 @@ msgid "I know" msgstr "Ich weiß" #: src/bin/e_screensaver.c:183 -msgid "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Sie haben den Bildschirmschoner zu schnell deaktiviert.<br><br>Wollen Sie den <b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" +msgid "" +"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Sie haben den Bildschirmschoner zu schnell deaktiviert.<br><br>Wollen Sie " +"den <b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner " +"und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" # Float would translate to 'schwimmen', but in this case 'schweben' (hover) is more common in German. #: src/bin/e_shelf.c:67 @@ -3839,8 +3726,13 @@ msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Fehler beim automatischen Verstecken der Modulablage" #: src/bin/e_shelf.c:892 -msgid "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." -msgstr "Auto-Verstecken der Modulablage wird mit der<br>aktuellen Konfiguration nicht richtig funktionieren:<br>Stellen Sie ihre Ablage auf \"Unter Allem\"<br>oder deaktivieren Sie Auto-Verstecken." +msgid "" +"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " +"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." +msgstr "" +"Auto-Verstecken der Modulablage wird mit der<br>aktuellen Konfiguration " +"nicht richtig funktionieren:<br>Stellen Sie ihre Ablage auf \"Unter Allem" +"\"<br>oder deaktivieren Sie Auto-Verstecken." #: src/bin/e_shelf.c:1122 msgid "Add New Shelf" @@ -3854,13 +3746,11 @@ msgstr "Ablagenfehler" msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!" -#: src/bin/e_shelf.c:1657 -#: src/bin/e_shelf.c:2486 +#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Verschieben von Helfern beenden" -#: src/bin/e_shelf.c:1659 -#: src/bin/e_shelf.c:2488 +#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Verschieben von Helfern starten" @@ -3869,7 +3759,9 @@ msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" #: src/bin/e_shelf.c:1789 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.<br><br>Sind Sie sicher?" #: src/bin/e_shelf.c:2343 @@ -3880,8 +3772,7 @@ msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen und dieser ID existiert bereits!" msgid "Rename Shelf" msgstr "Ablabe umbenennen" -#: src/bin/e_shelf.c:2436 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 +#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" @@ -3890,8 +3781,7 @@ msgstr "Inhalte" msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: src/bin/e_shelf.c:2455 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789 +#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789 msgid "Autohide" msgstr "Auto-Verstecken" @@ -3907,17 +3797,21 @@ msgstr "Starten" msgid "Checking System Permissions" msgstr "Systemrechte überprüfen" -#: src/bin/e_sys.c:341 -#: src/bin/e_sys.c:352 -#: src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 #: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Systemüberprüfung abgeschlossen" #: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "Abmeldevorgang dauert zu lange.<br>Einige Programme können nicht geschlossen werden.<br>Möchten Sie die Abmeldung abschließen, ohne diese<br>Programme zuerst zu beenden?<br><br>Automatisches Abmelden in %d Sekunden." +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Abmeldevorgang dauert zu lange.<br>Einige Programme können nicht geschlossen " +"werden.<br>Möchten Sie die Abmeldung abschließen, ohne diese<br>Programme " +"zuerst zu beenden?<br><br>Automatisches Abmelden in %d Sekunden." #: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" @@ -3943,33 +3837,51 @@ msgstr "Abmeldevorgang im Gange" msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Abmeldung ist im Gange.<br><hilight>Bitte warten.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:579 -#: src/bin/e_sys.c:634 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt" #: src/bin/e_sys.c:584 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "Melde ab.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>sobald mit der Abmeldung begonnen wurde." +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Melde ab.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>sobald " +"mit der Abmeldung begonnen wurde." #: src/bin/e_sys.c:591 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." -msgstr "Schalte ab.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>sobald das Herunterfahren begonnen hat." +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Schalte ab.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>sobald " +"das Herunterfahren begonnen hat." #: src/bin/e_sys.c:597 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." -msgstr "Starte neu.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>bis der Neustart abgeschlossen ist." +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Starte neu.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>bis der " +"Neustart abgeschlossen ist." #: src/bin/e_sys.c:603 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." -msgstr "Schlafmodus wird vorbereitet.<br>Erst nach dem Aufwachen können<br>weitere Systemaktionen ausgeführt werden." +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"Schlafmodus wird vorbereitet.<br>Erst nach dem Aufwachen können<br>weitere " +"Systemaktionen ausgeführt werden." #: src/bin/e_sys.c:609 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete." -msgstr "Gehe in den Ruhezustand.<br>Sie können keine weiteren Systemaktionen<br>durchführen bis dies abgeschlossen ist." +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"Gehe in den Ruhezustand.<br>Sie können keine weiteren " +"Systemaktionen<br>durchführen bis dies abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:615 -#: src/bin/e_sys.c:656 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Upps, das sollte nicht passieren." @@ -4015,7 +3927,9 @@ msgstr "Computer in Ruhezustand versetzen" #: src/bin/e_sys.c:910 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Das System wird in den Ruhezustand versetzt.<br><hilight>Bitte warten.</hilight>" +msgstr "" +"Das System wird in den Ruhezustand versetzt.<br><hilight>Bitte warten.</" +"hilight>" #: src/bin/e_theme_about.c:25 msgid "Select Theme" @@ -4037,8 +3951,7 @@ msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen starten" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Modulablageninhalte einstellen" -#: src/bin/e_utils.c:189 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" @@ -4049,8 +3962,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster." #: src/bin/e_utils.c:246 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "Einige Fenster mit aktivierter Abschaltsperre sind noch aktiv. Dies bedeutet,<br>dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster manuell<br>geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.<br>" +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"Einige Fenster mit aktivierter Abschaltsperre sind noch aktiv. Dies bedeutet," +"<br>dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster " +"manuell<br>geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.<br>" #: src/bin/e_utils.c:860 #, c-format @@ -4129,12 +4048,9 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Vor einer Minute" msgstr[1] "Vor %li Minuten" -#: src/bin/e_utils.c:935 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:538 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:540 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:582 +#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 @@ -4145,34 +4061,64 @@ msgstr[1] "Vor %li Minuten" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/bin/e_utils.c:1006 -#: src/bin/e_utils.c:1014 +#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014 msgid "Error creating directory" msgstr "Fehler beim erstellen eines Verzeichnisses" #: src/bin/e_utils.c:1006 #, c-format -msgid "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions set." -msgstr "Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.<br>Überprüfen Sie ob die richtigen Berechtigungen gesetzt sind." +msgid "" +"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " +"set." +msgstr "" +"Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.<br>Überprüfen Sie ob die " +"richtigen Berechtigungen gesetzt sind." #: src/bin/e_utils.c:1014 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." -msgstr "Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.<br>Eine Datei oder ein Verzeichnis mit dem Namen existiert bereits." +msgstr "" +"Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.<br>Eine Datei oder ein " +"Verzeichnis mit dem Namen existiert bereits." #: src/bin/e_utils.c:1172 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "Die Einstellungen mussten aktualisiert werden.<br>Ihre alten Einstellungen wurden durch Standardeinstellungen ersetzt.<br>Da dies während der Entwicklung regelmäßig passiert, handelt es sich nicht um einen Fehler.<brDas Modul braucht neue Einstellungsdaten, die in der<br>alten Einstellung schlichtweg nicht enthalten waren.<br>Durch die Aktualisierung wird dies behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen.<br>Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.<br>" +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs " +"new configuration<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"Die Einstellungen mussten aktualisiert werden.<br>Ihre alten Einstellungen " +"wurden durch Standardeinstellungen ersetzt.<br>Da dies während der " +"Entwicklung regelmäßig passiert, handelt es sich nicht um einen Fehler." +"<brDas Modul braucht neue Einstellungsdaten, die in der<br>alten Einstellung " +"schlichtweg nicht enthalten waren.<br>Durch die Aktualisierung wird dies " +"behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen." +"<br>Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1181 -#: src/bin/e_utils.c:1205 +#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Einstellungen von \"%s\" aktualisiert" #: src/bin/e_utils.c:1194 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "Ihre Moduleinstellung ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich.<br>Das sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere Version<br>von Enlightenment installiert oder eine Einstellungsdatei kopiert,<br>die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu unvorhergesehenen<br>Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die Standardeinstellungen<br>benutzt. Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.<br>" +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"Ihre Moduleinstellung ist NEUER als Ihr Enlightenment. Das ist ungewöhnlich." +"<br>Das sollte nicht vorkommen; es sei denn, Sie haben eine ältere " +"Version<br>von Enlightenment installiert oder eine Einstellungsdatei kopiert," +"<br>die von einer neueren Version stammt. Dies könnte zu " +"unvorhergesehenen<br>Effekten führen; daher werden sicherheitshalber die " +"Standardeinstellungen<br>benutzt. Entschuldigen Sie bitte die " +"Unannehmlichkeiten.<br>" #: src/bin/e_utils.c:1287 #, c-format @@ -4244,8 +4190,7 @@ msgstr "Eine Minute" msgid "%li Minutes" msgstr "%li Minuten" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 @@ -4262,15 +4207,13 @@ msgstr "%li Minuten" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Nach oben" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" @@ -4307,8 +4250,7 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:382 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382 msgid "Resolution:" msgstr "Auflösung:" @@ -4337,9 +4279,8 @@ msgstr "Reserviert:" msgid "Mount status:" msgstr "Einhänge-Status>" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:487 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -4355,21 +4296,17 @@ msgstr "Berechtigungen:" msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:691 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:709 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 msgid "Read-Write" msgstr "Lesen-Schreiben" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:541 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541 msgid "Unmounted" msgstr "Ausgehängt" @@ -4383,8 +4320,7 @@ msgstr "Sie" msgid "Protected" msgstr "Geschützt" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:707 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" @@ -4518,8 +4454,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Batterie" @@ -4528,13 +4463,11 @@ msgstr "Batterie" msgid "Power Management Timing" msgstr "Energieverwaltungs-Zeitsteuerung" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 msgid "Your battery is low!" msgstr "Niedriger Akkustand" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 msgid "AC power is recommended." msgstr "Netzbetrieb empfohlen" @@ -4542,10 +4475,8 @@ msgstr "Netzbetrieb empfohlen" msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:695 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:704 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" @@ -4557,8 +4488,7 @@ msgstr "Akkuzustand" msgid "Clock Settings" msgstr "Uhr-Einstellungen" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:708 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708 #: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 msgid "Clock" msgstr "Uhr" @@ -4603,8 +4533,7 @@ msgstr "Nur Datum" msgid "Week" msgstr "Woche" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 #: src/modules/start/e_mod_main.c:168 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -4621,36 +4550,55 @@ msgstr "Tage" msgid "Toggle calendar" msgstr "Kalender umschalten" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3700 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3722 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4135 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155 msgid "Compositor Error" msgstr "Compositor Fehler" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3701 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "Ein anderer Compositor läuft bereits<br>auf Ihrem Bildausgabe-Server." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3723 -msgid "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This is needed<br>for it to function." -msgstr "Ihre Grafikkarte für diesen Bildschirm oder<br>deren Treiber unterstützt das übergelagerte Fenster<br>des Compositors nicht. Dies wird jedoch benötigt<br>damit letzterer funktioniert." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733 +msgid "" +"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " +"is needed<br>for it to function." +msgstr "" +"Ihre Grafikkarte für diesen Bildschirm oder<br>deren Treiber unterstützt das " +"übergelagerte Fenster<br>des Compositors nicht. Dies wird jedoch " +"benötigt<br>damit letzterer funktioniert." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3797 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807 msgid "Compositor Warning" msgstr "Compositor Warnung" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3798 -msgid "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software engine." -msgstr "Ihr Grafiktreiber unterstützt OpenGL nicht, oder<br>keine OpenGL Engines wurden für Evas oder Ecore-Evas<br>kompiliert bzw. installiert. Falle zurück zur Software-Engine." - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4136 -msgid "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "Ihr X unterstützt die XComposite-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore wurde ohne XComposite-Unterstützung gebaut.<br>Weiterhin benötigen sie für Composite-Unterstützung<br>XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und Ecore." +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808 +msgid "" +"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " +"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " +"engine." +msgstr "" +"Ihr Grafiktreiber unterstützt OpenGL nicht, oder<br>keine OpenGL Engines " +"wurden für Evas oder Ecore-Evas<br>kompiliert bzw. installiert. Falle zurück " +"zur Software-Engine." #: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 -msgid "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without XDamage support." -msgstr "Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut." +msgid "" +"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " +"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " +"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." +msgstr "" +"Ihr X unterstützt die XComposite-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore wurde ohne " +"XComposite-Unterstützung gebaut.<br>Weiterhin benötigen sie für Composite-" +"Unterstützung<br>XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und Ecore." + +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156 +msgid "" +"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " +"XDamage support." +msgstr "" +"Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore " +"wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut." #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 msgid "Composite Settings" @@ -4668,70 +4616,57 @@ msgstr "Fokus-Heraus" msgid "Focus-In" msgstr "Fokus-Hinein" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:470 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:799 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799 msgid "Unused" msgstr "Unbenutzt" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:751 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751 msgid "Combo" msgstr "Kombinationsfeld" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:755 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:822 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" # Can't be translated? -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:757 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757 #, fuzzy msgid "Dock" msgstr "Dock" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:759 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759 msgid "Drag and Drop" msgstr "\"Drag and Drop\"" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763 msgid "Menu (Dropdown)" msgstr "Aufklappmenü" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:765 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765 msgid "Menu (Popup)" msgstr "Aufklappmenü" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:769 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:771 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771 msgid "Splash" msgstr "Startbildschirm" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:773 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:775 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775 msgid "Tooltip" msgstr "Kurzinfo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:777 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777 msgid "Utility" msgstr "Werkzeug" @@ -4740,10 +4675,8 @@ msgstr "Werkzeug" msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:489 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:501 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:507 msgid " / " msgstr "/" @@ -4811,8 +4744,7 @@ msgstr "Parameter" msgid "Del" msgstr "Entfernen" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -4873,13 +4805,11 @@ msgid "Sync" msgstr "Synchron" # Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option. -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" @@ -4887,8 +4817,7 @@ msgstr "OpenGL" msgid "OpenGL options" msgstr "OpenGL Optionen" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Verzerrungsfreie Aktualisierung (Vertikal Synchronisiert)" @@ -4933,8 +4862,7 @@ msgstr "Sende leeren (flush)" msgid "Send dump" msgstr "Sende auskippen (dump)" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1522 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" @@ -5000,17 +4928,19 @@ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 msgid "Composite" msgstr "Composite" #: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 -msgid "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling the<br>Dropshadow module." -msgstr "Das Schlagschatten-Modul ist nicht mit<br>Compositing kompatibel.<br>Deaktiviere Schlageschatten." +msgid "" +"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling " +"the<br>Dropshadow module." +msgstr "" +"Das Schlagschatten-Modul ist nicht mit<br>Compositing kompatibel." +"<br>Deaktiviere Schlageschatten." -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Einstellungskonsole" @@ -5018,8 +4948,7 @@ msgstr "Einstellungskonsole" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Zeige Konfigurationen im Menü" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Einstellungskonsole" @@ -5194,10 +5123,8 @@ msgstr "Dialogeinstellungen" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -5284,7 +5211,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Durchlaufende ringförmige Anordnung der Arbeitsflächen" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Desktop-Fensterprofil" @@ -5320,23 +5247,23 @@ msgstr "%1.1f s" msgid "Flip Animation" msgstr "Animation beim Wechsel" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54 msgid "Desk Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Desktop Name" msgstr "Arbeitsflächenname" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199 msgid "Profile Name:" msgstr "Profilnamen:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Arbeitsflächenhintergrundbild" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Einstellen" @@ -5552,8 +5479,15 @@ msgid "<None>" msgstr "<Nichts>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "Bitte wählen Sie eine Kante aus, <br>oder betätigen Sie <hilight>Schließen</hilight> zum Abbrechen.<br><br>Sie können eine Verzögerungszeit<br> für diese Aktion über den Schieber angeben<br>oder auf Kantenklicks reagieren lassen." +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie eine Kante aus, <br>oder betätigen Sie <hilight>Schließen</" +"hilight> zum Abbrechen.<br><br>Sie können eine Verzögerungszeit<br> für " +"diese Aktion über den Schieber angeben<br>oder auf Kantenklicks reagieren " +"lassen." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -5615,7 +5549,8 @@ msgstr "Aktivierung der Belegungen bei Vollbildfenstern erlauben" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" -msgstr "Aktivierung der Belegung mit mehreren Bildschirmen aktivieren (GEFÄHRLICH!)" +msgstr "" +"Aktivierung der Belegung mit mehreren Bildschirmen aktivieren (GEFÄHRLICH!)" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" @@ -5631,8 +5566,12 @@ msgstr "Kantenbelegungsfehler" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 #, c-format -msgid "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another edge to bind." -msgstr "Die Kantenbelegung welche Sie wählten ist bereits durch die<br><hilight>%s</hilight> Aktion belegt.<br>Bitte wählen Sie eine andere Kante." +msgid "" +"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " +"action.<br>Please choose another edge to bind." +msgstr "" +"Die Kantenbelegung welche Sie wählten ist bereits durch die<br><hilight>%s</" +"hilight> Aktion belegt.<br>Bitte wählen Sie eine andere Kante." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 @@ -5711,13 +5650,26 @@ msgstr "Signal und Quelle dürfen NICHT leer sein!" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:585 #, c-format -msgid "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>" -msgstr "Die von Ihnen eingegebenen Signal und Quelle werden bereits von der<br><hilight>%s</hilight>-Aktion verwendet.<br>" +msgid "" +"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" +"hilight> action.<br>" +msgstr "" +"Die von Ihnen eingegebenen Signal und Quelle werden bereits von " +"der<br><hilight>%s</hilight>-Aktion verwendet.<br>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:634 msgid "Add Signal Binding" msgstr "Signalbelegung hinzufügen" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:645 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Quelle Verschieben" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:650 +msgid "Signal:" +msgstr "" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:804 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 msgid "Signal Bindings" @@ -5730,8 +5682,7 @@ msgstr "Signalbelegungseinstellungen" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Eingabe" @@ -5882,12 +5833,19 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Fehler beim Import der Eingabemethode" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Enlightenment war nicht im Stande, die Einstellungen zu importieren.<br><br>Sind Sie sicher, dass dies korrekte Einstellungen sind?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment war nicht im Stande, die Einstellungen zu importieren." +"<br><br>Sind Sie sicher, dass dies korrekte Einstellungen sind?" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, die Einstellungen zu importieren." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, die " +"Einstellungen zu importieren." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -5901,8 +5859,16 @@ msgstr "Spracheinstellungen der Bildschirmsperre" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 #, c-format -msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" -msgstr "Sie haben zusätzliche Umgebungsvariablen<br>gesetzt welche die korrekte Anzeige<br>Ihrer gewählten Sprache stören kann.<br>Wenn sie dies nicht möchten, benutzen Sie die<br>Umgebungsvariablen-Einstellungen um sie zu entfernen.<br>Die betroffenen Variablen sind:<br>%s" +msgid "" +"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " +"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " +"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " +"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" +msgstr "" +"Sie haben zusätzliche Umgebungsvariablen<br>gesetzt welche die korrekte " +"Anzeige<br>Ihrer gewählten Sprache stören kann.<br>Wenn sie dies nicht " +"möchten, benutzen Sie die<br>Umgebungsvariablen-Einstellungen um sie zu " +"entfernen.<br>Die betroffenen Variablen sind:<br>%s" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962 msgid "Possible Locale problems" @@ -5930,8 +5896,7 @@ msgstr "Ausgewählte Spracheinstellung" msgid "Locale" msgstr "Spracheinstellung" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:160 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -6036,8 +6001,12 @@ msgid "ACPI Binding" msgstr "ACPI Belegung" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:500 -msgid "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Bitte zu belegenden ACPI-Vorgang auslösen<br><br>oder <hilight>Escape</hilight> drücken um abzubrechen." +msgid "" +"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or " +"<hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Bitte zu belegenden ACPI-Vorgang auslösen<br><br>oder <hilight>Escape</" +"hilight> drücken um abzubrechen." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" @@ -6058,16 +6027,24 @@ msgstr "Tastenbelegungsfehler" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "gewählte Die Tastenbelegungsabfolge wird bereits von der <br><hilight>%s</hilight>-Aktion verwendet.<br>Bitte wählen Sie eine andere Abfolge." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"gewählte Die Tastenbelegungsabfolge wird bereits von der <br><hilight>%s</" +"hilight>-Aktion verwendet.<br>Bitte wählen Sie eine andere Abfolge." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Einstellungen zur Maustastenbelegung" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247 -msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" -msgstr "Mausrad-Belegung ohne Modifikatoren können nicht auf<br>ein Fenster gelegt werden: Konflikt mit existierenden Edje Signal-Belegungen.<br>FIXME!!!" +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" +msgstr "" +"Mausrad-Belegung ohne Modifikatoren können nicht auf<br>ein Fenster gelegt " +"werden: Konflikt mit existierenden Edje Signal-Belegungen.<br>FIXME!!!" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250 msgid "Mouse Binding Error" @@ -6095,8 +6072,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Fensterliste" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" msgstr "Popup" @@ -6122,24 +6098,21 @@ msgstr "Mausräder" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1178 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1196 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Linke Taste" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1180 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1194 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Rechte Taste" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:404 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:409 #, c-format msgid "Button %i" @@ -6210,10 +6183,8 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298 msgid "Gadgets" @@ -6353,8 +6324,14 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "ARGB anstelle von verformten Fenstern nutzen" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 -msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support?" -msgstr "Sie haben sich entschieden, \"ARGB\"-Composite-Unterstützung zu aktivieren,<br>aber Ihre Grafikausgabe unterstützt dies nicht.<br><br>Sind Sie sicher, dass Sie \"ARGB\"-Unterstützung aktivieren wollen?" +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support?" +msgstr "" +"Sie haben sich entschieden, \"ARGB\"-Composite-Unterstützung zu aktivieren," +"<br>aber Ihre Grafikausgabe unterstützt dies nicht.<br><br>Sind Sie sicher, " +"dass Sie \"ARGB\"-Unterstützung aktivieren wollen?" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 msgid "Enable" @@ -6459,14 +6436,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "z.B. Auf Festplatte speichern" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "Medium" msgstr "Mittel" @@ -6478,7 +6454,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "High" msgstr "Hoch" @@ -7007,8 +6983,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -7040,53 +7015,53 @@ msgstr "Skalierungseinstellungen" msgid "DPI Scaling" msgstr "DPI Skalierung" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:300 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301 msgid "Don't Scale" msgstr "Nicht skalieren" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:303 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Relativ zu Bildschirm-DPI skalieren" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Basis-DPI (Aktuell %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:316 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Benutzerdefinierter Skalierungsfaktor" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:323 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 msgid "Policy" msgstr "Richtlinie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:328 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 msgid "Minimum" msgstr "Minimal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f mal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:335 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Maximum" msgstr "Maximal" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:342 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Constraints" msgstr "Grenzen" @@ -7167,12 +7142,18 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Themen-Importfehler" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.<br><br>Sind Sie sicher, dass dies ein korrektes Thema ist?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.<br><br>Sind Sie " +"sicher, dass dies ein korrektes Thema ist?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, das Thema zu importieren." +msgstr "" +"Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, das Thema " +"zu importieren." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 msgid "Application Theme Settings" @@ -7415,7 +7396,8 @@ msgstr "Fenster teilweise außerhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen erlauben" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" -msgstr "Fenster vollständig auserhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen erlauben" +msgstr "" +"Fenster vollständig auserhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen erlauben" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270 msgid "Screen Limits" @@ -7619,8 +7601,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Größe ändern um" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:142 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" @@ -7760,23 +7741,19 @@ msgstr "Sehr langsam (256 ticks)" msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Bedarfsorientiert" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269 msgid "Automatic Interactive" msgstr "Automatisch-Interaktiv" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimale Geschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximale Geschwindigkeit" @@ -7815,24 +7792,42 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiesparverhalten" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Es gab einen Fehler beim Einstellen der<br>CPU-Frequenz mittels des moduleigenen<br>Hilfsprogramms \"setfreq\"." +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Es gab einen Fehler beim Einstellen der<br>CPU-Frequenz mittels des " +"moduleigenen<br>Hilfsprogramms \"setfreq\"." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "Ihr Kernel unterstützt das Einstellen der<br>CPU-Frequenz nicht. Möglicherweise fehlen<br>Kernelmodule oder -funktionen, oder Ihre CPU<br>unterstützt diese Funktion einfach nicht." +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"Ihr Kernel unterstützt das Einstellen der<br>CPU-Frequenz nicht. " +"Möglicherweise fehlen<br>Kernelmodule oder -funktionen, oder Ihre " +"CPU<br>unterstützt diese Funktion einfach nicht." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Es gab einen Fehler beim Einstellen der<br>CPU-Frequenz mittels des moduleigenen<br>Hilfsprogramms \"setfreq\"." +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Es gab einen Fehler beim Einstellen der<br>CPU-Frequenz mittels des " +"moduleigenen<br>Hilfsprogramms \"setfreq\"." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq-Fehler" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158 -msgid "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat failed)" -msgstr "Die freqset Programmdatei im cpufreq-Modul<br>kann nicht gefunden werden (stat schlug fehl)" +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " +"failed)" +msgstr "" +"Die freqset Programmdatei im cpufreq-Modul<br>kann nicht gefunden werden " +"(stat schlug fehl)" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 msgid "Cpufreq Permissions Error" @@ -7840,15 +7835,20 @@ msgstr "Cpufreq Rechtefehler" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166 #, c-format -msgid "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" -msgstr "Die freqset-Programmdatei im cpufreq-Modul<br>hat weder root-Rechte noch das<br>setuid-Bit gesetzt. Bitte stellen Sie sicher dass<br>das der Fall ist.<br><br>Zum Beispiel:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgid "" +"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +msgstr "" +"Die freqset-Programmdatei im cpufreq-Modul<br>hat weder root-Rechte noch " +"das<br>setuid-Bit gesetzt. Bitte stellen Sie sicher dass<br>das der Fall ist." +"<br><br>Zum Beispiel:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Schatten-Einstellungen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721 msgid "Quality" msgstr "Qualität" @@ -8146,8 +8146,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." @@ -8294,8 +8293,42 @@ msgid "Browse %s" msgstr "Durchstöbere %s" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" -msgstr "So, hier kommt die Erläuterung zu <hilight>Everything</hilight>...<br>Geben Sie ein paar Buchstaben dessen ein, wonach Sie suchen.<br>Verwenden Sie Cursor <hilight>hoch/runter</hilight>, um aus der Liste zu wählen.<br>Drücken Sie <hilight>Tab</hilight>, um eine Aktion auszuwählen, gefolgt von <hilight>Enter</hilight>.<br>Diese Seite wird beim nächsten Start von <hilight>Everything</hilight> nicht mehr gezeigt.<br>Zum Schließen drücken Sie <hilight>Escape</hilight>.<br>Diese Hilfe erhalten Sie mit <hilight>?</hilight><br>.<hilight>Enter</hilight> führt die Aktion aus.<hilight>STRG+Enter</hilight>führt die Aktion aus und macht weiter<br><hilight>Tab</hilight> schaltet zwischen Auswählern um<br><hilight>STRG+Tab</hilight> zeigt die vollständige Eingabe (hängt vom Plugin ab)<br><hilight>STRG+x</hilight> Springt zum Plugin beginnend mit \"x\"<br><hilight>STRG+links/rechts</hilight> geht durch die Plugins<br><hilight>STRG+hoch/runter</hilight> geht zum ersten/letzten Eintrag<br><hilight>STRG+1</hilight> schaltet zwischen den Ansichten (verlässt diese Seite ;)<br><hilight>STRG+2</hilight>schaltet die Listenansichtsmodi um<br><hilight>STRG+3</hilight> schaltet die Vorschaubildansichtsmodi um" +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" +"So, hier kommt die Erläuterung zu <hilight>Everything</hilight>...<br>Geben " +"Sie ein paar Buchstaben dessen ein, wonach Sie suchen.<br>Verwenden Sie " +"Cursor <hilight>hoch/runter</hilight>, um aus der Liste zu wählen." +"<br>Drücken Sie <hilight>Tab</hilight>, um eine Aktion auszuwählen, gefolgt " +"von <hilight>Enter</hilight>.<br>Diese Seite wird beim nächsten Start von " +"<hilight>Everything</hilight> nicht mehr gezeigt.<br>Zum Schließen drücken " +"Sie <hilight>Escape</hilight>.<br>Diese Hilfe erhalten Sie mit <hilight>?</" +"hilight><br>.<hilight>Enter</hilight> führt die Aktion aus.<hilight>STRG" +"+Enter</hilight>führt die Aktion aus und macht weiter<br><hilight>Tab</" +"hilight> schaltet zwischen Auswählern um<br><hilight>STRG+Tab</hilight> " +"zeigt die vollständige Eingabe (hängt vom Plugin ab)<br><hilight>STRG+x</" +"hilight> Springt zum Plugin beginnend mit \"x\"<br><hilight>STRG+links/" +"rechts</hilight> geht durch die Plugins<br><hilight>STRG+hoch/runter</" +"hilight> geht zum ersten/letzten Eintrag<br><hilight>STRG+1</hilight> " +"schaltet zwischen den Ansichten (verlässt diese Seite ;)<br><hilight>STRG+2</" +"hilight>schaltet die Listenansichtsmodi um<br><hilight>STRG+3</hilight> " +"schaltet die Vorschaubildansichtsmodi um" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" @@ -8321,13 +8354,11 @@ msgstr "Kopierpfad" msgid "Run" msgstr "Ausführen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8600,8 +8631,7 @@ msgstr "%2.0f" msgid "Tooltips" msgstr "Kurzinfos" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "File Manager" msgstr "Dateimanager" @@ -8648,8 +8678,7 @@ msgstr "Dateimanager ist unbeschäftigt" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Operationsinformation zu EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163 msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Helfer auf den Arbeitsflächen" @@ -8666,13 +8695,11 @@ msgstr "Konfiguriere Ebenen" msgid "Layers" msgstr "Ebenen" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245 msgid "Custom Image" msgstr "Benutzerdefiniertes Bild" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238 msgid "Custom Color" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" @@ -8853,8 +8880,7 @@ msgstr "Fenster oben" msgid "Window on the Right" msgstr "Fenster rechts" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 msgid "Winlist Error" msgstr "Winlist-Fehler" @@ -8917,15 +8943,18 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Quelle ein:" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Sie sind im Begriff, \"%s\" zu löschen.<br><br>Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Sie sind im Begriff, \"%s\" zu löschen.<br><br>Sind Sie sicher, dass Sie " +"diese IBar-Quelle löschen möchten?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801 msgid "IBar" msgstr "IBar" @@ -8982,8 +9011,7 @@ msgstr "Fenster aller Bildschirme zeigen" msgid "Show windows from current screen" msgstr "Fenster des aktuellen Bildschirms zeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen zeigen" @@ -8999,23 +9027,19 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Arbeitsflächenumschaltereinstellungen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Arbeitsfläche mit Mausrad wechseln" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Arbeitsflächennamen immer anzeigen" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:195 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195 msgid "Live preview" msgstr "Live-Vorschau" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Popup beim Arbeitsflächenwechsel zeigen" @@ -9027,8 +9051,7 @@ msgstr "Popup bei dringlichen Fenstern zeigen" msgid "Resistance to dragging" msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -9038,10 +9061,8 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Select and Slide button" msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:368 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Klicken zum Aktivieren" @@ -9062,8 +9083,7 @@ msgstr "Höhe des Arbeitsflächenumschalter-Popups" msgid "Popup duration" msgstr "Dauer von Aufblend-Fenstern" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f Sekunden" @@ -9097,8 +9117,14 @@ msgid "Attention" msgstr "Achtung" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:462 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." -msgstr "Sie können die rechte Maustaste nicht in der<br>Modulablage verwenden, da sie bereits intern<br>für Kontextmenüs vergeben ist.<br>Diese Maustaste funktioniert nur im Popup." +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"Sie können die rechte Maustaste nicht in der<br>Modulablage verwenden, da " +"sie bereits intern<br>für Kontextmenüs vergeben ist.<br>Diese Maustaste " +"funktioniert nur im Popup." #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923 msgid "Show Pager Popup" @@ -9183,14 +9209,17 @@ msgstr "Modulablagen ignorieren" msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 msgid "Physics" msgstr "Physik" #: src/modules/physics/e_mod_main.c:30 -msgid "Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your windows. There can be only one!" -msgstr "Ich werde mich nicht mit dem<br>Tiling Modul um die Kontrolle<br>deiner Fenster streiten! Es kann nur einen geben!" +msgid "" +"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your " +"windows. There can be only one!" +msgstr "" +"Ich werde mich nicht mit dem<br>Tiling Modul um die Kontrolle<br>deiner " +"Fenster streiten! Es kann nur einen geben!" #: src/modules/physics/e_mod_main.c:68 msgid "Physics Error" @@ -9288,8 +9317,7 @@ msgstr "Temperaturanzeige" msgid "Temperature" msgstr "Temperaturanzeige" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:261 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 msgid "Next" msgstr "Weiter" @@ -9301,8 +9329,7 @@ msgstr "Bitte Warten..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:161 -#: src/modules/wizard/page_011.c:143 +#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143 #: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Wählen Sie eines aus" @@ -9360,8 +9387,20 @@ msgid "Transparent windows and effects" msgstr "Transparente Fenster und Effekte" #: src/modules/wizard/page_150.c:100 -msgid "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear.<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 MB to the memory needed<br>for Enlightenment." -msgstr "Compositing ermöglicht Durchsichtigkeit<br>für Fenster, Fenstereffekte wie<br>Ein-/Ausblenden, Vergrößern/Verkleinern<br>wenn sie erscheinen oder verschwinden.<br>Es ist sehr zu empfehlen dies<br>für ein schöneres Erlebnis zu aktivieren,<br>kostet aber zusätzliche CPU-Leistung oder<br>eine GLSL Shader fähige Grafikkarte<br>mit gut funktionierenden Treibern.<br>Ferner wird auch 10 bis 100 MB mehr<br>Arbeitsspeicher für Enlightenment benötigt." +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" +"Compositing ermöglicht Durchsichtigkeit<br>für Fenster, Fenstereffekte " +"wie<br>Ein-/Ausblenden, Vergrößern/Verkleinern<br>wenn sie erscheinen oder " +"verschwinden.<br>Es ist sehr zu empfehlen dies<br>für ein schöneres Erlebnis " +"zu aktivieren,<br>kostet aber zusätzliche CPU-Leistung oder<br>eine GLSL " +"Shader fähige Grafikkarte<br>mit gut funktionierenden Treibern.<br>Ferner " +"wird auch 10 bis 100 MB mehr<br>Arbeitsspeicher für Enlightenment benötigt." #: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" @@ -9384,8 +9423,28 @@ msgid "Check for available updates" msgstr "Auf vorhandene Aktualisierungen prüfen" #: src/modules/wizard/page_170.c:32 -msgid "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with bugs." -msgstr "Enlightenment kann auf neue<br>Versionen, Aktualisierungen, (sicherheitsrelevante) Fehlerbeseitigungen<br>sowie verfügbare Erweiterungen prüfen.<br><br>Dies ist sehr nützlich um auf dem neusten<br>Stand zu bleiben. Dazu wird Enlightenment<br>eine Verbindung zu enlightenment.org herstellen<br>und einige Daten übertragen, so wie es ein Web-Browser tut.<br><b>Keine</b> persönlichen Daten wie Benutzername, Passwort<br>oder persönliche Dateien werden übermittelt.<br>Wenn Sie das nicht wünschen, bitte deaktivieren Sie dies unterhalb.<br>Es ist sehr zu empfehlen dies nicht zu tun,<br>da Sie sonst nicht über Verwundbarkeiten oder Fehler<br>informiert werden." +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes " +"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect " +"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like " +"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, " +"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not " +"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do " +"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " +"bugs." +msgstr "" +"Enlightenment kann auf neue<br>Versionen, Aktualisierungen, " +"(sicherheitsrelevante) Fehlerbeseitigungen<br>sowie verfügbare Erweiterungen " +"prüfen.<br><br>Dies ist sehr nützlich um auf dem neusten<br>Stand zu " +"bleiben. Dazu wird Enlightenment<br>eine Verbindung zu enlightenment.org " +"herstellen<br>und einige Daten übertragen, so wie es ein Web-Browser tut." +"<br><b>Keine</b> persönlichen Daten wie Benutzername, Passwort<br>oder " +"persönliche Dateien werden übermittelt.<br>Wenn Sie das nicht wünschen, " +"bitte deaktivieren Sie dies unterhalb.<br>Es ist sehr zu empfehlen dies " +"nicht zu tun,<br>da Sie sonst nicht über Verwundbarkeiten oder " +"Fehler<br>informiert werden." #: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" @@ -9397,56 +9456,55 @@ msgstr "Information" #: src/modules/wizard/page_180.c:32 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications." -msgstr "Eine Fensterleiste kann zum Anzeigen<br>von Fenstern und Anwendungen hinzugefügt werden." +msgstr "" +"Eine Fensterleiste kann zum Anzeigen<br>von Fenstern und Anwendungen " +"hinzugefügt werden." #: src/modules/wizard/page_180.c:38 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Aktiviere Fensterleiste" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:192 msgid "Capture" msgstr "Aufnahme" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:194 msgid "Playback" msgstr "Wiedergabe" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:314 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:393 msgid "Cards" msgstr "Karten" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:416 msgid "Card:" msgstr "Karte:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:420 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:428 msgid "Left:" msgstr "Links:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:433 msgid "Right:" msgstr "Rechts:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "Stumm" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Schieber sperren" @@ -9482,8 +9540,7 @@ msgstr "Mischpult starten..." msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mischpultmoduleinstellungen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69 msgid "Mixer" msgstr "Mischpult" @@ -9524,8 +9581,12 @@ msgid "Missing Application" msgstr "Fehlende Anwendung" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 -msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." -msgstr "Dieses Modul möchte die externe Anwendung<br>EConnMan ausführen, welche nicht existiert.<br>Bitte installieren Sie <b>EConnMan</b>." +msgid "" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." +msgstr "" +"Dieses Modul möchte die externe Anwendung<br>EConnMan ausführen, welche " +"nicht existiert.<br>Bitte installieren Sie <b>EConnMan</b>." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 msgid "Wifi On" @@ -9591,8 +9652,24 @@ msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Konnte Befehl um diese Anwendung zu starten nicht bestimmen!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:304 -msgid "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, you can add a data.item to" -msgstr "Die Wiederöffnen-Option ist dazu gedacht<br>mit Terminal Anwendungen ein dauerhaftes<br>Terminal zu erstellen welches wieder öffnet wenn es geschlossen wird,<br>normalerweise bei herunterklappbaren Terminals im 'Quake'-Stil zu beobachten.<br>Entweder die ausgewählte Anwendung ist kein Terminal<br>oder die Kommandozeilenoption um den Namen<br>des Terminalfensters zu ändern ist unbekannt.<br>Sie können einen Fehlerreport einreichen, sollte dies<br>ein Terminal sein welches seinen Fensternamen ändern kann.<br>Alternativ können Sie ein data.item zu folgender Datei hinzufügen:" +msgid "" +"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to " +"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally " +"seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected " +"application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the " +"terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if " +"this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, " +"you can add a data.item to" +msgstr "" +"Die Wiederöffnen-Option ist dazu gedacht<br>mit Terminal Anwendungen ein " +"dauerhaftes<br>Terminal zu erstellen welches wieder öffnet wenn es " +"geschlossen wird,<br>normalerweise bei herunterklappbaren Terminals im " +"'Quake'-Stil zu beobachten.<br>Entweder die ausgewählte Anwendung ist kein " +"Terminal<br>oder die Kommandozeilenoption um den Namen<br>des " +"Terminalfensters zu ändern ist unbekannt.<br>Sie können einen Fehlerreport " +"einreichen, sollte dies<br>ein Terminal sein welches seinen Fensternamen " +"ändern kann.<br>Alternativ können Sie ein data.item zu folgender Datei " +"hinzufügen:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314 msgid "Like so:" @@ -9614,7 +9691,8 @@ msgstr "Schnellzugriff Hilfe" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" -msgstr "Wiederöffnen kann für Fenster ohne Namen und Klasse nicht gesetzt werden!" +msgstr "" +"Wiederöffnen kann für Fenster ohne Namen und Klasse nicht gesetzt werden!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" @@ -9629,8 +9707,15 @@ msgid "and class:" msgstr "und Klasse:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368 -msgid "could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option.<br>Please choose an action to take:" -msgstr "konnte in der Schnellzugriff-Anwendungsdatenbank nicht gefunden werden.<br>Das bedeutet, dass uns die Anwendung entweder unbekannt ist<br>oder nicht dazu gedacht ist mit dieser Option benutzt zu werden.<br>Bitte wählen Sie das weitere Vorgehen aus:" +msgid "" +"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either " +"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option." +"<br>Please choose an action to take:" +msgstr "" +"konnte in der Schnellzugriff-Anwendungsdatenbank nicht gefunden werden." +"<br>Das bedeutet, dass uns die Anwendung entweder unbekannt ist<br>oder " +"nicht dazu gedacht ist mit dieser Option benutzt zu werden.<br>Bitte wählen " +"Sie das weitere Vorgehen aus:" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 @@ -9685,8 +9770,25 @@ msgid "Add Quickaccess" msgstr "Schnellzugriff hinzufügen" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933 -msgid "The options found in the Quickaccess menu are as follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the window (not permanent)" -msgstr "Die Optionen im Schnellzugriffsmenü lauten wie folgt:<br><hilight>Auto-Verstecken</hilight> - verstecke das Fenster sobald es den Fokus verliert<br><hilight>Verstecken anstatt Hervorheben</hilight> - Verstecke das Fenster wenn es ohne Fokus aktiviert wird<br><hilight>Sprungmodus</hilight> - Wechsle zur Arbeitsfläche des Fensters und hebe es hervor anstatt es anzuzeigen/zu verstecken<br><hilight>Wiederöffnen wenn geschlossen</hilight> - Führt den Befehl des Eintrags erneut aus wenn das Fenster schließt<br><hilight>Flüchtig</hilight> - nur für die eine Instanz des fensters merken (nicht permanent)" +msgid "" +"The options found in the Quickaccess menu are as follows:" +"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " +"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when " +"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's " +"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</" +"hilight> - Run the entry's command again when its window " +"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the " +"window (not permanent)" +msgstr "" +"Die Optionen im Schnellzugriffsmenü lauten wie folgt:<br><hilight>Auto-" +"Verstecken</hilight> - verstecke das Fenster sobald es den Fokus " +"verliert<br><hilight>Verstecken anstatt Hervorheben</hilight> - Verstecke " +"das Fenster wenn es ohne Fokus aktiviert wird<br><hilight>Sprungmodus</" +"hilight> - Wechsle zur Arbeitsfläche des Fensters und hebe es hervor anstatt " +"es anzuzeigen/zu verstecken<br><hilight>Wiederöffnen wenn geschlossen</" +"hilight> - Führt den Befehl des Eintrags erneut aus wenn das Fenster " +"schließt<br><hilight>Flüchtig</hilight> - nur für die eine Instanz des " +"fensters merken (nicht permanent)" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" @@ -9709,15 +9811,23 @@ msgstr "Toll! Aktiviere den Schnellzugriffseintrag erneut um ihn auszublenden!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." -msgstr "Gut gemacht.<br>Nun löschen wir den Eintrag den wir gerade gemacht haben..." +msgstr "" +"Gut gemacht.<br>Nun löschen wir den Eintrag den wir gerade gemacht haben..." #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 -msgid "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the same keys!" -msgstr "Der Demo-Dialog wurde auf die Tasten die Sie eben gedrückt haben gelegt.<br>Probieren Sie nun die selben Tasten zu drücken!" +msgid "" +"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " +"same keys!" +msgstr "" +"Der Demo-Dialog wurde auf die Tasten die Sie eben gedrückt haben gelegt." +"<br>Probieren Sie nun die selben Tasten zu drücken!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194 -msgid "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." -msgstr "Das neu angezeigte Fenster wird die<br>Schnellzugriffs-Belegungssequenz aktivieren." +msgid "" +"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence." +msgstr "" +"Das neu angezeigte Fenster wird die<br>Schnellzugriffs-Belegungssequenz " +"aktivieren." #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201 msgid "Quickaccess Demo" @@ -9725,32 +9835,51 @@ msgstr "Schnellzugriff Demo" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" -msgstr "Dies ist ein Demo-Dialog welcher in der Schnellzugriff-Einführung verwendet wird" +msgstr "" +"Dies ist ein Demo-Dialog welcher in der Schnellzugriff-Einführung verwendet " +"wird" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224 -msgid "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window.<br>Click Continue to see a demonstration." -msgstr "Schnellzugriffseinträge können aus dem<br>Rahmenmenü jedes Fensters heraus erstellt werden.<br>Auf Weiter klicken um eine Demonstration zu sehen." +msgid "" +"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." +"<br>Click Continue to see a demonstration." +msgstr "" +"Schnellzugriffseinträge können aus dem<br>Rahmenmenü jedes Fensters heraus " +"erstellt werden.<br>Auf Weiter klicken um eine Demonstration zu sehen." #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245 -msgid "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the keyboard shortcut." -msgstr "Schnellzugriff ist eine Möglichkeit Benutzerbefinierte<br>Fenster und Anwendungen Tastaturkürzteln zuzuweisen.<br>Wenn ein Schnellzugriffseintrag erstellt wurde<br>kann zum zugewiesenen Fenster sofort<br>durch Betätigen des Tastenkürzels zurückgesprungen werden." +msgid "" +"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to " +"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the " +"associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the " +"keyboard shortcut." +msgstr "" +"Schnellzugriff ist eine Möglichkeit Benutzerbefinierte<br>Fenster und " +"Anwendungen Tastaturkürzteln zuzuweisen.<br>Wenn ein Schnellzugriffseintrag " +"erstellt wurde<br>kann zum zugewiesenen Fenster sofort<br>durch Betätigen " +"des Tastenkürzels zurückgesprungen werden." #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262 -msgid "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would you like some usage tips?" -msgstr "Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie das Schnellzugriffsmodul nutzen.<br>Möchten Sie Hinweise zur Benutzung?" +msgid "" +"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " +"you like some usage tips?" +msgstr "" +"Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie das Schnellzugriffsmodul nutzen." +"<br>Möchten Sie Hinweise zur Benutzung?" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309 msgid "quick access name/identifier" msgstr "Schnellzugriffsname/-identifikator" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:935 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935 msgid "Systray Error" msgstr "Infobereich Fehler" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:498 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." -msgstr "Systray kann seinen Hintergrund nicht auf transparent setzen um mit der Modulablage übereinzustimmen." +msgstr "" +"Systray kann seinen Hintergrund nicht auf transparent setzen um mit der " +"Modulablage übereinzustimmen." #: src/modules/systray/e_mod_main.c:926 msgid "Another systray exists" @@ -9762,19 +9891,19 @@ msgstr "Es kann nur eine Systemleiste geben. Eine solche existiert bereits." #: src/modules/systray/e_mod_main.c:936 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." -msgstr "Der Infobereich funktioniert nicht in einer Ablage die auf \"Unter Allem\" eingestellt ist." +msgstr "" +"Der Infobereich funktioniert nicht in einer Ablage die auf \"Unter Allem\" " +"eingestellt ist." #: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147 msgid "Systray" msgstr "Systemleiste" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Fehler beim Speichern des Bildschirmfotos" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Pfad: %s" @@ -9784,15 +9913,19 @@ msgid "Error - Unknown format" msgstr "Fehler - Unbekanntes Format" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:229 -msgid "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." -msgstr "Datei hat eine nicht spezifizierte Erweiterung.<br>Bitte nur '.jpg' oder '.png' Erweiterungen nutzen,<br>da andere Formate momentan<br>nicht korrekt unterstützt werden." +msgid "" +"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " +"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." +msgstr "" +"Datei hat eine nicht spezifizierte Erweiterung.<br>Bitte nur '.jpg' oder '." +"png' Erweiterungen nutzen,<br>da andere Formate momentan<br>nicht korrekt " +"unterstützt werden." #: src/modules/shot/e_mod_main.c:277 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Wähle Ort zum Speichern des Bildschirmfotos aus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -9876,46 +10009,47 @@ msgid "Confirm Share" msgstr "Veröffentlichung bestätigen" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 -msgid "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly visible." -msgstr "Dieses Bild wird auf enlightenment.org<br>hochgeladen. Es wird öffentlich einsehbar sein." +msgid "" +"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " +"visible." +msgstr "" +"Dieses Bild wird auf enlightenment.org<br>hochgeladen. Es wird öffentlich " +"einsehbar sein." #: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Wohin mit dem Bildschirmfoto ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Share" msgstr "Teilen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987 msgid "Take Shot" msgstr "Foto machen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:979 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991 msgid "Take Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto machen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968 msgid "Shot Error" msgstr "Foto Fehler" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Netzwerk kann nicht initialisiert werden" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 msgid "Tasks" msgstr "Prozesse" @@ -9935,8 +10069,7 @@ msgstr "Nur Text anzeigen" msgid "Item width" msgstr "Objekt-Breite" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f px" @@ -10081,32 +10214,50 @@ msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Wechsle in den Präsentationsmodus" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:67 -msgid "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not interrupted." -msgstr "Enlightenment befindet sich im <b>Präsentations</b>-Modus.<br>Im Präsentationsmodus sind der Bildschirmschoner, Sperren des Bildschirms und Energiesparen deaktivert, um Sie nicht zu unterbrechen." +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" +"Enlightenment befindet sich im <b>Präsentations</b>-Modus.<br>Im " +"Präsentationsmodus sind der Bildschirmschoner, Sperren des Bildschirms und " +"Energiesparen deaktivert, um Sie nicht zu unterbrechen." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:73 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Präsentationsmodus wurde verlassen" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:74 -msgid "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving settings will be restored." -msgstr "Der Präsentationsmodus ist beendet.<br>Die Bildschirmschoner-, Bildschirm sperren- und Energiespareinstellungen werden wiederhergestellt." +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" +"Der Präsentationsmodus ist beendet.<br>Die Bildschirmschoner-, Bildschirm " +"sperren- und Energiespareinstellungen werden wiederhergestellt." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:89 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "In den Offlinemodus wechseln" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:90 -msgid "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules that use network will stop polling remote services." -msgstr "Enlightenment befindet sich im <b>Offline</b>-Modus.<br>Im Offlinemodus werden keine Module entfernte Netzwerkdienste kontaktieren." +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" +"Enlightenment befindet sich im <b>Offline</b>-Modus.<br>Im Offlinemodus " +"werden keine Module entfernte Netzwerkdienste kontaktieren." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:96 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Offlinemodus verlassen" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:97 -msgid "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume regular tasks." -msgstr "Zurück im <b>Online</b>-Modus.<br>Die Module fahren mit ihren netzwerkbezogenen Aufgaben fort." +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" +"Zurück im <b>Online</b>-Modus.<br>Die Module fahren mit ihren " +"netzwerkbezogenen Aufgaben fort." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:172 msgid "Notification Module" @@ -10117,8 +10268,12 @@ msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Fehler bei der Initialisierung von D-Bus!" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:193 -msgid "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and running." -msgstr "Fehler bei der Initialisierung von D-Bus! Prüfen Sie, ob D-Bus korrekt installiert ist und auch läuft." +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" +"Fehler bei der Initialisierung von D-Bus! Prüfen Sie, ob D-Bus korrekt " +"installiert ist und auch läuft." #: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 msgid "Notification Settings" @@ -10185,7 +10340,6 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen" #~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." #~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " #~ "will be restored in %d second." - #~ msgid_plural "" #~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." #~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " @@ -10205,7 +10359,6 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen" #~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." #~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " #~ "restored in %d second." - #~ msgid_plural "" #~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." #~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " @@ -10460,26 +10613,37 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen" # This is a very specific X term and should NOT be translated. #~ msgid "Override Redirect" #~ msgstr "Override Redirect" + #~ msgid "Loading files..." #~ msgstr "Lade Dateien..." + #~ msgid "Wallpaper 2" #~ msgstr "Hintergrundbilder 2" + #~ msgid "Show password" #~ msgstr "Passwort anzeigen" + #~ msgid "Input requested" #~ msgstr "Eingabe erfordert" + #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" + #~ msgid "Animation Settings" #~ msgstr "Animationseinstellungen" + #~ msgid "Slow" #~ msgstr "Langsam" + #~ msgid "Fast" #~ msgstr "Schnell" + #~ msgid "Very Fast" #~ msgstr "Sehr schnell" + #~ msgid "Resize Window before Animation" #~ msgstr "Ändere Fenstergröße vor der Animation" + # Not really a proper translation. # I don't have a better one though... #, fuzzy @@ -10516,50 +10680,73 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen" # Good tranlation for Softkey, anyone? #~ msgid "Softkey" #~ msgstr "Wahltaste" + #~ msgid "Select Home Window" #~ msgstr "Home-Fenster auswählen" + #~ msgid "Illume Bluetooth" #~ msgstr "Illume Bluetooth" + #~ msgid "LOADING" #~ msgstr "LÄDT" + #~ msgid "Home Settings" #~ msgstr "Home Einstellungen" + #~ msgid "Very Large" #~ msgstr "Sehr groß" + #~ msgid "Massive" #~ msgstr "Massiv" + #~ msgid "Launch Action" #~ msgstr "Startaktion" + #~ msgid "Single press" #~ msgstr "Einmal Drücken" + #~ msgid "Press Delay" #~ msgstr "Druckverzögerung" + #~ msgid "Illume Home" #~ msgstr "Illume Home" + #~ msgid "Illume-Home-Toggle" #~ msgstr "Illume-Home-Umschalter" + #~ msgid "Illume Indicator" #~ msgstr "Illume Indikator" + #~ msgid "Set Contents" #~ msgstr "Inhalte setzen" + #~ msgid "End Move/Resize Items" #~ msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen beenden" + #~ msgid "Begin Move/Resize Items" #~ msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen starten" + #~ msgid "Illume-Keyboard-Toggle" #~ msgstr "Illume-Tastatur-Umschalter" + #~ msgid "Keyboards" #~ msgstr "Tastaturen" + #~ msgid "Displacement ratio" #~ msgstr "Abstandsverhältnis" + #~ msgid "Delay for zoom popup" #~ msgstr "Verzögerung für Vergrößerndes-Popup" + #~ msgid "Zoom level" #~ msgstr "Vergrößerungsstufe" + #~ msgid "Height" #~ msgstr "Höhe" + #~ msgid "Illume-Mode-Toggle" #~ msgstr "Illume-Modus-Umschalter" + # good translation for softkey, anyone? #, fuzzy #~ msgid "Illume Softkey" @@ -12,15 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-17 18:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-20 18:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-21 02:16+0200\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" +"Language-Team: Ελληνικά <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #: src/bin/e_about.c:17 @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Περί Enlightenment" #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Βίαιος Τερματισμός" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10410 src/bin/e_fm.c:10776 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777 #: src/bin/e_screensaver.c:191 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την έξοδο από το Enligh #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "Ναι" @@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε την αδρανοπο #: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 #: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 #: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11541 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" #: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 #: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 #: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 -#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:187 +#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:753 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 @@ -502,11 +502,11 @@ msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" #: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window : List" msgstr "Παράθυρο : Λίστα" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο... ή εκκίνηση..." #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" @@ -804,17 +804,18 @@ msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 src/modules/shot/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" @@ -872,16 +873,17 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9956 src/bin/e_fm.c:10682 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" @@ -1155,7 +1157,7 @@ msgstr "Γενικό όνομα" msgid "Window Class" msgstr "Κλάση Παραθύρου" -#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" @@ -1169,7 +1171,7 @@ msgstr "Αρχείο Επιφάνειας Εργασίας" #: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1207,17 +1209,18 @@ msgstr "Επιλογή ενός Εικονιδίου για '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:812 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 @@ -1229,7 +1232,7 @@ msgstr "Διαγραφή" msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11536 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" @@ -1428,17 +1431,17 @@ msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" #: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493 #: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613 -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10260 -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10293 -#: src/bin/e_fm.c:10297 src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10358 -#: src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294 +#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359 +#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." -msgstr "" +msgstr "Απέτυχε η πρόσφατη λειτουργία DND που αιτήθηκε για '%s'." #: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357 msgid "Case Sensitive" @@ -1487,12 +1490,12 @@ msgstr "Νέο..." msgid "Actions..." msgstr "Ενέργειες..." -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11549 +#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_shelf.c:2470 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 +#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 @@ -1552,7 +1555,6 @@ msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου (%d)" #: src/bin/e_fm.c:9493 -#, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου!" @@ -1619,7 +1621,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Αρχείων" msgid "File Icon Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Εικονιδίου Αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10049 +#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." @@ -1627,7 +1629,7 @@ msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." msgid "Clear background" msgstr "Εκκαθάριση φόντου" -#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10077 +#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078 msgid "Set overlay..." msgstr "Ορισμός επικάλυψης..." @@ -1635,82 +1637,81 @@ msgstr "Ορισμός επικάλυψης..." msgid "Clear overlay" msgstr "Εκκαθάριση επικάλυψης" -#: src/bin/e_fm.c:10171 src/bin/e_fm.c:10507 +#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Μετονομασία %s σε:" -#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10508 +#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:10260 src/bin/e_fm.c:10293 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294 +#, c-format msgid "%s already exists!" -msgstr "Υπάρχει ήδη ένα ράφι με αυτό το όνομα!" +msgstr "το %s υπάρχει ήδη!" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10297 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" -msgstr "" +msgstr "αδυναμία μετονομασίας του %s γιατί είναι προστατευμένο" -#: src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10300 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301 msgid "Internal filemanager error :(" -msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα διαχειριστή αρχείων :(" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10575 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:11557 +#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558 msgid "Abort" msgstr "Ματαίωση" -#: src/bin/e_fm.c:10411 +#: src/bin/e_fm.c:10412 msgid "No to all" msgstr "Όχι σε ολα" -#: src/bin/e_fm.c:10414 +#: src/bin/e_fm.c:10415 msgid "Yes to all" msgstr "Ναι σε όλα" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10418 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/bin/e_fm.c:10420 +#: src/bin/e_fm.c:10421 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_fm.c:10579 msgid "Move Source" msgstr "Μετακίνηση Πηγής" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Ignore this" msgstr "Παράβλεψη αυτού" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10581 msgid "Ignore all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10586 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10778 +#: src/bin/e_fm.c:10779 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: src/bin/e_fm.c:10788 +#: src/bin/e_fm.c:10789 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το<br><hilight>%s</hilight>;" -#: src/bin/e_fm.c:10793 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1719,7 +1720,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>όλα</highlight> τα %d " "αρχεία στο:<br><hilight>%s</hilight>;" -#: src/bin/e_fm.c:10803 +#: src/bin/e_fm.c:10804 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" @@ -1766,7 +1767,7 @@ msgstr "Αδυναμία αλλαγής δικαιωμάτων: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" @@ -1824,7 +1825,7 @@ msgstr "Ομάδα:" msgid "Others:" msgstr "Άλλοι:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 @@ -1863,9 +1864,8 @@ msgid "Select an Image" msgstr "Επιλογή Εικόνας" #: src/bin/e_gadcon.c:1400 -#, fuzzy msgid "Gadget error" -msgstr "Διαχειριστής συστατικών" +msgstr "Σφάλμα συστατικού" #: src/bin/e_gadcon.c:1400 #, c-format @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Εμφάνιση" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" @@ -1910,12 +1910,12 @@ msgstr "Διακοπή κίνησης" #: src/bin/e_gadcon.c:3084 msgid "Insufficent gadcon support" -msgstr "" +msgstr "Ανεπαρκής υποστήριξη για το garcon" #: src/bin/e_gadcon.c:3085 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" -msgstr "" +msgstr "Το άρθρωμα %s χρειάζεται για την υποστήριξη %s" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 @@ -1968,11 +1968,11 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα.<br><br>Είστε σίγουροι " "πως αυτή είναι έγκυρη εικόνα;" -#: src/bin/e_import_dialog.c:156 +#: src/bin/e_import_dialog.c:159 msgid "Select a Picture..." msgstr "Επιλογή Εικόνας..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:190 +#: src/bin/e_import_dialog.c:193 msgid "Use" msgstr "Χρήση" @@ -1987,54 +1987,54 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων " "μετατροπής." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 msgid "Import Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις Εισαγωγής..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Επιλογές Γεμίσματος και Παραμόρφωσης" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 msgid "Stretch" msgstr "Παραμόρφωση" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 msgid "Tile" msgstr "Παράθεση" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 msgid "Within" msgstr "Εντός" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Μετακίνηση προβολής" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 msgid "File Quality" msgstr "Ποιότητα Αρχείου" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 msgid "Use original file" msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 msgid "Fill Color" msgstr "Χρώμα Γεμίσματος" @@ -2275,7 +2275,6 @@ msgstr "Λίστα Παραθύρων" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 -#, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Διαχειριστής Επιφανειών Εργασίας" @@ -2511,7 +2510,7 @@ msgstr "Αίτηση Θέσης" #: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 @@ -2612,7 +2611,7 @@ msgstr "Μέγεθος, Θέση και Κλειδώματα" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749 msgid "All" msgstr "Όλα" @@ -2712,20 +2711,20 @@ msgid "Module Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρωμάτων" # Παλιά μετάφραση ήταν Φόρτωση -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:200 msgid "Load" msgstr "Ενεργοποίηση" # Παλιά μετάφραση ήταν Αποφόρτηση -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534 msgid "Unload" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626 msgid "No modules selected." msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί αρθρώματα." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:624 msgid "More than one module selected." msgstr "Περισσότερα από ένα αρθρώματα είναι επιλεγμένα." @@ -2801,7 +2800,7 @@ msgstr "Εφαρμογές" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" @@ -2841,7 +2840,6 @@ msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Ορισμός Εικονικών Επιφανειών Εργασίας" #: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511 -#, fuzzy msgid "No windows" msgstr "Χωρίς παράθυρα" @@ -2850,7 +2848,7 @@ msgid "Untitled window" msgstr "Παράθυρο χωρίς τίτλο" #: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 msgid "Shelf" msgstr "Ράφι" @@ -2886,7 +2884,7 @@ msgstr "Να επιτρέπεται στα παράθυρα να καλύπτο #: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" -msgstr "Υψος (%3.0f pixels)" +msgstr "Ύψος (%3.0f pixels)" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:202 msgid "Shrink to Content Width" @@ -3091,7 +3089,6 @@ msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλιμάκωσης από το Enlightenment.\n" #: src/bin/e_main.c:552 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος δείκτη από το Enlightenment.\n" @@ -3624,7 +3621,7 @@ msgstr "Ποια ενέργεια θέλετε να γίνει με αυτό τ #: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "Διατήρηση" @@ -3780,7 +3777,7 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη το ράφι με αυτό το όνομα και msgid "Rename Shelf" msgstr "Μετονομασία Ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" @@ -4063,6 +4060,7 @@ msgstr[1] "%li Λεπτά πριν" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:587 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -4070,9 +4068,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014 -#, fuzzy msgid "Error creating directory" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!" +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου" #: src/bin/e_utils.c:1006 #, c-format @@ -4080,11 +4077,15 @@ msgid "" "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions " "set." msgstr "" +"Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου: %s.<br>Ελέγξτε εάν έχετε ορίσει τα σωστά " +"δικαιώματα." #: src/bin/e_utils.c:1014 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" +"Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου:%s.<br>Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με αυτό το " +"όνομα." #: src/bin/e_utils.c:1172 msgid "" @@ -4199,14 +4200,15 @@ msgstr "%li Λεπτά" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" @@ -4282,7 +4284,7 @@ msgid "Mount status:" msgstr "Κατάσταση Προσάρτησης:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" @@ -4552,28 +4554,28 @@ msgstr "Ημέρες" msgid "Toggle calendar" msgstr "Εναλλαγή ημερολογίου" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3700 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3722 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4135 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155 msgid "Compositor Error" msgstr "Σφάλμα Στοιχειοθέτη" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3701 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "Εκτελείται ήδη άλλος στοιχειοθέτης<br>στην οθόνη σας." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3723 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." msgstr "" "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει επικάλυψη παραθύρου<br>του στοιχειοθέτη. Αυτό " -"χρειάζεται γι'αυτή την<br>λειτουργία." +"χρειάζεται γι' αυτή την<br>λειτουργία." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3797 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807 msgid "Compositor Warning" msgstr "Προειδοποίηση Στοιχειοθέτη" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3798 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " @@ -4583,19 +4585,18 @@ msgstr "" "εγκαταστάθηκαν μηχανές OpenGL για το<br>Evas ή Ecore-Evas. Επιστροφή στην " "μηχανή λογισμικού." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4136 -#, fuzzy +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 msgid "" "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " "need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XComposite<br>ή το Ecore έχει " -"κατασκευαστεί χωρίς υποστήριξη του XComposite.<br>Σημειώστε ότι για σύνθετη " -"υποστήριξη θα χρειαστείτε επίσης<br>υποστήριξη για XRender και XFixes στον " -"X11 και Ecore." +"κατασκευαστεί χωρίς υποστήριξη του XComposite.<br>Σημειώστε ότι για " +"υποστήριξη εφέ composite θα χρειαστείτε επίσης<br>υποστήριξη για XRender και " +"XFixes στον X11 και Ecore." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156 msgid "" "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -4605,7 +4606,7 @@ msgstr "" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 msgid "Composite Settings" -msgstr "Σύνθετες Ρυθμίσεις" +msgstr "Ρυθμίσεις Composite" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:265 msgid "Visible" @@ -4652,7 +4653,7 @@ msgstr "Μενού (Αναδυόμενο)" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Notification" -msgstr "Ειδοποίηση" +msgstr "Ειδοποιήσεις" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771 msgid "Splash" @@ -4743,7 +4744,7 @@ msgstr "Διακόπτες" msgid "Del" msgstr "Διαγραφή" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:415 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" @@ -4766,170 +4767,168 @@ msgstr "" msgid "Menus" msgstr "Μενού" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1162 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164 msgid "Smooth scaling" msgstr "Ομαλή κλιμάκωση" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1165 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167 msgid "Styles" msgstr "Στυλ" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1171 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173 msgid "Effects" msgstr "Εφέ" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 msgid "Sync windows" msgstr "Συγχρονισμός παραθύρων" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 msgid "Loose sync" msgstr "Χαλαρός συγχρονισμός" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f Δευτερόλεπτα" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187 msgid "Sync" msgstr "Συγχρονισμός" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 msgid "Software" msgstr "Λογισμικό" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 msgid "OpenGL options" msgstr "Επιλογές OpenGL" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Εύκολες Ενημερώσεις (VSynced)" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Υφή από εικόνα" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1210 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Υπόθεση μεθόδου εκτεταμένης μνήμης (swap):" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Ακύρωση (πλήρης ανανέωση)" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 msgid "Copy from back to front" msgstr "Αντιγραφή από πίσω προς τα εμπρός" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1231 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Μηχανή" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 msgid "Send flush" msgstr "Αποστολή καθαρισμού" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 msgid "Send dump" msgstr "Αποστολή αποτύπωσης" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 -#, fuzzy +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522 msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Μην συντίθετε παράθυρα σε πλήρη οθόνη" +msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269 msgid "Memory" msgstr "Μνήμη" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Show Framerate" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμού Ανανέωσης" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Καρέ" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325 msgid "Corner" msgstr "Γωνία" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328 msgid "Top Left" msgstr "Επάνω Αριστερά" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331 msgid "Top Right" msgstr "Επάνω Δεξιά" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334 msgid "Bottom Left" msgstr "Κάτω Αριστερά" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 msgid "Bottom Right" msgstr "Κάτω Δεξιά" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342 msgid "Debug" msgstr "Αποσφαλμάτωση" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Ομαλή κλιμάκωση του περιεχομένου του παραθύρου" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 msgid "Select default style" msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου στυλ" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551 msgid "Rendering" msgstr "Απεικόνιση" #: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74 -#, fuzzy msgid "Composite" -msgstr "Σύνθετο" +msgstr "Composite εφέ" #: src/modules/comp/e_mod_main.c:75 msgid "" @@ -5209,7 +5208,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Προφίλ Παραθύρου Επιφάνειας Εργασίας" @@ -5245,24 +5244,24 @@ msgstr "%1.1f δ" msgid "Flip Animation" msgstr "Περιστροφή Κίνησης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54 msgid "Desk Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Επιφάνειας Εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Desktop Name" msgstr "Όνομα Επιφάνειας Εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199 msgid "Profile Name:" msgstr "Όνομα Προφίλ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία Επιφάνειας Εργασίας" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Ορισμός" @@ -5468,6 +5467,7 @@ msgstr "Επιφάνεια Εργασίας" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 @@ -5481,6 +5481,10 @@ msgid "" "<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " "or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" +"Παρακαλώ επιλέξτε μια άκρη,<br>ή κάντε κλικ στο <hilight>Κλείσιμο</hilight> " +"για ματαίωση.<br><br>Μπορείτε να καθορίσετε την καθυστέρηση αυτής της " +"<br>ενέργειας με την χρήση της μπάρας κύλισης, ή ρυθμίστε την<br>να " +"ανταποκρίνεται στα κλικ στην άκρη:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -5494,23 +5498,26 @@ msgstr "Συνδυασμοί άκρων" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Τροποποίηση" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:816 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Διαγραφή όλων" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:820 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Επαναφορά Προκαθορισμένων Συνδυασμών" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:825 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 @@ -5522,6 +5529,7 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Πλήκτρο Ποντικιού" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:832 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 @@ -5628,18 +5636,57 @@ msgstr "" msgid "(clickable)" msgstr "(μπορείτε να κάνετε κλικ)" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:584 +#, fuzzy +msgid "Signal Binding Error" +msgstr "Συνδυασμοί Σήματος" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +msgid "Signal and Source must NOT be blank!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" +"hilight> action.<br>" +msgstr "" +"Ο συνδυασμός της άκρης που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη από την ενέργεια " +"<br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε άλλη άκρη να συνδυάσετε." + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:634 +#, fuzzy +msgid "Add Signal Binding" +msgstr "Συνδυασμοί Σήματος" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:645 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Μετακίνηση Πηγής" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:650 +msgid "Signal:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:804 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 +msgid "Signal Bindings" +msgstr "Συνδυασμοί Σήματος" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:865 +#, fuzzy +msgid "Signal Bindings Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Άκρων" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 -msgid "Signal Bindings" -msgstr "Συνδυασμοί Σήματος" - #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διάδρασης" @@ -6261,7 +6308,7 @@ msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη" msgid "Environment Variables" msgstr "Μεταβλητές Περιβάλλοντος" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306 msgid "Unset" msgstr "Αναίρεση" @@ -6279,15 +6326,14 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Χρήση ARGB αντί του σχήματος παραθύρων" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 -#, fuzzy msgid "" "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " "does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " "support?" msgstr "" -"Έχετε επιλέξει να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη ARGB, αλλά<br>τρέχουσα οθόνη " -"σας δεν υποστηρίζει σύνθετα.<br><br>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να " -"ενεργοποιήσετε την υποστήριξη ARGB." +"Έχετε επιλέξει να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη composite ARGB, " +"αλλά<br>τρέχουσα οθόνη σας δεν υποστηρίζει εφέ composite.<br><br>Είστε " +"βέβαιοι ότι θέλετε να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη ARGB;" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 msgid "Enable" @@ -6373,7 +6419,7 @@ msgstr "Επιτρεπόμενα Επίπεδα" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129 msgid "Time to defer power-hungry tasks" -msgstr "" +msgstr "Χρόνος αναβολής ενεργοβόρων εργασιών" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140 msgid "Min" @@ -6392,13 +6438,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "πχ Αποθήκευση στον δίσκο" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "Medium" msgstr "Μεσαία" @@ -6410,7 +6456,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "High" msgstr "Υψηλή" @@ -6431,16 +6477,16 @@ msgstr "Διαχείριση Ενέργειας" msgid "Screen Setup" msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127 msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "Ρυθμισμένα Ράφια: Εμφάνιση" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή του \"%s\";" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Ραφιού" @@ -6450,7 +6496,6 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Ταπετσαρίας" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589 -#, fuzzy msgid "Go up a directory" msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω" @@ -6694,9 +6739,8 @@ msgid "Module Label" msgstr "Ετικέτα Αρθρώματος" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131 -#, fuzzy msgid "Composite Focus-out Color" -msgstr "Χρώμα Σύνθετου Focus -ou" +msgstr "Χρώμα Απεστίασης Composite" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240 @@ -6709,17 +6753,17 @@ msgid "Color class: %s" msgstr "Κλάσεις χρωμάτων: %s" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Επιλεγμένες %u κλάσεις ανάμικτων χρωμάτων" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Επιλεγμένες %u κλάσεις ουδέτερων χρωμάτων" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Επιλεγμένες %u κλάσεις ομοιόμορφων χρωμάτων" @@ -6991,53 +7035,53 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Κλιμάκωσης" msgid "DPI Scaling" msgstr "Κλιμάκωση DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:300 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301 msgid "Don't Scale" msgstr "Χωρίς Κλιμάκωση" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:303 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Κλιμάκωση ανάλογη των DPI της οθόνης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Βασικό DPI (Τρέχον DPI %i)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:316 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Προσαρμοσμένος παράγοντας κλιμάκωσης" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "%1.2f x" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:323 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 msgid "Policy" msgstr "Πολιτική" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:328 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 msgid "Minimum" msgstr "Ελάχιστο" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f φορές" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:335 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Maximum" msgstr "Μέγιστο" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:342 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Constraints" msgstr "Περιορισμοί" @@ -7570,7 +7614,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Αλλαγή μεγέθους ανά" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" @@ -7799,6 +7843,8 @@ msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "" +"Δεν μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο freqset<br>στον κατάλογο του αρθρώματος " +"cpufreq (αποτυχία stat)" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165 msgid "Cpufreq Permissions Error" @@ -7811,12 +7857,16 @@ msgid "" "have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" +"Το εκτελέσιμο freqset στο άρθρωμα cpufreq<br>δεν είναι ιδιοκτησία του root ή " +"δεν έχει οριστεί το<br>setuid. Παρακαλώ διασφαλίστε ότι αυτό είναι " +"το<br>πρόβλημα. Για παράδειγμα:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a" +"+x %s<br>" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ρίψης Σκιάς" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" @@ -8115,7 +8165,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." @@ -8306,112 +8356,112 @@ msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής" msgid "Run" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2524 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2553 src/modules/fileman/e_fwin.c:2578 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d αρχείο" msgstr[1] "%d αρχεία" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2596 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 msgid "Known Applications" msgstr "Γνωστές εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2606 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608 msgid "Suggested Applications" msgstr "Προτεινόμενες Εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643 msgid "All Applications" msgstr "Όλες οι εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2664 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666 msgid "Custom Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Η αντιγραφή ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Η μετακίνηση ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2967 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Η διαγραφή ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Ματαιώθηκε η ασφαλής διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ματαιώθηκε άγνωστη δυτερεύουσα λειτουργία" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η αντιγραφή του %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η μετακίνηση του %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Μετακίνηση του %s (ΕΤΑ: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η ασφαλής διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Ασφαλής διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3012 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8426,7 +8476,7 @@ msgstr "Περιήγηση EFM" msgid "File Icons" msgstr "Εικονίδια Αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:175 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177 msgid "File Types" msgstr "Τύποι Αρχείων" @@ -8758,7 +8808,6 @@ msgid "Scroll speed" msgstr "Ταχύτητα κύλισης" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 msgid "Minimum width" msgstr "Ελάχιστο πλάτος" @@ -8775,7 +8824,6 @@ msgid "Maximum width" msgstr "Μέγιστο πλάτος" #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 msgid "Minimum height" msgstr "Ελάχιστο ύψος" @@ -8795,51 +8843,69 @@ msgstr "Κάθετη στοίχιση" msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Window Switcher" msgstr "Εναλλαγή Παραθύρων" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 msgid "Next Window" msgstr "Επόμενο Παράθυρο" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 msgid "Previous Window" msgstr "Προηγούμενο Παράθυρο" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46 msgid "Next window of same class" msgstr "Επόμενο παράθυρο ίδιας κλάσης" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 msgid "Previous window of same class" msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52 msgid "Next window class" msgstr "Κλάση επόμενου παραθύρου" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 msgid "Previous window class" msgstr "Κλάση προηγούμενου παραθύρου" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 msgid "Window on the Left" msgstr "Παράθυρο στα Αριστερά" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 msgid "Window Down" msgstr "Παράθυρο Κάτω" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 msgid "Window Up" msgstr "Παράθυρο Πάνω" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window on the Right" msgstr "Παράθυρο στα Δεξιά" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 +#, fuzzy +msgid "Winlist Error" +msgstr "Σφάλμα Προσάρτησης" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 +msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215 +msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221 +msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171 msgid "Select a window" msgstr "Επιλογή παραθύρου" @@ -9273,7 +9339,7 @@ msgstr "Παρακαλώ Περιμένετε..." msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:135 +#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143 #: src/modules/wizard/page_020.c:52 msgid "Select one" msgstr "Επιλογή ενός" @@ -9339,6 +9405,12 @@ msgid "" "GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " "MB to the memory needed<br>for Enlightenment." msgstr "" +"Τα εφέ composite παρέχουν ημιδιαφάνεια<br>στα παράθυρα, εφέ παραθύρων " +"όπως<br>ξεθώριασμα και εστίαση<br>όταν εμφανίζονται και εξαφανίζονται." +"<br>Συνιστάται να τα ενεργοποιήσετε<br>για καλύτερη εμπειρία χρήσης, αλλά θα " +"σας<br>κοστίσει. Απαιτεί περισσότερους πόρους CPU<br>ή ικανότητα GLSL της " +"CPU<br>μαζί με καλογραμμένους οδηγούς.<br>Θα προσθέσει επίσης μνήμη από 10 " +"έως<br>100MB στην απαιτούμενη μνήμη<br>για το Enlightenment." #: src/modules/wizard/page_150.c:117 msgid "Enable Compositing" @@ -9373,6 +9445,17 @@ msgid "" "not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " "bugs." msgstr "" +"Το Enlightenment μπορεί να ελέγχει για νέες<br>εκδόσεις, ενημερώσεις, " +"διορθώσεις ασφαλείας και<br>σφαλμάτων, όπως επίσης και διαθέσιμα πρόσθετα." +"<br><br>Αυτό είναι πολύ χρήσιμο γιατί σας επιτρέπει<br>να ενημερώνεστε για " +"τις διαθέσιμες διορθώσεις σφαλμάτων και<br>ασφαλείας που υπάρχουν. Ως " +"πρόγραμμα,<br>το Enlightenment θα συνδέεται με την " +"ιστοσελίδα<br>enlightenment.org και ως αποτέλεσμα θα μεταδίδει μερικές " +"πληροφορίες,<br>όπως κάνει ο κάθε περιηγητής στο Internet.<br>Δεν θα " +"αποσταλεί καμιά προσωπική πληροφορία όπως το όνομα χρήστη και " +"συνθηματικό<br>ή προσωπικά αρχεία. Εάν δεν σας αρέσει αυτό, παρακαλώ " +"απενεργοποιήστε το παρακάτω.<br>Συνίσταται να μην το απενεργοποιήσετε " +"γιατί<br>μπορεί να σας αφήσει ευάλωτο σε επιθέσεις<br>ή με σφάλματα." #: src/modules/wizard/page_170.c:53 msgid "Enable update checking" @@ -9392,47 +9475,47 @@ msgstr "" msgid "Enable Taskbar" msgstr "Ενεργοποίηση Γραμμής Εργασιών" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:192 msgid "Capture" msgstr "Καταγραφή" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:194 msgid "Playback" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:287 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:314 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:393 msgid "Cards" msgstr "Κάρτες" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:386 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:416 msgid "Card:" msgstr "Κάρτα:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:420 msgid "Channel:" msgstr "Κανάλι:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:428 msgid "Left:" msgstr "Αριστερά" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:403 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:433 msgid "Right:" msgstr "Δεξιά:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Κλείδωμα Μπάρας Κύλισης" @@ -9652,13 +9735,12 @@ msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "Δεν υπάρχει η αιτούμενη είσοδος Quickaccess!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651 -#, fuzzy msgid "Keybind Error" -msgstr "Σφάλμα Συνδυασμού Άκρης" +msgstr "Σφάλμα Συνδυασμού Πλήκτρων" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" -msgstr "" +msgstr "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εισάγατε είναι ήδη σε χρήση!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795 msgid "Hide Instead Of Raise" @@ -9704,7 +9786,7 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!" -msgstr "" +msgstr "Το διαγράψατε μόνοι σας, κατεργάρηδες!<br>Μπράβο σας!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015 @@ -9723,13 +9805,15 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..." -msgstr "" +msgstr "Ωραία.<br>Μόλις διαγράψατε την καταχώρηση που μόλις εισάγαμε..." #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the " "same keys!" msgstr "" +"Το παράθυρο επίδειξης έχει συνδεθεί με τα πλήκτρα που πιέσατε." +"<br>Προσπαθήστε να πιέσετε τα ίδια πλήκτρα!" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194 msgid "" @@ -9742,7 +9826,8 @@ msgstr "Επίδειξη Quickaccess" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" -msgstr "Αυτό είναι ένα παράθυρο επίδειξης που χρησιμοποιείται στο εγχειρίδιο του " +msgstr "" +"Αυτό είναι ένα παράθυρο επίδειξης που χρησιμοποιείται στο εγχειρίδιο του " "Quickaccess" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224 @@ -9763,7 +9848,8 @@ msgstr "" msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would " "you like some usage tips?" -msgstr "Φαίνεται ότι είναι η πρώτη σας φορά που χρησιμοποιείτε το άρθρωμα " +msgstr "" +"Φαίνεται ότι είναι η πρώτη σας φορά που χρησιμοποιείτε το άρθρωμα " "Quickaccess.<br>Θέλετε να δείτε μερικές συμβουλές χρήσης;" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309 @@ -9818,93 +9904,93 @@ msgstr "" "επεκτάσεις '.jpg' or '.png'<br>διότι δεν υποστηρίζονται άλλες μορφές<br>προς " "το παρόν." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:277 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Επιλογή τοποθεσίας αποθήκευσης στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Απεστάλη %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:406 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Σφάλμα - Αποτυχία Αποστολής" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 #, c-format msgid "Upload failed with status code:<br>%i" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης με κωδικό κατάστασης:<br>%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:451 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία δημιουργίας αρχείου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανοίγματος αρχείου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 msgid "Error - Bad size" msgstr "Σφάλμα - Λάθος μέγεθος" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Αδυναμία λήψης μεγέθους αρχείου '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία κατανομής μνήμης" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Αδυναμία κατανομής μνήμης για την εικόνα: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 msgid "Cannot read picture" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:520 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Αποστολή στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:525 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527 msgid "Uploading ..." msgstr "Αποστολή..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:532 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Το στιγμιότυπο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 msgid "Confirm Share" msgstr "Επιβεβαίωση Διαμοιρασμού" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 msgid "" "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -9912,36 +9998,36 @@ msgstr "" "Αυτή η εικόνα θα μεταφορτωθεί<br>στο enlightenment.org. Θα είναι δημόσια " "ορατή." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Τοποθεσία Αποθήκευσης Στιγμιοτύπου..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725 msgid "Perfect" msgstr "Τέλεια" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Share" msgstr "Διαμοιρασμός" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:936 src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987 msgid "Take Shot" msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:947 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:988 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991 msgid "Take Screenshot" msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968 msgid "Shot Error" msgstr "Σφάλμα Λήψης Στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:966 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης δικτύου" @@ -9961,11 +10047,21 @@ msgstr "Εμφάνιση μόνο εικονιδίου" msgid "Show text only" msgstr "Εμφάνιση μόνο κειμένου" +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98 +#, fuzzy +msgid "Item width" +msgstr "Ελάχιστο πλάτος" + #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f px" +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103 +#, fuzzy +msgid "Item height" +msgstr "Ελάχιστο ύψος" + #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135 msgid "columns" msgstr "στήλες" @@ -10007,12 +10103,10 @@ msgid "Toggle floating" msgstr "Εναλλαγή κίνησης" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086 -#, fuzzy msgid "Add a stack" msgstr "Προσθήκη στοίβας" #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089 -#, fuzzy msgid "Remove a stack" msgstr "Αφαίρεση στοίβας" @@ -9,18 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-19 19:38+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-19 21:19+0000\n" "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-20 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" -"Language: \n" "X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Pri Enlightenment" #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 src/modules/mixer/app_mixer.c:520 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Fermi" @@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development " -"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -"writing it.<br><br>To contact us please " -"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." +"org</><br><br>" msgstr "" "<title>Kopirajto © 2000-2012; de la skipo de programado de " "Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro " -"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole " -"visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:" +"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #: src/bin/e_about.c:69 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Mortigi" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10410 src/bin/e_fm.c:10776 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777 #: src/bin/e_screensaver.c:191 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "Jes" @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?" #: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 #: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 #: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:984 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11541 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Movi" @@ -505,11 +505,11 @@ msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Ŝalti al labortablo... (ĉiuj ekranoj)" #: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Window : List" msgstr "Fenestro : Listo" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..." #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:742 src/modules/shot/e_mod_main.c:977 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" @@ -806,17 +806,18 @@ msgid "Select" msgstr "Elekti" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9957 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:191 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566 src/modules/shot/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" @@ -848,10 +849,10 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" "Viaj agordoj estas PLI NOVAJ ol Enlightenment. Tio estas<br> strangega. Tio " -"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ se vi kopiis " -"la agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio " -"estas malbone kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per " -"aprioroj.<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>" +"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ se vi kopiis la " +"agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio estas " +"malbone kaj<br>kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj." +"<br>Bonvolu pardoni por la ĝeno.<br>" #: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" @@ -860,27 +861,27 @@ msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:1722 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while moving config " -"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been " -"aborted for safety.<br>" +"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" msgstr "" -"Enlightenment ricevis eraron dum movado de " -"dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis " -"sekure nuligita.<br>" +"Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:" +"<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure nuligita.<br>" #: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 #: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9956 src/bin/e_fm.c:10682 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:533 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 #: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 #: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528 msgid "OK" msgstr "Bone" @@ -977,14 +978,13 @@ msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment." #: src/bin/e_config.c:2356 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while writing<br>its config " -"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de " -"agordoj.<br>%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, " -"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de " -"datumoj.<br>" +"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de agordoj.<br>" +"%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu " +"dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.<br>" #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Apliki" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:681 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:148 msgid "Extensions" msgstr "Etendaĵoj" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Ĝenerala nomo" msgid "Window Class" msgstr "Klaso de fenestro" -#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategorioj" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Labortabla dosiero" #: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1203,17 +1203,18 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\"" msgid "Select an Executable" msgstr "Elektu plenumeblon" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776 #: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:812 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:315 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 @@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr "Forigi" msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11536 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537 msgid "Copy" msgstr "Kopii" @@ -1422,10 +1423,10 @@ msgstr "Aparato ne elĵeteblas" #: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493 #: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613 -#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10260 -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10293 -#: src/bin/e_fm.c:10297 src/bin/e_fm.c:10300 src/bin/e_fm.c:10358 -#: src/bin/e_fm.c:10583 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294 +#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359 +#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 msgid "Error" msgstr "Eraro" @@ -1481,12 +1482,12 @@ msgstr "Nova..." msgid "Actions..." msgstr "Agoj..." -#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11549 +#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550 msgid "Link" msgstr "Ligilo" -#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_shelf.c:2470 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 +#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304 @@ -1612,7 +1613,7 @@ msgstr "Agordoj de dosieradministrilo" msgid "File Icon Settings" msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" -#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10049 +#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050 msgid "Set background..." msgstr "Agordi fonon..." @@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr "Agordi fonon..." msgid "Clear background" msgstr "Vakigi fonon" -#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10077 +#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." @@ -1628,83 +1629,83 @@ msgstr "Difini kovron..." msgid "Clear overlay" msgstr "Vakigi kovron" -#: src/bin/e_fm.c:10171 src/bin/e_fm.c:10507 +#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Alinomigi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10508 +#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Rename File" msgstr "Alinomigi dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:10260 src/bin/e_fm.c:10293 +#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s jam ekzistas!" -#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10297 +#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne alinomigeblas ĉar ĝi estas protektata" -#: src/bin/e_fm.c:10266 src/bin/e_fm.c:10300 +#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :(" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10575 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576 src/bin/e_fm.c:11557 +#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:10411 +#: src/bin/e_fm.c:10412 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10414 +#: src/bin/e_fm.c:10415 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10417 +#: src/bin/e_fm.c:10418 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:10420 +#: src/bin/e_fm.c:10421 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi " -"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>" +"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</" +"hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10578 +#: src/bin/e_fm.c:10579 msgid "Move Source" msgstr "Movi fonton" -#: src/bin/e_fm.c:10579 +#: src/bin/e_fm.c:10580 msgid "Ignore this" msgstr "Ignori ĉi tion" -#: src/bin/e_fm.c:10580 +#: src/bin/e_fm.c:10581 msgid "Ignore all" msgstr "Ignori ĉion" -#: src/bin/e_fm.c:10585 +#: src/bin/e_fm.c:10586 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10778 +#: src/bin/e_fm.c:10779 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi forigon" -#: src/bin/e_fm.c:10788 +#: src/bin/e_fm.c:10789 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10793 +#: src/bin/e_fm.c:10794 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -1713,20 +1714,20 @@ msgstr "" "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn " "en<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10803 +#: src/bin/e_fm.c:10804 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file " -"in<br><hilight>%s</hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files " -"in<br><hilight>%s</hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" msgstr[0] "" -"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron " -"en<br><hilight>%s</hilight>?" +"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron en<br><hilight>%s</" +"hilight>?" msgstr[1] "" -"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn " -"en<br><hilight>%s</hilight>?" +"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn en<br><hilight>%s</" +"hilight>?" #: src/bin/e_fm_device.c:60 #, c-format @@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "Permesoj ne ŝanĝeblas: %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363 #: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" @@ -1818,7 +1819,7 @@ msgstr "Grupo:" msgid "Others:" msgstr "Aliaj:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:470 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 @@ -1891,7 +1892,7 @@ msgstr "Aspekto" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267 msgid "Remove" @@ -1915,15 +1916,15 @@ msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s" msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" -"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan " -"klavon</hilight> por ĉesigi." +"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan klavon</" +"hilight> por ĉesigi." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " -"<hilight>Escape</highlight> to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." msgstr "" "Bonvole teni iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn butonon " "sur via muso aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu " @@ -1962,11 +1963,11 @@ msgstr "" "La bildo ne enporteblas de Enlightenment.<br><br>Ĉu vi certas, ke ĝi estas " "valida bildo?" -#: src/bin/e_import_dialog.c:156 +#: src/bin/e_import_dialog.c:159 msgid "Select a Picture..." msgstr "Elektu bildon..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:190 +#: src/bin/e_import_dialog.c:193 msgid "Use" msgstr "Uzi" @@ -1979,53 +1980,53 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Bildo ne enporteblas de Enlightenment<br>pro eraroj dum konvertado." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 msgid "Import Settings..." msgstr "Agordoj de enportado..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcioj pri plenigo kaj streĉo" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 msgid "Stretch" msgstr "Streĉi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centrigi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:494 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 msgid "Tile" msgstr "Kaheligi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:499 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 msgid "Within" msgstr "Ene de" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:503 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Fill" msgstr "Plenigi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:507 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 msgid "File Quality" msgstr "Kvalito de dosiero" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 msgid "Use original file" msgstr "Uzi originan dosieron" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 msgid "Fill Color" msgstr "Koloro de plenigo" @@ -2499,14 +2500,14 @@ msgstr "Peti pozicion" #: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459 #: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 msgid "Settings" @@ -2557,14 +2558,14 @@ msgid "" msgstr "" "Vi klopodis peti al Enlightenment por memorigi la aplikadon de<br>ecoj (kiel " "grando, loko, stilo de randoj, ktp) de<br>fenestro, kiu<hilight>ne havas " -"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de " -"nomo/klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano " -"kaj memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj " -"fenestroj,<br> kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto " -"se vi ne volas, ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur " -"<hilight>Apliki</hilight> aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj " -"agordoj estos akceptitaj. Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne " -"certas kaj nenio estos influita." +"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de nomo/" +"klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano kaj " +"memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj fenestroj,<br> " +"kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto se vi ne volas, " +"ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur <hilight>Apliki</hilight> " +"aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj agordoj estos akceptitaj. " +"Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos " +"influita." #: src/bin/e_int_border_remember.c:498 msgid "No match properties set" @@ -2597,7 +2598,7 @@ msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj" #: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1607 src/modules/shot/e_mod_main.c:746 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749 msgid "All" msgstr "Ĉiuj" @@ -2696,19 +2697,19 @@ msgstr "Poŝtelefono" msgid "Module Settings" msgstr "Agordoj de modulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:200 msgid "Load" msgstr "Ŝargi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:534 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534 msgid "Unload" msgstr "Malŝargi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:624 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626 msgid "No modules selected." msgstr "Neniu elektita modulo." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:622 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:624 msgid "More than one module selected." msgstr "Pli ol unu elektita modulo." @@ -2784,7 +2785,7 @@ msgstr "Aplikaĵoj" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" @@ -2832,7 +2833,7 @@ msgid "Untitled window" msgstr "Sentitola fenestro" #: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:189 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 msgid "Shelf" msgstr "Breto" @@ -3050,8 +3051,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_main.c:496 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" -msgstr "" -"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" +msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" #: src/bin/e_main.c:505 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "Teni" @@ -3585,15 +3585,15 @@ msgstr "Teni" #: src/bin/e_module.c:783 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " -"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." +"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" "La sekvaj moduloj ne estas aprioraj moduloj de<br>Enlightenment kaj povas " -"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvolu forigi ili antaŭ raporti iun ajn " -"cimon.<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n" +"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvolu forigi ili antaŭ raporti iun ajn cimon." +"<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " -"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." +"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" #: src/bin/e_module.c:795 msgid "Unstable module tainting" @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "Breto kun tiu nomo kaj id jam ekzistas!" msgid "Rename Shelf" msgstr "Alinomi breton" -#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 msgid "Contents" msgstr "Enhavo" @@ -4014,6 +4014,7 @@ msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:587 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1170 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -4035,8 +4036,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1014 #, c-format -msgid "" -"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." +msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Samnoma dosiero jam ekzistas." #: src/bin/e_utils.c:1172 @@ -4142,14 +4142,15 @@ msgstr "%li minutoj" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:91 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:809 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:197 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:309 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:133 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262 msgid "Add" @@ -4225,7 +4226,7 @@ msgid "Mount status:" msgstr "Stato de surmeto" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -4495,16 +4496,16 @@ msgstr "Tagoj" msgid "Toggle calendar" msgstr "Baskuligi kalendaron" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3700 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3722 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4135 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155 msgid "Compositor Error" msgstr "Eraro de kunmetilo" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3701 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3723 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." @@ -4512,18 +4513,18 @@ msgstr "" "Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas " "por ĝia funkciado." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3797 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807 msgid "Compositor Warning" msgstr "Averto de kunmetilo" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3798 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " "engine." msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4136 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 msgid "" "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built " "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also " @@ -4533,7 +4534,7 @@ msgstr "" "elteno de XComposite.<br>Bonvolu noti ke elteno de kunmetilo bezonas " "eltenojn de<br>XRender kaj XFixes ĉe X11 kaj Ecore." -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146 +#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156 msgid "" "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -4679,7 +4680,7 @@ msgstr "Etikedoj" msgid "Del" msgstr "For" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:415 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445 msgid "Edit" msgstr "Redakti" @@ -4702,162 +4703,162 @@ msgstr "Supre" msgid "Menus" msgstr "Menuoj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1162 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164 msgid "Smooth scaling" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1165 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167 msgid "Styles" msgstr "Stiloj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1171 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173 msgid "Effects" msgstr "Efektoj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 msgid "Sync windows" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 msgid "Loose sync" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f sekundoj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187 msgid "Sync" msgstr "Sinkronigi" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1190 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536 msgid "Software" msgstr "Programaro" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1196 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 msgid "OpenGL options" msgstr "Elektebloj de OpenGL" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1210 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 msgid "Auto" msgstr "Aŭtomate" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1231 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Motoro" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1267 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269 msgid "Memory" msgstr "Memoro" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 msgid "Show Framerate" msgstr "Montri bildrapidon" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f kadroj" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325 msgid "Corner" msgstr "Angulo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328 msgid "Top Left" msgstr "Supre maldekstre" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331 msgid "Top Right" msgstr "Supre dekstre" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334 msgid "Bottom Left" msgstr "Sube maldekstre" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1335 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337 msgid "Bottom Right" msgstr "Sube dekstre" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1340 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525 msgid "Select default style" msgstr "Elekti aprioran stilon" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546 msgid "To reset compositor:" msgstr "Rekomencigi kunmetilon:" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ktrl+Alt+maj+Hejmo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 +#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551 msgid "Rendering" msgstr "Bildigo" @@ -5145,7 +5146,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Ŝanĝi labortablon cirkle" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "" @@ -5181,24 +5182,24 @@ msgstr "%1.1f s" msgid "Flip Animation" msgstr "Spegula animaĵo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:53 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54 msgid "Desk Settings" msgstr "Labortablaj Agordoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:185 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Desktop Name" msgstr "Labortabla nomo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199 msgid "Profile Name:" msgstr "Profila nomo:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Labortabla ekranfonon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Meti" @@ -5404,6 +5405,7 @@ msgstr "Labortablo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:11 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:462 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 @@ -5413,13 +5415,13 @@ msgstr "<Neniom>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to " -"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the " -"slider, or make it<br>respond to edge clicks:" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" -"Bonvolu elekti randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por " -"ĉesigi.<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ " -"igi ĝin<br>respondi al randaj klakoj:" +"Bonvolu elekti randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por ĉesigi." +"<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ igi " +"ĝin<br>respondi al randaj klakoj:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -5433,23 +5435,26 @@ msgstr "Edje-Bindoj" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:312 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Modifi" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:816 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:302 msgid "Delete All" msgstr "Forigi ĉiujn" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:820 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:306 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaŭrigu la apriorajn bindojn" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:825 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:209 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 @@ -5461,6 +5466,7 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "Mus-butono" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:832 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:216 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:319 @@ -5564,18 +5570,58 @@ msgstr "(maldekstre alklakebla)" msgid "(clickable)" msgstr "(alklakebla)" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:584 +#, fuzzy +msgid "Signal Binding Error" +msgstr "Eraro de musaj bindoj" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +msgid "Signal and Source must NOT be blank!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" +"hilight> action.<br>" +msgstr "" +"La bindado de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado " +"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvolu elekti alian bindadon de klavan " +"sekvenco." + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:634 +#, fuzzy +msgid "Add Signal Binding" +msgstr "Edje-Bindoj" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:645 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Movi fonton" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:650 +msgid "Signal:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:804 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 +msgid "Signal Bindings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:865 +#, fuzzy +msgid "Signal Bindings Settings" +msgstr "Agordoj de musaj bindoj" + #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 msgid "Input" msgstr "Enigo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 -msgid "Signal Bindings" -msgstr "" - #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Agordoj de interagoj" @@ -5908,9 +5954,8 @@ msgstr "Eraro de Klava Bindo" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1166 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by " -"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " -"sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." msgstr "" "La bindado de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado " "\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvolu elekti alian bindadon de klavan " @@ -6186,7 +6231,7 @@ msgstr "Dosierujoj Definita de Uzanto" msgid "Environment Variables" msgstr "Ĉirkaŭaĵaj variabloj" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:304 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306 msgid "Unset" msgstr "Malŝalti" @@ -6313,13 +6358,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:96 msgid "Low" msgstr "Malalte" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "Medium" msgstr "Meza" @@ -6331,7 +6376,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "High" msgstr "Alte" @@ -6352,16 +6397,16 @@ msgstr "Energiadministrado" msgid "Screen Setup" msgstr "Agordoj de ekrano" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:125 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127 msgid "Configured Shelves: Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:386 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi \"%s\"?" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:389 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Konfirmi forigon de breto" @@ -6891,53 +6936,53 @@ msgstr "Agordoj de skalo" msgid "DPI Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:300 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301 msgid "Don't Scale" msgstr "Ne skali" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:303 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Skali relative al ekranaj punktoj cole (DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:308 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Baza punktoj cole (DPI) (Nune %i DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:312 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f punktoj cole (DPI)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:316 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Propra skala faktoro" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:319 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320 #, c-format msgid "%1.2f x" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:323 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 msgid "Policy" msgstr "Strategio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:328 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329 msgid "Minimum" msgstr "Minimume" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:331 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:338 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f fojoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:335 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336 msgid "Maximum" msgstr "Maksimume" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:342 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 msgid "Constraints" msgstr "Limigoj" @@ -7465,7 +7510,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Regrandigi per" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/wizard/page_011.c:134 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 msgid "Keyboard" msgstr "Klavaro" @@ -7695,15 +7740,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " -"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For " -"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" +"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Agordoj de subombro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:718 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721 msgid "Quality" msgstr "Kvalito" @@ -7829,7 +7874,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Movi malsupren" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:363 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:323 msgid "Configure" msgstr "Konfiguri" @@ -8001,7 +8046,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525 msgid "Open with..." msgstr "Malfermi per..." @@ -8156,36 +8201,34 @@ msgid "" "<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " "you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " "close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> " -"<hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> " -"<hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> " -"<hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> " -" <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> " -" <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> " -"<hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> " -"<hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> " -" <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> " -"<hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" msgstr "" " Bone, ĉi tie alvenas klarigoj de <hilight>modulo Ĉio</hilight>...<br> " -"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon " -"<hilight><supren/suben></hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> " -"Premu <hilight><tab></hilight> por elekti agadon, kaj premu " -"<hilight><revenbutono></hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje " -"kiam vi lanĉos <hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> " -"<hilight><Esk></hilight> fermas tiun dialogon<br> " -"<hilight><?></hilight> vidigas tiun paĝon<br> " -"<hilight><revenbutono></hilight> lanĉas agadon<br> " -"<hilight><ktrl+revevenbutono></hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> " -" <hilight><tab></hilight> baskulas inter elektiloj<br> " -"<hilight><ktrl+tab></hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> " -"<hilight><ktrl+'x'></hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per " -"'x'<br> <hilight><ktrl+maldekstro/dekstro></hilight> ciclas inter " -"etendiloj<br> <hilight><ktrl+supro/subo></hilight> iras al " -"unua/lasta ero<br> <hilight><ktrl+1></hilight> baskulas vidajn " -"reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> <hilight><ktrl+2></hilight> " -"baskulas vidajn moduloj de listo<br> <hilight><ktrl+3></hilight> " -"baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj" +"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon <hilight><" +"supren/suben></hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> Premu " +"<hilight><tab></hilight> por elekti agadon, kaj premu <hilight><" +"revenbutono></hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje kiam vi lanĉos " +"<hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> <hilight><Esk></hilight> fermas " +"tiun dialogon<br> <hilight><?></hilight> vidigas tiun paĝon<br> " +"<hilight><revenbutono></hilight> lanĉas agadon<br> <hilight><ktrl" +"+revevenbutono></hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> <hilight><" +"tab></hilight> baskulas inter elektiloj<br> <hilight><ktrl+tab></" +"hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> <hilight><ktrl+'x'></" +"hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per 'x'<br> <hilight><ktrl" +"+maldekstro/dekstro></hilight> ciclas inter etendiloj<br> <hilight><" +"ktrl+supro/subo></hilight> iras al unua/lasta ero<br> <hilight><ktrl" +"+1></hilight> baskulas vidajn reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> " +"<hilight><ktrl+2></hilight> baskulas vidajn moduloj de listo<br> " +"<hilight><ktrl+3></hilight> baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" @@ -8211,112 +8254,112 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "Lanĉi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2524 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2553 src/modules/fileman/e_fwin.c:2578 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d dosiero" msgstr[1] "%d dosieroj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2596 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598 msgid "Known Applications" msgstr "Konataj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2606 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608 msgid "Suggested Appli |